Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ZZTristan (690 Belege)  

Tr 13461 muot,/ sôs iemer beste kunden./ //In den selben stunden/ hæte Tristan einen cumpanjûn,/ der was ein edeler barûn,/ des küneges lantsæze,/
Tr 13466 sîn oberster truhsæze,/ und was geheizen Marjodô:/ der selbe was Tristande dô/ gevriunt unde geminne/ durch die süezen küniginne,/ der truog
Tr 13472 tuot,/ dâ si sich lützel kêret an./ der truhsæze unde Tristan/ si zwêne hæten under in zwein/ gemeine herberge in ein/
Tr 13477 wâren gerne ein ander mite./ //Ouch was des truhsæzen site,/ wan Tristan schœner mære phlac,/ daz erm ie nahtes sô bî lac,/
Tr 13481 hin zim sprach./ eines nahtes ez geschach,/ dô hæter mit Tristande/ vil unde maneger hande/ rede unde mære getriben/ und was
Tr 13485 rede unde mære getriben/ und was slâfende beliben:/ der minnære Tristan/ der stal sich tougenlîche dan/ an sîne strichweide/ ze manegem
Tr 13500 der mâne zuo der zît/ vil liehte und vil clâre./ //Tristan nam keiner vâre/ noch keiner slahte merke war,/ wan gieng
Tr 13540 wan er was ime sêre ande./ hie mite rief er Tristande/ und woltim sagen mære,/ waz ime getroumet wære./ nun antwurte
Tr 13563 vil lîse hin zer tür/ unde wartete dervür/ und sach Tristandes spor dervor./ hie mite sô volget er dem spor/ hin
Tr 13574 tür als offen vant./ sus trahtet er dâ lange/ nâch Tristandes gange:/ er bedâhte übel unde guot./ iezuo sô kam im
Tr 13577 übel unde guot./ iezuo sô kam im in den muot,/ //Tristan der wære komen dar în/ durch eteslîch juncvrouwelîn./ sô der
Tr 13613 lûtbærete/ und ez al dâ vermærete;/ sô zôch in aber Tristan/ und diu vorhte dervan,/ die er hin zime hæte,/ ob
Tr 13620 geleidegeter man/ leiter sich aber wider nider./ nu kam ouch Tristan schiere wider;/ vil lîse er an sîn bette seic./ er
Tr 13627 ungewon./ von dirre vremede und hie von/ sô sach im Tristan daz wol an,/ daz er eteswaz hie van/ arcwânde in
Tr 13641 ein mære/ dâ ze hove ensprungen wære/ von Îsolde und Tristande,/ daz liute unde lande/ harte sêre missezæme:/ daz er es
Tr 13670 und enkunde si hier under/ an keiner wârheit ervarn;/ wan Tristan der bat siz bewarn/ und hæte Îsolde kunt getân/ des
Tr 13696 neven hant,/ der unser wol gepflegen kan?/ iuwer swestersun, hêr Tristan,/ der ist manhaft unde wîs/ und wol bedæhtic alle wîs.’/
Tr 13757 hân:/ er arcwânde genôte/ sîn herzeliep Îsôte;/ er zwîvelt an Tristande,/ an dem er niht erkande,/ daz valsche gebære/ und wider
Tr 13761 daz valsche gebære/ und wider den triuwen wære./ sîn vriunt Tristan, sîn vröude Îsôt/ diu zwei wâren sîn meistiu nôt:/ si
Tr 13938 pflegen,/ der iuwer wol gepflegen kan:/ mîn neve der höfsche Tristan;/ der ist bedæhtic unde wîs,/ der vlîzet sich in alle
Tr 13947 ich;/ der tuot ez durch iuch und durch mich./ //’Hêr Tristan?’ sprach diu schœne Îsôt/ ’zewâre ich wære gerner tôt/ und
Tr 13996 //Hêrre, enlât iuch niht dar an:/ iuwer neve, mîn hêr Tristan/ dern gepfliget mîn niemer tac./ ob ichs iuch erbiten mac,/
Tr 14058 dâ habet ir mînen willen an./ und sît mîn neve Tristan/ unsenfte in iuwerm herzen ist,/ sô scheide ich in in
Tr 14108 wol:/ sôn ist in disen zwein landen/ âne mînen hêrn Tristanden/ kein hêrre, lâzet irn dâ bî,/ daz er den landen
Tr 14118 daz uns dâ misselinget an;/ sô wirt mir mîn hêr Tristan/ mit itewîze und mit archeit/ dicke under ougen geleit;/ sô
