Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

man an_m (4503 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Konr 7,28 vnd den gůten ſant Seuerum. Do freiten des erſten des mannes frivnte wa er geuaren were oder wie er von dem
Konr 8,8 botſchaft, vnſer fr#;vowen ſant Marien. Div was eime vil gůtem manne gemahelet, der hieʒ Joſeph. Do der engel do dar chom,
Konr 8,20 vnd ſprach: #.,Wie mohte das ergen, wande ich nie neheinen man gewan?#.’ Do ſprach der engel: #.,Des $t heiligen geiſtes liebe
Konr 9,34 ſi da vngemaches erliten hete. Do bat ſi der heilige man, das ſi vmbe die chriſtenheit $t #;eir gebet ſpreche. Do
Konr 9,36 #;evf gehabet was von dem heiligen geiſte. Do der heilige man das geſach, do erchom er der vone vnd wante, das
Konr 10,9 begvnde er cʒe tr#;voren. Des ſelben nahtes chom ein ſchoner man ʒ#;ov cʒim vnd wachten vnd ſprach cʒim: #.,Conſtantine, niene furhte
Konr 11,10 elliu diu ſchar der patriarcharum vnd der w#;eiſſagen, wip vnd manne, die dacʒe helle erlediget wart, div wart beſtetiget in die
Konr 11,84 vngenade ʒe beʒʒerunge verwandelot w#;eurde. Do gie ſa der heilige man Helyſeus, da div vrſprunch waren, vnd warf darinne ſalcʒ vnd
Konr 12,22 was ein ſeligiu fr#;vowe, Druſiana geheiʒen, diu hete einen elichen man, der hieʒ Andronicus; vnd was diu fr#;vowe chuſche vnd reine
Konr 12,23 ſant Johannes lere ſo verre, das ſi ſich %:ir eliches mannes abe tet ʒe vnchuſche. Ofte drot ir ir man, er
Konr 12,24 eliches mannes abe tet ʒe vnchuſche. Ofte drot ir ir man, er wolte ſi ʒe tode ſlahen, ſine lebte mit im
Konr 12,30 girde geviele. In den vnfr#;voden verſchiet ſi, des wart ir man vil vnfro vnd weinte vil vmbe ſi. Den p#;eoſen gewerf
Konr 12,33 #;voch vil ſwere. Der tumbe iungelinch, der warf mit %:ir mannes antmanne Andronici, das er im das grap vf tet, da
Konr 12,40 ſant Johannes hincʒe deme grabe chom vnd Andronicus, der fr#;vowen man, do tet diu ture #;ovf ſelbe ſant Johanni. Do ſahen
Konr 12,49 iʒ got niene hete goffenot. Do ſprach Andronicus, der fr#;vowen man, ʒe ſant Johannes: $t #.,Ich verdenche mich wol, was dicʒe
Konr 13,7 criſten vnd gebot, ſwer die gote niht ane bete, das man den martyrote mit manegen weicen. Do das der heilige herre
Konr 13,81 palas vnd ſprach: #.,We mir! We, wie min ein fromede man geſpotet hat!#.’ Auer die da waren, die růften ſant Eraſmen
Konr 14,12 verliuſeſtu dinen l#;eip.#.’ Do beualh in ſin vater einem ſinem manne, der hieʒ Modeſtus, vnd gebot im, ob er iht mere
Konr 14,57 got ſiner genaden niene dancheſt.#.’ Do gedaht im der vbel man Hylas, wie er ſinen ſvn mit ſtarchen weicen verlieſen mohte.
Konr 14,88 charchere hant, den liuhtet das himeliſche lieht, vnd iſt ein man mit in, des antl#;eucʒe ne mach nieman $t an geſehen.#.’
