hërzelieben
swV.
‘von Herzen lieb haben’, subst. Inf.:
Minne, füege ir mîn [von mir] so vil
/ als ich ir [von ihr] herzelieben hân SM:KvL
6: 3,8
(oder Gen. Pl. von →
herzeliebe stF., abh. von vil?)
MWB 2 1463,31; Bearbeiter: Bohnert
hërze-, hërzenliep
Adj. , hërzeliebe
Adv.
1
‘tiefe Zuneigung, Liebe besitzend, innig geliebt’ , überw. attr. von Personen 2
‘von Herzen willkommen, angenehm, das Herz erfreuend’
1
‘tiefe Zuneigung, Liebe besitzend, innig geliebt’, überw. attr. von
Personen:
herzeliebez vrowelîn, / got gebe dir hiute und iemer guot!
Walth
49,25;
dô sprach juncvrou Ibelîn / ‘vil herzelieber herre mîn’ / ze meister
Hiltebrande Virg
850,2;
kint:
Winsb
63,5;
MarGr 18
521;
man:
Herb
8356;
Tr
1387;
muoter:
UrkCorp
930,5;
tohter:
Wernh
D 1127;
trût:
KvWTroj
17185;
vriunt:
BdN
194,16;
so kert er sich denn gen der herzlieben wisheit und neig ir
nider uf die fuͤsse Seuse
26,17;
präd.:
daz sî sô herzenliep wær mir UvLFrd
13,28.
–
der almehtige got hât sînen herzelieben acker [d.i. die
kristenheit
] dâ beschirmet PrBerth
1:364,22;
daz herze liebe grab [Christi]
Pass I/II (HSW)
40324;
präd.:
dû hâst ein liep liep vor allen dingen: / daz ist mir als
herzenliep sô dir KLD:UvL
42: 2,2.
– subst.:
si chust in [...] / und enpfieng
in inneklichen wol, / als liep herzelieben schol Wernh
D 974;
swie selten mich diu herzeliebe hât gemachet frô
KLD:GvN
8: 2,8;
dv maht den herze liebin [Christus] / von miner
sele niht gecliebin Martina
164,33;
KvWLd
13,22;
SM:HvF
5: 3,7
2
‘von Herzen willkommen, angenehm, das Herz erfreuend’
ich wart vor des nie so frô / von so herzelieben dingen
SM:KvL
14: 2,5;
Belyn vrouwede sich do sere / umb de hertze leve mere / do [l.
die
] hey van Karll hadde vernomen KarlGalie
7175;
diu mir in herzelieber liebe reichet / sô bitterlîchez ungemach KLD:HvP
2:2,10;
ich wil dienen [...] / dir ûf den
vil herzenlieben wân / daz ich kome noch in [...] dîn herze
KLD:UvL
42: 5,2;
NibB
294,2;
RvEWh
5016.
– Adv.:
sô du herzeliebe lachen wilt KLD:GvN
34: 3,2
MWB 2 1463,35; Bearbeiter: Bohnert
hërze-, hërzenliep
stN.
1
‘ tief empfundene Freude, herzliche Freude’
2
‘von Herzen geliebte Person, der/ die Liebste’
1
‘ tief empfundene Freude, herzliche Freude’
swem ie herzeliep gescah Wernh
D 4929;
herzeliebes, swaz ich des noch ie gesach, / dâ was herzeleit mir bî
Walth
41,33;
ich bin ein armer man, / der nie in maniger zît gewan / herzelieb. mîn herze
treit / kumber RvEGer
3825;
dem ist rehtez herzelieb unkunt SM:KvL
17: 2,3;
dû herzeliep vür allez leit LobGesMar
16,5;
ez wære im allez ein wunne, ein vröude, ein herzeliep
Eckh
5: 45,19;
Wernh
D 490;
GrRud
G 32;
Tr
61;
Wig
7885
2
‘von Herzen geliebte Person, der/ die Liebste’
sînem herzenliebe [...] gastlichen bî [
sîn
]
Iw
5197;
swâ liep bî herzeliebe lît KLD:GvN
8: 4,5;
lebt mîn herzeliep oder ist er tôt? MF:Joh
13:4,8;
herzeliep, got lâz dich sîn gesunt Loheng
7229;
Jhesus min herzeliep Mechth
5: 11,42;
daz ich in dem herzen mîn / müge zwei herzenliep getragen
HvFreibTr
137;
[
Minne
] hât zwischen herzenlieben schaden vil getân Neidh
WL 23:9,8;
daz sprichwort saget: / vremde scheidet herzenliep
HvFreibTr
319;
Wernh
D 4931;
Walth
95,30;
Tr
16518
MWB 2 1464,4; Bearbeiter: Bohnert
hërzelîn
stN.
