Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sprach Marke dô/ ’diz ist gelobet, nu sî alsô!’/ //Nu Tristan derst ze hûse komen/ unwizzend, alse ir habet vernomen,/ und | |
des wârens alle samet bereit/ mit willeclîchem muote./ sus was Tristan der guote/ des küneges ingesinde dô./ der sach in gerne | |
gewan./ swâ Marke was oder swar er gie,/ dâ was Tristan der ander ie/ und nam daz Marke wol vür guot:/ | |
im Marke bringen dar/ sîn jagephert und gab im daz./ //Tristan wart nie geriten baz,/ wan ez was starc, schœne unde | |
süeze unde hel/ hiez er im geben an sîne hant./ ’Tristan’ sprach er ’nu wis gemant,/ daz dû mîn jegermeister bist,/ | |
hêrre, ezn mac sô niht ergân’/ sprach aber der höfsche Tristan/ ’heizet die jegere kêren dan,/ die suln die warte sâzen/ | |
gereit,/ und bin mitalle ein vremede kneht.’/ ’daz weiz got, Tristan, dû hâst reht:/ dûn kanst dich hier an niht bewarn./ | |
hunde./ und an der selben stunde/ kam Marke und sîn Tristan/ und mit in zwein manc hoveman/ gerant ze dem gevelle;/ | |
//Nu si den hirz gevalten,/ ir meister si dar stalten,/ //Tristanden, den heinlîchen gast,/ und bâten, daz er si den bast/ | |
daz er si den bast/ von ende zende lieze sehen./ //Tristan der sprach: ’diz sol geschehen!’/ und mit der rede bereite | |
den hirz ûf unde kêrte dan;/ er und sîn jegere Tristan/ und al sîn massenîe/ mit gehürne und mit furkîe/ riten | |
riten si dô ze hûse wider./ als was der guote Tristan sider/ ein lieber hoveman under in./ künec unde gesinde hæten | |
man wiste;/ der selbe der was ein Gâlois./ nu kam Tristan der Parmenois/ und saz ze sînen vüezen dar/ und nam | |
sint?/ kanstû ihtes iht hier an?’/ ’jâ schœner meister’, sprach Tristan/ ’ich hætes hie vor meisterschaft;/ nu hât ez aber sô | |
solez mit iuwerm urloub sîn,/ daz ich iu harpfe?’ sprach Tristan./ ’jâ trût geselle, sê harpf an!’/ //Als er die harpfen | |
als er si wolte hân./ nu diz was schiere getân:/ //Tristan, der niuwe spilman,/ sîn niuwez ambet huober an/ mit vlîzeclîchem | |
der sach allez zuo/ und saz allez trahtende,/ sînen vriunt Tristanden ahtende/ und wundert in des sêre,/ daz er sô höfsche | |
liste,/ dier an im selben wiste,/ alsô verhelen kunde./ //Nu Tristan der begunde/ einen leich dô lâzen clingen în/ von der | |
in bæte,/ daz er noch einen tæte./ ’mû voluntiers!’ sprach Tristan./ rîlîche huober aber an/ einen senelîchen leich als ê/ de | |
den wint,/ elliu diu kint, diu nu sint,/ wider unserm Tristande!’/ //Tristan dô der verande/ sînen leich nâch sîner ger,/ //Marke | |
wint,/ elliu diu kint, diu nu sint,/ wider unserm Tristande!’/ //Tristan dô der verande/ sînen leich nâch sîner ger,/ //Marke sprach: | |
dô der verande/ sînen leich nâch sîner ger,/ //Marke sprach: ’Tristan, gâ her:/ der dich dâ hât gelêret,/ der sî vor | |
er. ’nu iedoch?/ rehte als lieb als ich dir sî,/ //Tristan, dâ vrâge ich dich es bî.’/ ’hêrre’ sprach Tristan al | |
sî,/ //Tristan, dâ vrâge ich dich es bî.’/ ’hêrre’ sprach Tristan al zehant/ ’irn dörftet mich niht hân gemant/ sô verre, | |
genâden vil gegeben!’/ //Marke der vrâgte in aber dô mê:/ ’Tristan, ich hôrte dich doch ê/ britûnsch singen und gâlois,/ guot | |
Schotten unde Tenen./ dâ begunde sich manc herze senen/ nâch Tristandes vuoge./ dâ wolten genuoge/ vil gerne sîn gewesen als er./ | |
sprach vil maneges herzen ger/ suoze und inneclîche zuo:/ ’â Tristan, wære ich alse duo!/ //Tristan, dû maht gerne leben:/ //Tristan, | |
suoze und inneclîche zuo:/ ’â Tristan, wære ich alse duo!/ //Tristan, dû maht gerne leben:/ //Tristan, dir ist der wunsch gegeben/ | |
Tristan, wære ich alse duo!/ //Tristan, dû maht gerne leben:/ //Tristan, dir ist der wunsch gegeben/ aller der vuoge, die kein | |
kan al die liste, die nu sint!’/ //Der künec sprach: ’Tristan, hœre her:/ an dir ist allez, des ich ger;/ dû | |
spâte unde vruo/ in allem dem lande/ nâch sînem vriunt Tristande./ waz half daz? ern was dâ niht:/ al sîn suochen | |
von rîche ze rîche,/ von lande ze lande,/ vorschende nâch Tristande/ wol driu jâr oder mêre,/ biz daz er alsô sêre/ | |
dô vant er/ die zwêne wallende man,/ die sîn junchêrre Tristan/ ûf der waltstrâze vant./ die selben vrâget er zehant;/ die | |
dâhter ’hêrre trehtîn,/ diz mac wol dîn genâde sîn:/ ist Tristan, alse ich hân vernomen,/ alsus ze Curnewâle komen,/ sô ist | |
gebot/ dû lâ mir noch sô wol geschehen,/ daz ich Tristanden müeze sehen!/ diz mære, daz ich hân vernomen,/ daz müeze | |
man seit, ez wone dem künege bî/ und ist daz Tristan genant.’/ ’ein kint?’ sprach jener al zehant/ ’ine sage iu | |
gebâre/ und ist ein ellender man:/ den heize wir hie Tristan.’/ //’Nu hêrre’ sprach Rûal iesâ/ ’sît ir hie hovegesinde?’ ’jâ’./ | |
wol verjehen,/ ich sî von sînem lande.’/ sus seite jener Tristande,/ ein sîn lantman wære dâ./ //Tristan der kêrte dar iesâ;/ | |
lande.’/ sus seite jener Tristande,/ ein sîn lantman wære dâ./ //Tristan der kêrte dar iesâ;/ und al dâ mite daz ern | |
ir kinde nie/ vaterlîcher danne ouch er im tete./ jâ Tristan der hæt an der stete/ vater, muoter, mâge, man,/ alle | |
anegenge her gesage,/ ez wirt vil schœne, daz ich trage.’/ //Tristan der nam in an die hant./ sîn bereitschaft unde sîn | |
Marken komen,/ daz er im under ougen sach./ //Marke ze Tristande sprach:/ ’sag an, Tristan, wer ist der man?’/ ’mîn vater, | |
im under ougen sach./ //Marke ze Tristande sprach:/ ’sag an, Tristan, wer ist der man?’/ ’mîn vater, hêrre’ sprach Tristan./ ’hâstû | |
an, Tristan, wer ist der man?’/ ’mîn vater, hêrre’ sprach Tristan./ ’hâstû wâr?’ ’jâ hêrre mîn.’/ ’der sol uns willekomen sîn!’/ | |
ist daz der höfsche koufman,/ von dem uns sîn sun Tristan/ sô manege tugende hât geseit?/ wir haben von sîner vrümekeit/ | |
ze kemenâten/ und hiez in dâ berâten/ mit rîlîcher wæte./ //Tristan in schiere hæte/ schône gebadet unde gecleit./ ein hüetelîn was | |
wan er was under ougen rîch:/ sîn geschepfede was hêrlîch./ //Tristan der nam in an die hant/ lieplîche, als ez im | |
schœne gebærde er hât/ in edelem gewande,/ und niuwan an Tristande/ dâ kieset sîne tugende an:/ wie kunde ein werbender man/ | |
höfschlîche dienen unde wol,/ als man dem höfschen dienen sol./ ’Tristan’ sprach er ’gâ balde dar,/ nim selbe dînes vater war!’/ | |
gunde./ ouch az Rûal der guote/ mit willeclîchem muote,/ wan Tristan tet in vröudehaft./ //Tristan der was sîn wirtschaft:/ daz er | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |