Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ZZTristan (690 Belege)  

Tr 14711 bewar in unde mich!’/ nu gedâhtes aber wider sich:/ ’weiz Tristan nu dise ungeschiht/ oder enweiz er ir niht?’/ nu bedûhte
Tr 14717 den gebærden sach./ //Si gestuont von verre unde sprach:/ ’hêr Tristan, mir ist harte leit,/ daz ir mîner tumpheit/ sô gewis
Tr 14769 mîn hêrre Marke/ bewænet alsô starke/ durch iuwern willen, hêr Tristan,/ weiz got dâ missetuot er an,/ sô gar als er
Tr 14793 gân:/ ine mag niht langer hie bestân.’/ //’Sæligiu vrouwe’ sprach Tristan/ ’ine hân dâ keinen zwîvel an,/ dâ irs die volge
Tr 14826 ’entriuwen hie was eteswaz an:/ nemt war, wie mîn hêr Tristan/ gescheiden ist von hinnen/ mit des küniges unminnen.’/ //’Mîn hêr
Tr 14829 gescheiden ist von hinnen/ mit des küniges unminnen.’/ //’Mîn hêr Tristan’ sprach Îsôt/ ’ich lite sanfter den tôt,/ dan ich mînen
Tr 14892 ich/ iuwer bete, sô ich beste kan.’/ ’genâde vrouwe’ sprach Tristan/ ’und swaz rede ir vindet dâ,/ daz enbietet mir iesâ;/
Tr 14913 mit tougenlîchem smerzen/ ir lîbes unde ir herzen./ der trûrære Tristan/ der gienc ouch trûrende dan/ und weinende starke./ der trûrige
Tr 14971 er ’saget mir:/ weiz ieman hinne oder wizzet ir,/ wie Tristandes dinc stê?/ man seite mir, im wære wê,/ dô ich
Tr 15029 âne wân.’/ diz gelübede wart dâ getân./ hie mite wart Tristan besant/ unde der arcwân zehant/ gar hin geleit ze guote/
Tr 15033 hin geleit ze guote/ mit lûterlîchem muote./ //Îsôt wart aber Tristande/ von hande ze hande/ bevolhen wider in sîne pflege./ der
Tr 15040 si und diu kemenâte/ dien wâren niwan als er gebôt./ //Tristan und sîn vrouwe Îsôt/ diu lebeten aber liebe unde wol:/
Tr 15074 selbes war./ //Als tet Melôt und Marjodô:/ si wâren aber Tristande dô/ dicke und ze manegen zîten/ valschlîchen an der sîten:/
Tr 15080 ir dienest und ir heinlîch an./ hie vor hæt aber Tristan/ sîne warnunge ie genôte/ und warnet ouch Îsôte./ ’seht’ sprach
Tr 15119 in sîn valscher rât gehiez,/ und mit im Îsôt und Tristan./ dien wânden niht, daz in hier an/ dekeiner slahte swære/
Tr 15134 ez vor was gerâten,/ nieman wan Marke unde Îsôt/ und Tristan unde Melôt,/ //Brangæne und ein juncvrouwelîn./ ouch wâren diu lieht
Tr 15156 zehant/ der lâge bî dem mel gewar;/ si sleich ze Tristande dar,/ si warnet in und kêrte wider/ und leite sich
Tr 15159 wider/ und leite sich dô wider nider./ diu lâge was Tristande/ vil inneclîchen ande./ sîn herze in sînem lîbe/ daz wart
Tr 15186 sîne vüeze in ein/ und trat vil vaste ze stete:/ //Tristan der minnen blinde tete/ den poinder und die ritterschaft/ ze
Tr 15218 dâ giengez van:/ diust kûme iezuo verstanden.’/ nu begunder ouch Tristanden/ durch sîne hende lâzen gân,/ als ez in schimpfe wære
Tr 15221 ez in schimpfe wære getân:/ ’wol ûf’ sprach er ’hêr Tristan!’/ und warf daz deckelachen dan:/ er vant dâ bluot alse
Tr 15279 treip ie genôte/ von sînem wîbe Îsôte/ und sînem neven Tristande./ sîne vürsten er besande,/ dar er sich triuwen versach,/ und
Tr 15367 ir/ mînem râte unde mir:/ mîn vrouwe und mîn hêr Tristan,/ die wænet man zundingen an/ und sint an keiner wârheit/
Tr 15380 keiner slahte missetât/ noch niemer lîhte ervinden kan?/ etswer seit Tristanden an/ dise schulde und dise inziht:/ ern beredet es hin
Tr 15448 sît besprochen/ von hove und von lande/ mit sînem neven Tristande./ ob got wil, vrouwe künigîn,/ der untæte der sult ir