‘kleines Herz’
diu pant sich rizzen, dâ mit daz kint [im
Mutterleib] gepunden was, und daz selb reizen raiz auch dem kind
sein âdern und sein herzlein ab BdN
93,32;
ich stich im [Kind] dis messer in
sin herzli, so ist es schier tod Seuse
121,14
MWB 2 1464,25; Bearbeiter: Bohnert
hërzelôs
Adj.
1
‘ohne Herz’ (vgl.
hërze swN. 1.5.2 ) 2
‘ohne innere Teilnahme, gefühllos’ (vgl.
hërze swN. 4.2 ) 3
‘ohne Einsicht, unverständig’ (vgl.
hërze swN. 4.4 ) 4
‘bewusstlos, ohnmächtig’ (vgl.
hërze swN. 4.5 ) 5
‘mutlos, verzagt, schwach’ (vgl.
hërze swN. 4.8 )
1
‘ohne Herz’ (vgl. →
hërze swN. 1.5.2):
ich bin ez Minne und gibe die kraft / daz ofte man unde wîp /
habent herzelôsen lîp Iw
3018
2
‘ohne innere Teilnahme, gefühllos’ (vgl. →
hërze swN. 4.2):
mit herzelôsen ougen, / mit lügelîchem munde
Tr
13982;
mit herzelôsem munde ebd.
13991;
hertzlose menschen, die weder got noch die welt minnent
Seuse
419,4
3
‘ohne Einsicht, unverständig’ (vgl. →
hërze swN. 4.4):
ouwî, kunech verlorne, / herzelôser Latîn, / [...]
want dû hâst begunnen, / daz dir vil ubile sal ergân En
4159.
– auch auf die Wahrnehmung bezogen:
diu herzelôse blintheit [der
Liebenden] , / [...] si blendet ougen
unde sin Tr
17739
4
‘bewusstlos, ohnmächtig’ (vgl. →
hërze swN. 4.5):
ich was herzlos worden, min stimme was mir engangen, ich hate
min kraft zemal verlorn Seuse
269,25
5
‘mutlos, verzagt, schwach’ (vgl. →
hërze swN. 4.8):
der guote künic Marke / dem gie der kampf sô starke / mit
herzeleide an sînen lîp, / daz nie kein herzelôsez wîp / die [eine
solche] nôt umb einen man gewan Tr
6524;
erschrocken unde herzelôs ebd.
9119;
ein herzelôser zage KvWTroj
14493
MWB 2 1464,31; Bearbeiter: Bohnert
hërzelust
stM.
auch herzen- (
EbnerMarg
109,10;
Seuse
495,11
).
‘herzliches Wohlgefallen’
dân gât niht guotes muotes van, / dân lît niht herzelustes
an: / ir rede ist niht alsô gevar, / daz edele herze iht lache dar Tr
4680;
alles daz, daz zuͦ sunderlicher minne und liebi und ze ganzem
herzluste din herze bewegen kan Seuse
224,6;
ich [...] sihe es mit begirlichem
herzluste ebd.
232,2.
–
nâch ~
‘wie es beliebt, nach Gutdünken’
war umbe er [Gott] sich sinen
vrúnden dik nah herzluste enzúhet Seuse
230,23.
325,4
MWB 2 1464,54; Bearbeiter: Bohnert
hërzeminne
stF.
‘herzliche, innigste Liebe’
herzeminne ist des erkant, / daz [dass
das] herze ist rehter minne ein pfant Parz
365,3;
ez sî wîb oder man, / die krenket herzeminne / vil dicke an
hôhem sinne ebd.
365,9;
daz er herzeminne / truoc sîner vîendinne Iw
1541;
wie herzeminne und bitter haz / ein vil engez vaz besaz
ebd.
7042;
sîn wundez herze fraz / sorg und der herzeminne rôst KvWPart
7167;
MarienklUVr
1397.
– als Anrede einer Person
(nach roman. Muster, vgl. Anm. zu
MorantGalie
857
):
Florette, hertze mynne, / sich, we wael steet eme syn kynne
KarlGalie
4381.
4395.
9814;
MorantGalie
857.
4708.
– Zweikampf als Liebesspiel:
hie huop sich herzeminne / nâch starkem gewinne. / si minneten sunder bette: /
diu minne stuont ze wette, / sweder nider gelæge, / dem wart der tôt wæge
Er
9106
(s.a. Bech, Er. z.St.: „heiße Kampfbegierde”)
MWB 2 1465,1; Bearbeiter: Bohnert
herzen
swV.
zu harz stNM.
1
‘etw. mit Harz bestreichen oder ausgießen’
2 etw. mit etw.
~
‘etw. mittels Harz an etw. ankleben’ , übertr. ‘fest verbinden,
befestigen’
1
‘etw. mit Harz bestreichen oder ausgießen’
ein gehertztez vaz BvgSp
14
2
etw. mit etw.
~
‘etw. mittels Harz an etw. ankleben’, übertr. ‘fest verbinden,
befestigen’
[Gott] geschuof der erde ein punt: / daz heizet ouch ir
centrum. / gegen dem firmamentum / ez von natûre strebt. / daz ertrîch dar an klebt
/ als îsen an dem magnêt. / in mitten ez dar inne stêt: / als vast diu erde swæret
nider, / als sêr ziuht ez ze berge wider / und habt sich an daz ärzet
[Erz] , / dâ#. mit ez ist gehärzet, / daz ez niender
wenket Georg
3930
MWB 2 1465,19; Bearbeiter: Bohnert
hërzen
swV.
1
‘jmdn./sich mit einem Herzen versehen’ , bildl., 2
‘jmdn. ermutigen, jmdm. Mut machen’ (vgl.
hërze swN. 4.8 ) 3
‘ jmdn. mit Einfühlungsvermögen versehen, jmdm. feines Gefühl geben’ (vgl.
hërze swN. 4.2 ) 4
‘jmdn. mit Verstand, Einsicht versehen’ (vgl.
hërze swN. 4.4 ), Part.-Adj.
1
‘jmdn./sich mit einem Herzen versehen’, bildl.,
auf die Gesinnung, die Wesensart bezogen (vgl. →
hërze swN. 4.7):
ein munt von rîchen worten vol, / dâ bî ein îtal herze
[...]; / dâ sint die hende müezic bî; des lîbes wolt
ich schamen mich. / der alsô gehant, geherzet wære, / gât ûz, her Lîp, ir sît niht
minnebære! RvZw
117,7.
– refl.:
swâ sô daz wîp ir wîpheit / unde ir herze von ir leit /
und herzet sich mit manne [nimmt das Herz eines Mannes
an]
Tr
17981.
– hier anschließbar:
diz leit ist liebes alse vol, / daz übel daz tuot sô
herzewol, / daz es kein edele herze enbirt, / sît ez hie von geherzet wirt
Tr
118
(oder zu 2, vgl. Tr (BG) z.St.)
2
‘jmdn. ermutigen, jmdm. Mut machen’ (vgl. →
hërze swN. 4.8):
swie gar der küene Tristan / manlîches herzen was ein man, /
doch wizzet sicherlîche, daz / in noch verre herzte baz / die blunde künigîn Isôt
HvFreibTr
1624;
daz ir keinen man / niht muget geherzen hier an, / daz er
[...] / getürre [...] vehten
Tr
6148;
dâ wurden sô geherzet von / die Kriechen gegen der freise
KvWTroj
43538.
– Part.-Adj., ‘mutig, beherzt’
waz der geherzete man / und der gestandene muot / durch
liebes wîbes willen tuot Tr
9224;
derst ein geherzet man zer nôt ebd.
11333;
sô was der man geherzet wol / und ouch daz herze muotes
vol HvFreibTr
1651;
ir geherzet herze RvEAlex
12201.
3522.
4238;
subst.:
als ie die wol geherzten tuont RvEAlex
2640;
an manheit di geherzten JTit
702,4
3
‘ jmdn. mit Einfühlungsvermögen versehen, jmdm. feines Gefühl geben’ (vgl. →
hërze swN. 4.2):
wîbes name ist ein gewin, / der mannes namen und werden man /
an herzenvreuden herzen kan RvEBarl
11830.
– Part.-Adj.:
geherzet herze RvEBarl
11831
4
‘jmdn. mit Verstand, Einsicht versehen’ (vgl. →
hërze swN. 4.4), Part.-Adj.:
‘hort mich, gehertzte lute [
viri cordati Iob 34,10] !’ / by dem herzen man
[...] nymit / di vernumpht Hiob
12762
MWB 2 1465,31; Bearbeiter: Bohnert
hërze|nabele (?)
swM.