Tr 14122 under ougen geleit;/ sô wirt des mæres vil gelesen:/ ’wære Tristan hie gewesen,/ uns enwære niht ze dirre vrist/ sô misselungen,
Tr 14141 sich al zehant,/ daz al ir herze was gewant/ ze Tristandes êren,/ und begunde ouch iesâ kêren/ an zwîvel unde an
Tr 14169 iuwer dinc, als ir mir habet geseit/ von mînem hêrn Tristande,/ daz ir in wider ze lande/ welt senden durch den
Tr 14203 und lœset mich, sô tuot ir wol,/ von mînem hêrn Tristande:/ schicket in wider ze lande/ oder schaffet, daz er mit
Tr 14255 râten,/ swennez zen vrouwen kæme,/ daz ez dâ war næme/ //Tristandes unde der künigîn;/ möhtez im dâ zuo guot gesîn,/ daz
Tr 14278 gevielen dô/ mit gemeinem râte dar an:/ würde mîn hêr Tristan/ von dem hove gescheiden,/ man möhte an in beiden/ die
Tr 14296 al zehant getân,/ daz er gebôt und des er bat:/ //Tristan meit iegelîche stat,/ dâ der vrouwen heinlîche was./ kemenâten unde
Tr 14322 daz wîp,/ daz wîp bleichete durch den man;/ durch Îsôte Tristan,/ durch Tristanden Îsôt:/ daz tet in beiden michel nôt./ es
Tr 14323 daz wîp bleichete durch den man;/ durch Îsôte Tristan,/ durch Tristanden Îsôt:/ daz tet in beiden michel nôt./ es wundert mich
Tr 14366 unde vrô./ verholne bevalher dô/ dem getwerge Melôte,/ daz ez Tristande unde Îsôte/ zuo zir tougenheite/ lüge unde lâge leite:/ ez
Tr 14373 selbe vuor ze walde hin/ mit michelem geschelle./ sîn weidegeselle/ //Tristan beleip dâ heime/ und enbôt dem œheime,/ daz er siech
Tr 14387 kunden siz ertrahten nie./ under disen dingen gie/ //Brangæne zuo Tristande,/ wan si vil wol erkande,/ daz sîn herzeswære/ vil nâhe
Tr 14406 komen niemer mêre/ an unser vrîheit als ê./ //Îsôt ôwê! Tristan ôwê!/ daz ich iuch mit ougen ie gesach/ und allez
Tr 14461 alle mîne tage,/ ine gesenftet iuwer clage.’/ //’Genâde schœne!’ sprach Tristan/ ’ine hân dâ keinen zwîvel an,/ an iu sî triuwe
Tr 14498 //Brangæne neic weinende dar/ und gienc trûrende dan./ der trûrære Tristan/ der sneit und warf die spæne,/ als ime sîn rât
Tr 14509 kein ouge nie gesach./ wan eines nahtes ez geschach,/ dô Tristan aber des endes gie,/ dô wart sîn Melôt, ine weiz
Tr 14527 vil arger âkust/ wol understôzen sîne brust/ und kam ze Tristande hin:/ ’entriuwen’ sprach er ’hêrre, ich bin/ mit sorgen her
Tr 14558 dan mir geschehen ist dar an./ nu hêrre, mîn hêr Tristan,/ ich wil varn, gebietet mir;/ swaz ir welt, daz sage
Tr 14571 nie/ mit keinem mînem râte ergie.’/ //’Vriunt, troumet iu?’ sprach Tristan/ ’waz mære trîbet ir mich an?/ waz ist der hoveliute
Tr 14613 dazs ûf den beide gestigen:/ ûf dem sâzens unde swigen./ //Tristan, dôz nahtende wart,/ er sleich aber ûf sîne vart./ nur
Tr 14622 ie genôte/ der seneden Îsôte,/ daz ir geselle wære dâ./ //Tristan gienc über den brunnen sâ,/ dâ beidiu schate unde gras/
Tr 14661 beider vriundîn,/ //Brangæne diu reine,/ si zwô si giengen eine/ //Tristandes boten warten/ in ir jâmergarten,/ in dem si zallen stunden,/
Tr 14674 vienc si und sachs an,/ si las Îsôt, si las Tristan:/ si nam ir mantel al zehant,/ umbe ir houbet si
Tr 14681 si kam sô nâhen,/ daz si beide ein ander sâhen,/ //Tristan stuont allez ze stete,/ daz er doch nie dâ vor
Tr 14699 lâge unde der vâre/ und ouch an dem gebâre,/ den Tristan hin zir hæte./ ’â dirre mortræte’/ gedâhte si ’waz wirdet

Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
Seite drucken