Tr 15554 verre ûf gotes höfscheit:/ si schreip unde sande/ einen brief Tristande/ und enbôt im, daz er kæme,/ swâ er die vuoge
Tr 15560 und næme ir an dem stade war./ //Nu diz geschach: Tristan kam dar/ in pilgerînes wæte./ sîn antlütze er hæte/ misseverwet
Tr 15765 zwîvel und sîn arcwân/ die wâren aber dô hin getân./ //Tristan, Îsolde cumpanjûn,/ dô er si ze Carliûn/ hæte getragen an
Tr 15786 gevære/ und leite sînen vlîz dar an./ wan der trûrære Tristan/ der was zallen stunden/ mit gedanken gebunden,/ mit trahte und
Tr 15792 mit triure/ umbe sîn âventiure./ //Eines tages gevuogete daz,/ daz Tristan bî Gilâne saz/ in triure unde in trahte/ und ersûfte
Tr 15850 und sô helle,/ dô ez sich rüeren began,/ der trûrære Tristan/ daz er sîner âventiure/ an sorge unde an triure/ ledic
Tr 15860 benæme im und zestôrte/ sîne sorge und al sîn ungemach./ //Tristan der hôrte unde sach/ daz wunderlîche wunder an:/ hunt unde
Tr 15882 er greif gevuoclîche dar/ und streichetez mit handen./ nu dûhte Tristanden,/ dô er ez handelen began,/ er griffe palmâtsîden an,/ sô
Tr 15892 mære von im giht./ //Nu daz ez dannen wart getragen,/ //Tristandes trûren und sîn clagen/ daz was aber vrisch als ê/
Tr 15916 diu gelîche nie./ //Als uns diu wâre istôrje seit/ von Tristandes manheit,/ sô was des selben mâles/ dem lande ze Swâles/
Tr 15935 dannen jagen./ hie mite begunde ouch Gilân sagen/ sînem vriunt Tristande mære,/ wie dirre zins wære/ mit gewalte und mit archeit/
Tr 15939 archeit/ von allerêrste ûf geleit./ ’nu saget mir, hêrre’ sprach Tristan/ ’ob ich iuch des benemen kan/ und iu gehilfe in
Tr 15947 hêrre’ sprach Gilân/ ’ich gibe iu gerne, swaz ich hân.’/ //Tristan sprach aber dô vürbaz:/ ’hêrre, vertriuwet ir mir daz,/ mit
Tr 15958 ir gebietet, deist getân.’/ er bôt im triuwe unde hant./ //Tristande wart zehant besant/ sîn ors und ouch sîn îsen./ hie
Tr 15963 dâ des vâlandes barn/ mit dem roube wider solte varn./ //Tristan zehant gewîset wart/ vil rehte ûf Urgânes vart/ in einen
Tr 15970 gie./ roup unde rise die kâmen sâ./ nu was ouch Tristan vor in dâ/ und enlie den roup niht vürbaz gân./
Tr 15988 ergeben.’/ der ûf dem orse sprach zehant:/ ’vriunt, ich bin Tristan genant;/ weistûz nu wol, nun vürhte ich/ dîne stange unde
Tr 15996 verre als ichz erweren kan.’/ ’jâ’ sprach der rise ’hêr Tristan,/ ir wænet haben bestanden/ //Môrolden von Îrlanden,/ mit dem ir
Tr 16014 begunde er mâzen/ mit beiden sînen handen/ die rihte wider Tristanden/ einen wurf und einen swanc,/ der was grôz unde lanc:/
Tr 16020 an dem lâze/ reht in der merke gegeben,/ daz er Tristande an sîn leben/ solte sîn gegangen./ und alse er mit
Tr 16024 und alse er mit der stangen/ hin zime begunde swenken,/ //Tristan begunde wenken;/ und iedoch wancter niht alsô,/ ern würfe ime
Tr 16029 den goffen gar enzwei./ der ungehiure rise erschrei/ und rief Tristanden lachend an:/ ’sô gehelfe iu got, hêr Tristan!/ engâhet niht
Tr 16030 und rief Tristanden lachend an:/ ’sô gehelfe iu got, hêr Tristan!/ engâhet niht ze rîtene/ geruochet mîn ze bîtene,/ ob ich
Tr 16037 mîn lantlêhen/ mit genâden und mit êren/ vürbaz lâzet kêren!’/ //Tristan erbeizete an daz gras,/ wan ime daz ors erslagen was;/
Tr 16047 nu er die hant dar nâch gewac,/ nu hæte ouch Tristan sîn sper/ von ime geworfen und kam her/ gerüeret mit

Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
Seite drucken