Konr 14,100 bant den lewen vnd ſprach alſo: #.,Nv ſich, vil tumber man, wie div wilden tiere got furhten vnd in erent.#.’ Do
Konr 20,74 der iugent, vnd der menſch iſt, ſo er volle ʒe manne gewehſet. Vber alle diu genade, die ir nu vernomen habet,
Konr 21,59 habent, das vil manig, die die werlt vil hart minneten, man vnd wip, das die diu werlt nu flihent, vnd alſo
Konr 21,64 den er iht genomen hat. Alſo beʒʒirent ſich wib vnd man von irer heiligen lere vnd von iren heiligen pilden. Das
Konr 22,45 lebent; das ſint auch die heiligen witiben, die nach ir mannes tode ch#;euſh belibent; ſo iſt das aller maiſte, der den
Konr 22,62 laider genunch, der gem#;eut vnd aller ir gedanch hin cʒen mannen ſtet, vnd mohte iʒ ſin, das ſi mit dem leip
Konr 24,26 erſtorben was, do nam ſi mer vnde gab och ir manne. Do ſi beid%>i daz obez gazen, do ſahen ſi allerſt
Kreuzf 397 gût,/ des lîbes schône, menlich gemût,/ des gûtes arm; zu man kôs in/ von Joppen die grâvin/ Sibilla. iz was ir
Kreuzf 412 Eracliô sie daz gewan/ und an den fursten, daz ir man/ Gwîdô zu kunige wart gekorn,/ gecrônt. daz was dem grâven
Kreuzf 434 grôzer jâmer quam./ von Babilône der soldân/ Salatîn alle sîne man/ er besande in al der heidenschaft,/ vor Jhêrusalêm fûr er
Kreuzf 475 grôzen schaden,/ sie wâren starc mit im verladen./ als ein man, ein werlich helt,/ er werte in wazzer und alle velt;/
Kreuzf 801 ist des wert;/ hât in ieman beswêrt/ oder betrûbet dehein man,/ durch die gotes liebe daz lân,/ ouch durch unser bete
Kreuzf 1150 vor genas./ __Der hômeister von sente Jôhanne/ mit manigem werden manne/ sîns ordens ouch quam uf den plân,/ dem er solt
Kreuzf 1489 als ein helt er der begerde./ Lûtolt ouch als ein man erwegen/ dem heiden staphte engegen./ ich sage, als ichz habe
Kreuzf 1660 und williclich:/ der hômeister von sente Jôhanne/ mit manigem begebenen manne,/ als er die het mit im dô;/ der meister von
Kreuzf 6628 werke tât,/ als man sprichet, gar unervorht/ an manigem werlîchen manne geworht./ er hât mich vil brâht in nôt./ er slûc
KvHeimHinv 143 ersturbe,/ daz er sîner muoter erwurbe/ an dem vil reinem manne,/ dem süezen sant Jôhanne,/ einen getriuwen phlegære,/ und daz er
KvHeimUrst 1954 smac von arte birt/ oder arômâtes namen ie gewan/ oder mannes list erdenchen chan,/ der daz allez in ein gadem/ zesamen
KvWGS 272 vil hochgeborniu fruht,/ unt ſlouf in dinen buoſen,/ der ane mannes gruoſen/ iſt luter unde liehtgevar./ Criſt Jeſus, den din lip
KvWHerzm 53 andâht/ niemen künde vollesagen./ nie ganzer triuwe wart getragen/ von manne noch von wîbe,/ danne ouch in ir lîbe/ si zwei
KvWHerzm 73 queln/ daz er sînen pîn verheln/ niht mohte vor ir manne./ zuo der schœnen danne/ reit er swenne ez mohte sîn,/
KvWHvK 20 milte vant/ an sîner hende danne./ sus hete er manegem manne/ daz leben und den lîp benomen,/ der von sînen gnâden
KvWHvK 381 unde lant’./ Sus nam der ritter alzehant/ zuo des keisers mannen/ urloup und îlte dannen./ /Er kêrte gegen Swâben wider/ und
KvWLd 3, 11 dem swarzen dorne lachet/ wîziu bluot vil manecvalt./ /Wol dem manne der mit wîbe/ disen sumer sô vertrîbe/ daz er liebes
KvWLd 3, 19 reiner wîbe güete/ baz dann al des meien bluot/ fröuwet mannes hôchgemüete,/ wan si sint für trûren guot./ /Swer sîn herze
KvWLd 4, 43 bringent/ und den ôren singent/ diu vogellîn,/ dâ fröut minne mannes muot./ Sumerzît/ fröude gît/ unde wünneclichen rât:/ hei waz er
KvWLd 5, 5 daz ist mangem herzen leit,/ daz dur minne lîdet nôt./ mannes sinne $s nâch der minne $s deste mê/ trûrent dâ
KvWLd 5, 20 gemuot./ iuwer güete $s hôchgemüete $s bringen sol/ dem getriuwen manne wol,/ der vil kumbers von iu dol./ / Jârlanc scheiden
KvWLd 7, 37 Meienbluot/ hôchgemuot/ sendes herzen sinne/ minne-$sclichen tuot./ /Sô wol dem manne der nu sî/ frô von wîbes minne!/ dem wirt ûze
KvWLd 10, 29 ouwen/ iemer bluot betouwen,/ diu für trûren bezzer sî/ sendem manne/ danne $s wîbes minne?/ si kan mit gewinne/ wundes herzen

Ergebnis-Seite: << 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 >>
Seite drucken