Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

muot stM. (1922 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

KLD:UvL 40: 5, 6 den tac diu süeze minneclîche?/ sô daz er wart hôhes muotes rîche./ sô kurzen tac gewan er nie./ //Diu naht quam
KLD:UvL 41: 3, 4 ûf schiere mir die porten./ bî mir hie ist hôher muot,/ der ouch gerne dienet dir./ erst dir holt mit triuwen,
KLD:UvL 41: 5, 1 er tuot dir dâ, liebiu frouwe, swaz er wil./ //Hôher muot gewan mit wîbe/ nie sô mange fröide grôz./ ich hân
KLD:UvL 41: 6, 6 dir, reiniu frouwe guot,/ dîn guot friunt, mîn minnegernder hôher muot./ //Alse er im ein fröide tihtet/ in dem herzen mîn
KLD:UvL 42: 1, 5 werde in trûren brâht./ bistu frô, sô bin ich hôhes muotes:/ mirst ze hôhem muote niht sô guotes/ sô $s daz
KLD:UvL 42: 1, 6 bistu frô, sô bin ich hôhes muotes:/ mirst ze hôhem muote niht sô guotes/ sô $s daz dû sîst herzenlîchen frô./
KLD:UvL 43: 1, 4 mîn frouwe danc,/ diu mir mit ir manicvalten güete/ mînen muot ie hôhe twanc./ diu vil reine süeze tuot mir sô/
KLD:UvL 44: 1, 1 wîben niht kan spiln der minne spil./ //Ich bin hôhes muotes:/ hôher muot mir sanfte tuot./ nie niht wart sô guotes,/
KLD:UvL 44: 1, 2 kan spiln der minne spil./ //Ich bin hôhes muotes:/ hôher muot mir sanfte tuot./ nie niht wart sô guotes,/ sô mit
KLD:UvL 44: 1, 4 tuot./ nie niht wart sô guotes,/ sô mit zühten hôher muot./ hôch geboren schœne wîp/ mac vil wol erwerben hôchgemuotes ritters
KLD:UvL 44: 6, 2 //Ich hân von ir êre,/ ich hân von ir hôhen muot./ dannoch hân ich mêre/ von ir daz mir sanfte tuot:/
KLD:UvL 45: 5, 1 si mir mit süezen worten suoze süezen./ //Sî hât hôhes muotes krône/ mit ir güete mir gegeben./ die hân ich von
KLD:UvL 45: 5, 4 die hân ich von ir ze lône:/ des muoz mîn muot hôhe sweben./ wol ir daz si mich sô krœnet/ unde
KLD:UvL 46: 1, 4 swer mit zühten treit der fröiden kranz,/ und dem sîn muot stât von wîben hô,/ dem erloube ich sî ze singen
KLD:UvL 46: 2, 3 dem einen der sîn sünde klaget,/ hôhen lop erwirbet hôher muot./ guoten wîben hôchmuot wol behaget:/ dâ von wil ich immer
KLD:UvL 46: 3, 2 frouwe mîn./ //Fröide gibt mir dîn wol redender munt,/ hôhen muot dîn reine senfte sit:/ fröiden tou mir ûz des herzen
KLD:UvL 47: 1, 7 du bist guot:/ hilf daz iht verderbe/ jæmerlîch mîn hôher muot./ //Swâ man saget mære/ daz mîn lîp gevangen lît,/ dest
KLD:UvL 47: 7, 7 unde ir ougen liht,/ sô mich diu an lachent,/ hôhes muotes man mich siht./ //Frouwe, mîner fröiden frouwe,/ frouwe mîn übr
KLD:UvL 48: 1, 6 lachent an,/ sô wird ich als herzenlîchen frô,/ daz mîn muot stât für die sunnen hô./ //Wîplîch wîp, von iuwer güete/
KLD:UvL 49: 5, 5 glîch gar mîner frouwen sîn,/ an dem lîbe, an dem muote./ diu reine süeze guote/ tuot $s mir alsô daz ich
KLD:UvL 50: 3, 6 trûric unde unfrô:/ mir stât durch ein guot wîp mîn muot hô./ //Diu hât sich vil wol behüetet/ und bewart vor
KLD:UvL 50: 4, 4 aller missetât./ ir lîp mir sô güetlîch güetet,/ daz mîn muot von schulden hôhe stât./ sîst sô reht güetlîchen guot,/ daz
KLD:UvL 50: 4, 6 sô reht güetlîchen guot,/ daz ir güete mir gît hôhen muot./ //Durch die reinen süezen guoten/ herzenlieben werden frouwen mîn/ wil
KLD:UvL 50: 5, 4 mîn/ wil ich mit den wol gemuoten/ immer gerne hôhes muotes sîn./ ir ist liep daz ich bin frô:/ dâ von
KLD:UvL 51: 7, 4 ich beste kan./ ich begie nie missetât/ gein ir: valschen muot ich nie gewan./ sîst mir lieber dan mîn selbes lîp./
KLD:UvL 52: 1, 6 gelanc./ doch geloubet daz ir twingen/ biderben man ûf hôhen muot ie twanc./ //Man sol frouwen wol gedenken:/ swer daz tuot,
KLD:UvL 52: 3, 1 lop kan nimmer werden kranc./ //Man siht mich in hôhem muote:/ durch ein wîp bin ich vil hôchgemuot./ diu vil reine
KLD:UvL 53: 1, 3 fliuch, trûren, von uns verre/ ûz dem lande balde./ hôher muot, dîn rehter herre,/ der kumt mit gewalde./ junge und alde/
KLD:UvL 53: 2, 1 hebt unhôhe swar du kêrest,/ sît du niemen êrest./ //Hôher muot der bringet êre/ uns von wîbes güete./ erst gar aller
KLD:UvL 53: 5, 3 //Guoten wîben wil ich immer/ dienen sunder wenken./ von dem muote kume ich nimmer./ wie möht ich gedenken/ sî ze krenken,/
KLD:UvL 53: 6, 6 kan ich niht gelîchen:/ endelîchen/ sîst diu beste in mînem muote,/ und für wâr diu guote./ //In des herzen grunde schône/
KLD:UvL 54: 4, 6 müezet jehen./ mit $s gedanken ich ir sit/ unde ir muot betrahte gar;/ dâ mit ich ir heinlîch alle ervar./ //Swaz
KLD:UvL 57: 1, 1 lôn alsô,/ daz vil manic reinez herze machet frô./ //Mîn muot der muoz stîgen immer/ dâ von daz mir wünschen tuot
Konr 15,14 Theodoſium. Diu ſelbe fr#;vowe Eudoxia, diu het einen mannelichen $t můt, vnd alles, das ʒe tugende vnd ʒe gotes ere geʒoch,
Kreuzf 349 gewonheit,/ zu kunige den sun sînen/ man crônte, Baldewînen,/ sînes mûtes allen lûten sleht,/ menlich, wîse, dâ bi gereht,/ als ein
Kreuzf 627 furstlîchem arde/ nach êren der wol gebârde,/ in strîte des mûtes veste,/ ein ritter er was der beste,/ als man in
Kreuzf 724 ouch einer gebâre si sîn/ gewesen, ir site tugentlich,/ ebenes mûtes, menlich,/ des lîbes starc, volkumen gar/ an al ir liden,
Kreuzf 836 herre, wir haben ûch gewis.»–/ «daz habt genzlîche»,/ sprach der mûtes rîche/ Ludewic, «als ich û sage,/ lât uns hie rûen
Kreuzf 1218 envollen rîche/ sie wâren des gûtes,/ als wârens ouch des mûtes;/ niht sich die liezen/ rîcher kost verdriezen,/ wâ sie die
Kreuzf 1240 doch gemeine/ an helfe mit ir gûte./ in sus wesendem mûte/ sie wolden lân stête vinden sich,/ frô, ires lebenes gotlich/
Kreuzf 2613 im selben ein ûzerwelt/ was gar ein menlîcher helt/ sîns mûtes veste Gwîdô:/ wêren ouch bi im gewesen sô,/ die an
Kreuzf 3470 den heiden hête/ sîn amîe schône gar/ bereit in vollem mûte dar./ in hôher wirde, mit rîcher kost/ was er dâ
KvHeimUrst 964 iu gezucket;/ daz tæte irn wizzet wer./ mêre danne iuwer muot ger/ êren unde rîcheit,/ daz ist iu von uns bereit.’/
KvHeimUrst 972 gelougen chunden/ wirn missetæten umbe guot?’/ ‘ir habet einen grimmen muot,/ daz ir dar an sô strenge sît.’/ ‘er chuhte doch
KvHeimUrst 1018 enziehen/ daz irz nimmer mêr getuot.’/ alsô chuolten si ir muot/ mit maniger unnutzen drô./ dône was der rede niender sô,/
KvHeimUrst 1241 si sprâchen: ob er dâ sî/ und er sô senftes muotes wese,/ daz er si hœre unde lese,/ ‘sô enzwîvelt niht
KvHeimUrst 1247 ir niht enlist,/ sô wizzet daz er uns ist/ erbolgenes muotes/ und deheines guotes/ wider uns gedenchet/ und uns immer chrenchet/
KvHeimUrst 1262 var./ er sorget lîhte daz nû stê/ wider in unser muot als ê./ zwâre des entuot er niht./ ob uns diu
KvHeimUrst 1308 des gewerten./ Rîcher got der guote,/ wie rehte wol ze muote/ disen altherren was!/ ietweder dem andern las/ beidiu liep unde
KvHeimUrst 1397 belîbe iu wol sô lange bî,/ daz er mir iuwern muot/ volleclîchen ze wizzen tuot./ nû sitzet alle gemeine,/ swîget und

Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
Seite drucken