‘Mitte des Herzens’
gegen dem hercen [La. gegen then herze nauelen
‘mitten auf das Herz’
] er in erchos Rol
4631
(App. z.St.: „nauelen wohl als Glosse oder Ersatz für
herze übergeschrieben”)
MWB 2 1466,5; Bearbeiter: Bohnert
hërzenandâht
stF.
‘Andacht des Herzens’
liplichú kestung und herzenandaht und von den lúten fliehen
gebirt kúnschkeit Seuse
105,1
MWB 2 1466,10; Bearbeiter: Bohnert
hërzenbegirde
stF.
‘Verlangen des Herzens’
dar na trat er mit herzenbegirde dar
[...] und bat si [Maria] , daz
si im daz kindli zogti und im daz och ze kússen erlopti Seuse
30,2
MWB 2 1466,13; Bearbeiter: Bohnert
hërzenbrëche
Adj.
→
hërzebrëchende
MWB 2 1466,17;
hërzendiemuot
Adj.
‘ein demütiges Herz habend’, subst.:
heilgen und herzen demut, / pris, lob, ere, wirde tut / dem
grozen gote heren! [
benedicite, sancti et humiles corde, Domino Dn 3,87]
Daniel
1509
(s.a. Glr. z.St.)
MWB 2 1466,18; Bearbeiter: Bohnert
hërzendorn
stM.
‘Stachel des Herzens’
eya, zorn, hertzen dorn, / unverlorn ist dir erchorn / des
tewfels herberg Vät
41123
MWB 2 1466,23; Bearbeiter: Bohnert
hërzenen
swV.
‘jmdn. ermutigen, jmdm. Mut machen’
(vgl. →
erhërzenen
[auch be-
Tr (M)
11337(La.)
] und →
hërzen
2):
daz ir keinen man / niht muget geherzen [La.
geherzenen
] hier an, / daz er [...] / getürre
[...] vehten Tr (M)
6152.
– subst. Part. Prät.:
an manheit di geherzten [La. geherzenten
]
JTit
702,4
MWB 2 1466,26; Bearbeiter: Bohnert
hërzengelust
stF.
‘Freude’
daz si mit herzengeluste / sîne füeze kuste / und mit ir zehern
betwuoc Ottok
49669
MWB 2 1466,32; Bearbeiter: Plate
hërzenhalp
Adv.
‘am Herz’
durh daz was herzenhalp sîn brust / wol hende breit gesunken /
und sîn vreude in riuwe Wh
177,12
MWB 2 1466,35; Bearbeiter: Plate
hërzeniftel
swF.
‘herzensliebe niftel ’
sich, sprach diu guote künigîn, / Brangæne, herzeniftel mîn
Tr
10372.
12126
MWB 2 1466,38; Bearbeiter: Plate
hërzenjâmer
stM.
‘tiefes Leid’; Liebeskummer:
mich hât gar überwunden / sendes herzenjâmers klage, / die ich verborgen nâch ir
trage RvEGer
4029;
das Leiden Jesu:
o menschen sele, nu erschrik! / siech an dez hertzen jamers
strik! HvNstGZ
3004
MWB 2 1466,41; Bearbeiter: Plate
hërzenkint
stN.
‘geliebtes Kind’
so muͦst och du min liebs kindli sin. ach herzenkind mins!
Seuse
122,2.
122,11
MWB 2 1466,46; Bearbeiter: Plate
hërzenkîp
stM.
‘bittere Feindseligkeit’
uss hertzen kib / stach [
er
] ain schwert durch sinen lip KvHelmsd
1271
MWB 2 1466,49; Bearbeiter: Bohnert
hërzenkleinôt
stn
‘Schmuck auf dem Herzen’ (Tätowierung ‘Jesus’):
do waz er im der bet gnuͦg, und zerliess den rok ob dem herzen
und liess in daz herzenkleinet sehen nah aller siner begirde Seuse
143,26
MWB 2 1466,52; Bearbeiter: Plate
hërzenmarc
stN.
‘das Innerste des Herzens’
die slege [des Gewissens]
[...] smerzen durch daz herzenmarc HeslApk
20653
MWB 2 1466,57; Bearbeiter: Plate
hërzenminniclich
Adj.
‘dem (relig.) Empfinden/ Denken wohlgefällig, angenehm’
nu prüef die herzenminnicleichen geleichnüss
BdN
346,13
MWB 2 1466,60; Bearbeiter: Bohnert |