Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
bewar in unde mich!’/ nu gedâhtes aber wider sich:/ ’weiz Tristan nu dise ungeschiht/ oder enweiz er ir niht?’/ nu bedûhte | |
den gebærden sach./ //Si gestuont von verre unde sprach:/ ’hêr Tristan, mir ist harte leit,/ daz ir mîner tumpheit/ sô gewis | |
mîn hêrre Marke/ bewænet alsô starke/ durch iuwern willen, hêr Tristan,/ weiz got dâ missetuot er an,/ sô gar als er | |
gân:/ ine mag niht langer hie bestân.’/ //’Sæligiu vrouwe’ sprach Tristan/ ’ine hân dâ keinen zwîvel an,/ dâ irs die volge | |
’entriuwen hie was eteswaz an:/ nemt war, wie mîn hêr Tristan/ gescheiden ist von hinnen/ mit des küniges unminnen.’/ //’Mîn hêr | |
gescheiden ist von hinnen/ mit des küniges unminnen.’/ //’Mîn hêr Tristan’ sprach Îsôt/ ’ich lite sanfter den tôt,/ dan ich mînen | |
ich/ iuwer bete, sô ich beste kan.’/ ’genâde vrouwe’ sprach Tristan/ ’und swaz rede ir vindet dâ,/ daz enbietet mir iesâ;/ | |
mit tougenlîchem smerzen/ ir lîbes unde ir herzen./ der trûrære Tristan/ der gienc ouch trûrende dan/ und weinende starke./ der trûrige | |
er ’saget mir:/ weiz ieman hinne oder wizzet ir,/ wie Tristandes dinc stê?/ man seite mir, im wære wê,/ dô ich | |
âne wân.’/ diz gelübede wart dâ getân./ hie mite wart Tristan besant/ unde der arcwân zehant/ gar hin geleit ze guote/ | |
hin geleit ze guote/ mit lûterlîchem muote./ //Îsôt wart aber Tristande/ von hande ze hande/ bevolhen wider in sîne pflege./ der | |
si und diu kemenâte/ dien wâren niwan als er gebôt./ //Tristan und sîn vrouwe Îsôt/ diu lebeten aber liebe unde wol:/ | |
selbes war./ //Als tet Melôt und Marjodô:/ si wâren aber Tristande dô/ dicke und ze manegen zîten/ valschlîchen an der sîten:/ | |
ir dienest und ir heinlîch an./ hie vor hæt aber Tristan/ sîne warnunge ie genôte/ und warnet ouch Îsôte./ ’seht’ sprach | |
in sîn valscher rât gehiez,/ und mit im Îsôt und Tristan./ dien wânden niht, daz in hier an/ dekeiner slahte swære/ | |
ez vor was gerâten,/ nieman wan Marke unde Îsôt/ und Tristan unde Melôt,/ //Brangæne und ein juncvrouwelîn./ ouch wâren diu lieht | |
zehant/ der lâge bî dem mel gewar;/ si sleich ze Tristande dar,/ si warnet in und kêrte wider/ und leite sich | |
wider/ und leite sich dô wider nider./ diu lâge was Tristande/ vil inneclîchen ande./ sîn herze in sînem lîbe/ daz wart | |
sîne vüeze in ein/ und trat vil vaste ze stete:/ //Tristan der minnen blinde tete/ den poinder und die ritterschaft/ ze | |
dâ giengez van:/ diust kûme iezuo verstanden.’/ nu begunder ouch Tristanden/ durch sîne hende lâzen gân,/ als ez in schimpfe wære | |
ez in schimpfe wære getân:/ ’wol ûf’ sprach er ’hêr Tristan!’/ und warf daz deckelachen dan:/ er vant dâ bluot alse | |
treip ie genôte/ von sînem wîbe Îsôte/ und sînem neven Tristande./ sîne vürsten er besande,/ dar er sich triuwen versach,/ und | |
ir/ mînem râte unde mir:/ mîn vrouwe und mîn hêr Tristan,/ die wænet man zundingen an/ und sint an keiner wârheit/ | |
keiner slahte missetât/ noch niemer lîhte ervinden kan?/ etswer seit Tristanden an/ dise schulde und dise inziht:/ ern beredet es hin | |
sît besprochen/ von hove und von lande/ mit sînem neven Tristande./ ob got wil, vrouwe künigîn,/ der untæte der sult ir | |
verre ûf gotes höfscheit:/ si schreip unde sande/ einen brief Tristande/ und enbôt im, daz er kæme,/ swâ er die vuoge | |
und næme ir an dem stade war./ //Nu diz geschach: Tristan kam dar/ in pilgerînes wæte./ sîn antlütze er hæte/ misseverwet | |
zwîvel und sîn arcwân/ die wâren aber dô hin getân./ //Tristan, Îsolde cumpanjûn,/ dô er si ze Carliûn/ hæte getragen an | |
gevære/ und leite sînen vlîz dar an./ wan der trûrære Tristan/ der was zallen stunden/ mit gedanken gebunden,/ mit trahte und | |
mit triure/ umbe sîn âventiure./ //Eines tages gevuogete daz,/ daz Tristan bî Gilâne saz/ in triure unde in trahte/ und ersûfte | |
und sô helle,/ dô ez sich rüeren began,/ der trûrære Tristan/ daz er sîner âventiure/ an sorge unde an triure/ ledic | |
benæme im und zestôrte/ sîne sorge und al sîn ungemach./ //Tristan der hôrte unde sach/ daz wunderlîche wunder an:/ hunt unde | |
er greif gevuoclîche dar/ und streichetez mit handen./ nu dûhte Tristanden,/ dô er ez handelen began,/ er griffe palmâtsîden an,/ sô | |
mære von im giht./ //Nu daz ez dannen wart getragen,/ //Tristandes trûren und sîn clagen/ daz was aber vrisch als ê/ | |
diu gelîche nie./ //Als uns diu wâre istôrje seit/ von Tristandes manheit,/ sô was des selben mâles/ dem lande ze Swâles/ | |
dannen jagen./ hie mite begunde ouch Gilân sagen/ sînem vriunt Tristande mære,/ wie dirre zins wære/ mit gewalte und mit archeit/ | |
archeit/ von allerêrste ûf geleit./ ’nu saget mir, hêrre’ sprach Tristan/ ’ob ich iuch des benemen kan/ und iu gehilfe in | |
hêrre’ sprach Gilân/ ’ich gibe iu gerne, swaz ich hân.’/ //Tristan sprach aber dô vürbaz:/ ’hêrre, vertriuwet ir mir daz,/ mit | |
ir gebietet, deist getân.’/ er bôt im triuwe unde hant./ //Tristande wart zehant besant/ sîn ors und ouch sîn îsen./ hie | |
dâ des vâlandes barn/ mit dem roube wider solte varn./ //Tristan zehant gewîset wart/ vil rehte ûf Urgânes vart/ in einen | |
gie./ roup unde rise die kâmen sâ./ nu was ouch Tristan vor in dâ/ und enlie den roup niht vürbaz gân./ | |
ergeben.’/ der ûf dem orse sprach zehant:/ ’vriunt, ich bin Tristan genant;/ weistûz nu wol, nun vürhte ich/ dîne stange unde | |
verre als ichz erweren kan.’/ ’jâ’ sprach der rise ’hêr Tristan,/ ir wænet haben bestanden/ //Môrolden von Îrlanden,/ mit dem ir | |
begunde er mâzen/ mit beiden sînen handen/ die rihte wider Tristanden/ einen wurf und einen swanc,/ der was grôz unde lanc:/ | |
an dem lâze/ reht in der merke gegeben,/ daz er Tristande an sîn leben/ solte sîn gegangen./ und alse er mit | |
und alse er mit der stangen/ hin zime begunde swenken,/ //Tristan begunde wenken;/ und iedoch wancter niht alsô,/ ern würfe ime | |
den goffen gar enzwei./ der ungehiure rise erschrei/ und rief Tristanden lachend an:/ ’sô gehelfe iu got, hêr Tristan!/ engâhet niht | |
und rief Tristanden lachend an:/ ’sô gehelfe iu got, hêr Tristan!/ engâhet niht ze rîtene/ geruochet mîn ze bîtene,/ ob ich | |
mîn lantlêhen/ mit genâden und mit êren/ vürbaz lâzet kêren!’/ //Tristan erbeizete an daz gras,/ wan ime daz ors erslagen was;/ | |
nu er die hant dar nâch gewac,/ nu hæte ouch Tristan sîn sper/ von ime geworfen und kam her/ gerüeret mit | |
Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> |