Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
andern die da enpfuren slugen den steynweg wiedder off und Lancelot mit yn. Alda slug er ir so vil das er | |
yn mit den brideln. ‘Thun bald din hant abe’, sprach Lancelot, ‘und laß mich furter riten!’ ‘So mir Sant Jacob’, sprach | |
groß ere geben must. ‘Das vergelt uch gott, herre!’ sprach Lancelot. ‘Er @@s@hat mir aber wenig eren an dißer statt gegeben.’ | |
wol furbas wie joch uwerm ding anders sy.’ Da wart Lancelot so zornig das er ein wort nit gesprechen kunde. Und | |
den Sahsen mit sym volck. Da wurden sie gewar das Lancelot mit yn nit qwam, und begeinden mym herren Ywan off | |
begeinden mym herren Ywan off dem steinweg mit großer crafft. Lancelot rumten sie allweg und machten im weg wo er hien | |
herre Ywan mit yn biß in die schwarczen nacht, und Lancelot reit einen andern weg umb zur porten die gein dem | |
einer wißen barren in bellig; das was der schilt da Lancelot mit gefangen wart, und was im ußermaßen zorn das yn | |
uns in dißer burg gefangen.’ ‘Wie heißt der ritter?’ sprach Lancelot. ‘Er heißt Gawan des koniges neve.’ ‘Ir liegent werlich’, sprach | |
‘Er heißt Gawan des koniges neve.’ ‘Ir liegent werlich’, sprach Lancelot, ‘der schilt kam mym herren Gawan nie an den hals, | |
und schafft, durch den hals ging; er stůrczt nyder, und Lancelot reyt furbas $t zur porten durch biß an die andern | |
mit yrem volck streyt, und auch umb den ritter den Lancelot gestochen hett. Er raufft das schwert und hůrt under sie. | |
die coifen hetten sie alle von dem heubt gethan. Und Lancelot slug Gradazelaime off das heubt, das es im spielt biß | |
wurden allererst uß dem kerker gethan, und der konig bekant Lancelot nit. Er hieß yn ir wapen geben und hieß sie | |
er lebendig sy oder dott’, und begunde ußermaßen sere weynen. Lancelot stunt by im und kund den jamer nit lenger verdulden, | |
yn an synen můnt me dann vierczig stunt. Da saczte Lancelot den helm wiedder off das heubt. Da sprach myn herre | |
eydt behalten.’ ‘Wer ist er?’ @@s@sprach der konig. ‘Es ist Lancelot von dem Lac, herre’, sprach myn herre Gawan, ‘der uch | |
waren ritter darinne die sin hůten und vil knappen. Da Lancelot sah das sie daroff nit mochten, er ging wiedder zu | |
das er yn zur jungfrauwen leytet. Das det er, und Lancelot greiff sie mit beiden zöpffen und hub das schwert off | |
off!’ Sie sprachen, sie deten es nit. ‘Weiß got’, sprach Lancelot, ‘so slag ich uwer frauwen das heubt von dem buch!’ | |
der konig, und myn herre Gawan ging uff den thorn. Lancelot saß wiedder off syn roß und reyt zur nyedersten porten | |
Ywan und syn gesellen $t kerten wiedder umb und sahen Lanceloten, den sie verlorn hetten, und wurden ußermaßen fro. Sie slugen | |
Gawan kam zum konig und sagt im, er verlúr schier Lancelot, er hút sin dann. ‘Wie were das, herre got?’ sprach | |
sprach der konig und ging wiedder zu Galahot und zu Lancelot. Er nam den einen mit der einen hant und den | |
gedacht Galahot wol warumb es gethan was, und sprach zu Lancelot: ‘Herzelieber geselle’, sprach er, @@s@‘nu siehe ich wol das ich | |
ich wol das ich uch verliesen muß.’ ‘Wie so?’ sprach Lancelot. ‘Ich weiß wol das uch der konig sol bitten sin | |
gut umb uwer gesellschafft gelaßen und gegeben.’ ‘Werlich herre’, sprach Lancelot, ‘es ist wol recht das ir mir lieber sint dann | |
und lieffen gein ir. Sie ließ sie allesampt und greiff Lancelot umb den hals; sie kußt yn, das alle die sahen | |
Es endet auch. Alle die es sahen prißten sie darumb. //Lancelot schampt sich ußermaßen sere, und die konigin wúst es wol. | |
Galahot und darnach alle myns herren Gawans gesellen die im Lanceloten hetten holffen suchen, biß an Segremore; der enwas nochda nit | |
sin amie were. Darnach sagt yn die kónigin wie sie Lancelot genert hett in ir kamer und wie das yn ein | |
leit.’ ‘Nu wißent wol furwar’, sprach er, ‘frau, das ist Lancelot vom Lac, der die zwen stritt beidenthalb uberwant zwuschen mir | |
die konigin mit der hant. ‘Frau’, sprach er, ‘ich wil Lancelot bitten das er mit uns blibe und sy geselle zu | |
die konigin ußermaßen unfro da sie das hort, und viel Lancelot zu fuß. Des erschrack er fast sere und hub sie | |
koniges rittern allesampt $t und von alle sym gesinde, das Lancelot und Galahut gesellen waren von der tavelrunden. Des andern tages | |
siebenden tages vor aller heiligen messe, das der konig Artus Lancelot und Galahot enthielt. Auch wart Hestor desselben tages geselle von | |
bat yn das er zu sim land must farn und Lancelot mit im. Der konig gab im urlob und dets aber | |
dann wiedder zu hof wern an derselben stat da er Lancelot ritter gemacht hett. Also gelobten sies mit ir trúwe und | |
in dem hof warn; sie ritten beide zu Sorelois wert. Lancelot wer aber vil gerner bliben, hett er getörst vor sim | |
@@s@was als er gewon was. Desselben nachtes das Galahot und Lancelot von dem konig schieden traumpt Galahot ein eistlich traum und | |
uber sin augen hangen. Er reit allein und sprach zu Lancelot nicht noch spielt mit im nicht als er gewon was. | |
er off dem steyn bleib ligende in onmacht. Das sah Lancelot und lieff bald zu im. Da was er so ungethan | |
lieff bald zu im. Da was er so ungethan das Lancelot weinte und wond das er dot were, er schrey lut | |
da wart sim herczen so we das er wiedder off Lancelot in onmacht vil. Da beqwam Lancelot mit dem valle und | |
das er wiedder off Lancelot in onmacht vil. Da beqwam Lancelot mit dem valle und wond das Galahot dot were. ‘Lieben | |
‘wie stet es mit uch?’ ‘Mir gebrist anders nit’, sprach Lancelot, ‘dann das ich wonde das ir dot werent. Wie stet | |
ein ander pfert, das ein knecht mit im leite, und Lancelot saß off syn roß, und ritten zu Sorelois die rechten | |
roß, und ritten zu Sorelois die rechten straß. ‘Herre’, sprach Lancelot, ‘ir sint fur einen den biederbsten man gehalten von dißer | |
gut geselle, das sagent mir!’ ‘Ich kans gelaßen nit’, sprach Lancelot, ‘ich múß es uch sagen: ir sint ein fast biederman | |
got verluwen hett.’ ‘Wie sint ir des geware worden’, sprach Lancelot, ‘das uwer verlust sy angegangen? Ir sint noch hut diß | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |