Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ZZLancelot (1091 Belege)  

Lanc 300, 11 múst hann dann ein ander. Da sagte sie ir darnach Lancelotes geberde allesament und wie er vor ir so erfert were
Lanc 300, 31 da sie dru zuhauff retten, und seyt im wie sie Lanceloten anderhalb jar gefangen het, und alles das Lancelot weinde das
Lanc 300, 31 wie sie Lanceloten anderhalb jar gefangen het, und alles das Lancelot weinde das were darumb wann er sie kente und sie
Lanc 301, 20 komen desselben nachtes an dem abende an dieselben stat da Lancelot und die konigin zuhauff waren komen. Und die konigin sprach
Lanc 302, 1 Der truchses sah sie jhen wiesen nieder geen @@s@und nam Lanceloten mit im und fur uber jhens waßer. Sie kamen zu
Lanc 302, 9 riser gewachsen stunden, und saßen da nyder. Die koniginn wiste Lanceloten $t die frauwen die yn so lang gefangen hett; des
Lanc 302, 14 wolt geen zu synem pavilune wiedder. Und der truchseß nam Lanceloten und leite yn wiedder zu Galahotes pavilune, und der konig
Lanc 302, 36 ein guldin fingerlin, das fast rilich was, und gab es Lancelot. ‘Herre’, sprach sie, ‘diß fingerlin han ich sere lang gehalten,
Lanc 304, 28 nyman synen gesellen bekante. Auch wust keyner von synen gesellen Lancelotes namen dann er alters ein und die zwen konig die er
Lanc 304, 32 hunden zu wald und zu riviere. //Alles diß spiel halff Lanceloten nit, alldiewil das er der nit ensah die sin hercz
Lanc 305, 2 komen sante die frau von dem Lack einen knappen zu Lancelot und enbot im das ern als lang mit im hielt
Lanc 305, 6 er ußermaßen $t byderbe was und schön. Er was auch Lancelotes nefe und was des konig Bohortes sůn von Gaune, der
Lanc 305, 7 nefe und was des konig Bohortes sůn von Gaune, der Lancelotes vetter was gewesen. Da er das erfure das er sin
Lanc 305, 17 bescheiden sol. Der fleck bleib lang off syner brust steen. Lancelot was synes nefen sere fro und bot im groß ere.
Lanc 305, 18 ere. – Nu laßen wir ein wil die rede von Lancelot und von Galahot und sprechen furter von dem konig Artus,
Lanc 358, 7 verre bevor der best ritter der nu lebet, und heißet Lancelot von dem Lack, des konig Banes sůn von Bonewig. $t
Lanc 399, 20 und anders nichtes nit. //Alhie sagt uns die history das Lancelot so siech was worden von großen gedencken die er in
Lanc 399, 27 werdent sehen!’ ‘Ach herre got, wie mocht das geschehen?’ sprach Lancelot. ‘Das wil ich uch sagen’, sprach Galahot, ‘wir sollen myner
Lanc 400, 1 wir sie gesehen mögen und besprechen.’ ‘Vil lieber @@s@geselle’, sprach Lancelot, ‘ich weiß myn frauwen so getrúwe und so edel, mocht
Lanc 400, 6 zorn uber mich nemen.’ ‘Wie mag sies dann wißen?’ sprach Lancelot. ‘Ich wil uwern neven Lyonel zu ir senden’, sprach Galahot
Lanc 400, 11 Ob sie dich fraget wer du syest, so sprich das Lancelotes vatter und din vatter gebruder weren und das du des
Lanc 403, 8 herre’, sprach der einsiedel, ‘wie heißt der ritter?’ ‘Er heißet Lancelot von dem Lack, herre’, sprach myn herre Gawan. ‘Nu gebe
Lanc 403, 34 ir mir sagen warumb ir den ritter suchent den ir Lancelot heißent, ich wiset uch villicht an die statt da man
Lanc 404, 4 zu des konig Artus hof. Die sagt mir furware das Lancelot by Galahot were in dem land von Sorelois.’ ‘Dieselb jungfrauw
Lanc 404, 6 schilt.’ ‘Ir sagent war’, sprach der einsiedel, ‘die jungfrau ist Lancelots $t nifftel, und bin ich selber syn naher mag.’ ‘Warwert
Lanc 416, 23 umb ein abenture die Lionel da beschach, den Galahot und Lancelot sin neve zu der kóniginn gesant hetten. //Hie sagt uns
Lanc 418, 23 me gesehe, und ich wils uch sagen: ich bin mit Lancelot von dem Lack’; und wart im so leit zu můt
Lanc 419, 7 was genant Syraide, und ir frauw was geheißen Niniene, die Lanceloten so lang in dem lack hielt. Min herre Gawan sah
Lanc 420, 32 herre were. ‘Ich weiß wol’, sprach myn herre Gawan, ‘das Lancelot von dem Lack din herre ist. Ich weiß auch als
Lanc 441, 20 wil laßen von im und sprechen $t furter von Lionel Lanczlotes nefen, der zu der konigin Jenoviern was gesant. //Die history
Lanc 442, 1 mit den wapen. Des was die konigin fro und enbot Lancelot $t das er nit ließ, er keme zu dem urlage,
Lanc 442, 6 gulden vorspan vor ir und gab es Lionel, das ers Lancelot gebe, und einen herlichen kamp, des zene irs hares vol
Lanc 442, 30 da er von Sorelois kam, und das er Galahot und Lanceloten het gelaßen bi Sorelois. Auch sagt er im die starck
Lanc 448, 1 und zehen sariande wol gewapent @@s@darzu. ‘Nu gebe got’, sprach Lancelot, ‘das er herwerter kůmen muß!’ ‘Warumb sprechent ir das?’ sprach
Lanc 448, 2 muß!’ ‘Warumb sprechent ir das?’ sprach Galahot. ‘Darumb, herre’, sprach Lancelot, ‘das wir hie ligen als gefangen lut und diß sere
Lanc 448, 13 bi der stat von Sorhant. Da gedacht Galahot das er Lancelot zum Verlornen Wierd furen wolt, darumb das ern nit ließ
Lanc 449, 2 umb mere zu vernemen wo sie Galahot finden möchten und Lancelot. – Nu mußen wir die rede ein wil laßen von
Lanc 449, 3 der wir bißherre gesprochen $t hant, und sprechen furter von Lancelot, der innen dem thorn ist zum Verlornen Werde. //Die history
Lanc 449, 5 thorn ist zum Verlornen Werde. //Die history sagt uns das Lancelot sere zu ungemach ist und sere verdacht nach der frauwen
Lanc 449, 36 innen heruß$/ keme wiedder den sie sprechen mochten. Da lag Lanczelot zu alleröberst@@s@ $t off dem torne und gedacht als er
Lanc 451, 18 augen gefangen het; er hiesch bald syn wapen. //Da kam Lancelot fur gesprungen und sprach das er sich nymer wapen dorfft
Lanc 451, 23 mit den Hundert Rittern mit uch fare!’ Da wapent sich Lancelot und der konig, und Lancelot nam Galahotes schilt und hing
Lanc 451, 23 uch fare!’ Da wapent sich Lancelot und der konig, und Lancelot nam Galahotes schilt und hing den an synen hals. Sie
Lanc 451, 29 sollen wesen.’ Da wust myn herre Gawan wol das das Lancelot was der da qwam und bracht Galahots schilt an synem
Lanc 451, 37 sicherlich, das yn myn herre Gawan priset in synem herczen. Lancelot und sin geselle kamen mit @@s@großer crafft uber die brucken
Lanc 452, 3 die roß mit den sporen mit so großer crafft das Lancelot und myn herre Gawan einer den andern nyder stach. Und
Lanc 452, 13 helm hauwen und schilde. Andersitt was myn herre Gawan und Lancelot wiedder off gestanden und begunden freischlich vechten. Der stritt wert
Lanc 452, 25 gestoßen, und sin schilt was im allen zurslagen. Auch was Lancelot on wunden nit, myn herre Gawan het yn sere gewunt
Lanc 452, 29 er sich nit vil wern sal!’ ‘Nein herre ritter’, sprach Lancelot, ‘des endút nit, laßt den uwern und koment beide herre
Lanc 452, 30 und koment beide herre zu mir!’ ‘Nein’, sprach Hestor zu Lancelot, ‘thut so wol und laßet uns vier sampt vechten!’ ‘Der

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken