hërzenmuot
stM.
‘Herzensgesinnung’
do si ir herzelieben man / vollecliche sahent an, /
[...] si truͦgent holden herzen muͦt / den werden edeln
herren guͦt RvEWh
13925.
–
‘Entschlossenheit, Tapferkeit’
wir sehen manegen werden helt / gegerwet wol in ringen, / von herzenmuot gar
ûz erwelt Virg
556,9
MWB 2 1466,63; Bearbeiter: Plate
hërzenôt
stF.
auch herzennôt.
‘seelische Not’; Liebessehnsucht, -kummer:
ein kus in liebes munde, / [...] ôhî waz
der benæme / seneder sorge und herzenôt! Tr
12357
u.ö.;
ob ich durch mîne herzenôt / dem werden rîter minne bôt
Parz
619,17
u.ö.;
durh minne eines wîbes / er dicke herzenôt gewan Wh
3,7;
KvWHerzm
471;
ob allen froͤden machet wild, / reiner frowen zartes bild; / daz
miden ist herzennot, / und ist als streng alsam der tod Seuse
399,21.
– Trauer um eine geliebte Person:
dô er vernam des bruoder tôt, / daz was sîn ander herzenôt
Parz
92,10;
der heiden craft / lac manic tûwer ritter tôt, / die sûfzic
leit, herzen nôt / gâben wîplîcher werdicheit Kreuzf
7470;
irs zarten frundes smertze / und sin bitterlicher dot / waz
ir ein bitter hertze not HvNstGZ
3696.
– für den Konflikt von Askesevorsatz und Verlangen (hier: Durst):
owe got, du erkennest allein herzliden und herzennot
Seuse
48,18
MWB 2 1467,5; Bearbeiter: Plate
hërzenruowe
stF.
‘Seelenruhe’
so kumestu uff die schoͤnen heide eins goͤtlichen tugenthaften
lebens, da du hertzenruͦwe wirst habent Seuse
459,27;
min vrúnde hein liplich ungemach, und hein aber herzenruͦwe
ebd.
247,12.
503,6
MWB 2 1467,24; Bearbeiter: Plate
hërzensaf
stN.
‘Herzblut’, tautologisch:
daz frisch bluͦt mins herzensafes Seuse
16,35
MWB 2 1467,29; Bearbeiter: Plate
hërzenschouwære
stM.
‘Beschauer, Prüfer des Herzens’ (vgl. cordis speculator
AHeinr
1357
und Lit. z. St.):
lieber got, herre Krist, sît dû der herzen schouwer bist RvEBarl
7408;
herzin scowere, / uor deme des mutis sagirere / sinir tougen njeman
nemah besperren Litan
1
MWB 2 1467,31; Bearbeiter: Plate
hërzensprâche
stF.
‘Sprache des Herzens’
got versteet hertzen sprach und seelen meinung, eyn gruntlich,
innerlich und wesenlich ansprechen Seuse
520,32
MWB 2 1467,37; Bearbeiter: Plate
hërzenswære
stF.
‘tiefer Kummer, große Betrübnis’; allg.:
von unser herzenswære wære iu vil ze sagen: / ez sint ie zwêne und zwêne
[Gefangene] in ein bant geslagen
[...]
WolfdB
882,1;
mit armuͤte, mit missekomen und mit manger herzenswere
Mechth
3: 4,25.
– Trauer:
owê mir armen frouwen, daz mich muoter ie getruoc! / mîn grôz herzenswære
[Verlust des Mannes] , die ich armiu frouwe hân
WolfdB
794,3.
858,2.
– Liebessehnsucht:
ich beiten din mit herzenswere, / ich mag nit ruͦwen, ich
brinne / unverloschen in diner heissen minne Mechth
2: 25,22.
1: 46,47
MWB 2 1467,41; Bearbeiter: Plate
hërzentor
stN.
‘Tor des Herzens, des Innersten’
[er] beslôz dem tiuvel vor / sîner sinne herzentor
RvEBarl
6844;
WhvÖst
9566.
3286
MWB 2 1467,53; Bearbeiter: Plate
herzentuom
stN.
→
herzogentuom
MWB 2 1467,56;
hërzenvride
stM.
‘Herzensfriede, Seelenruhe’
weder reht liep noch ganz vroͤde noch steten herzenvrid gewan nie
kein herz in der kreature Seuse
219,26
u.ö.
MWB 2 1467,57; Bearbeiter: Plate
hërzenvrô
Adj.
‘sehr froh’
ô wî vrô, wî herzinvrô! NvJer
11968;
Daniel wart herzenvrô, / dô für in quam der hafen sô, / der dâ
voller fleisch was EnikWchr
17651;
Dietr
5878
MWB 2 1467,61; Bearbeiter: Plate
hërzenwille
swM.
‘ernstlicher Wille’
west ich niht daz ez wære / sîn [Gottes] herzenwille,
ich riete ez niht MarlbGr
217
MWB 2 1468,1; Bearbeiter: Plate
hërzenwunsch
stM.
‘Herzenswunsch’
herre, es ist alles nah herzenwunsch [wie gewünscht,
vollkommen]
Seuse
230,25;
daz da wol gevallet nah herzenwunsch ebd.
225,12
MWB 2 1468,4; Bearbeiter: Plate
hërzenzart
stN.
‘Herzallerliebstes’, Anrede an die Geliebte:
trutes hertzen zart WhvÖst
7057
MWB 2 1468,8; Bearbeiter: Plate
hërze-, hërzenpîn
stF.
‘Kummer, Leid’
owê der herzenpîne / und des leides, des mir ist / enstanden nû
in diser vrist! / sô hât daz minnenclîche wîp / verloren iren zarten lîp
HvFreibTr
3628;
ichn weiz wes man mich zîhet, / daz ich muoz lîden dise nôt, / daz ûf mich gedîhet
/ kumber unde herzepîn [Verschleppung als Gefangene]
Virg
562,11
MWB 2 1468,10; Bearbeiter: Plate
hërzequâle
stF.
‘Herzensqual’, übertr. auf die Ursache (Scharte im Schwert
Tantris’-Tristans):
nu ergiengez aber Îsolde, [...] dazs
aber ir herzequâle / zem anderen mâle / vor den andern allen vant Tr
10059
MWB 2 1468,17; Bearbeiter: Plate
hërzerëbe
swF.
‘(große) Schlagader, Arterie’, vgl. AWB 4,1039 (Glosse, Hs. 13. Jh.).
MWB 2 1468,22; Bearbeiter: Plate
hërzeric
stM.
‘Geschlinge, an dem das Herz und andere Eingeweide (des Jagdtiers) hängen’; vgl.
Scholz, Tr z.St.; Dalby, Mediæval Hunt, 89b s.v.; →
ric
stM. –
den herzeric er dô gevienc / (ich meine, an dem daz herze hienc)
Tr
2971
MWB 2 1468,24; Bearbeiter: Plate
hërzerite
swM.
‘Herzfieber, -zittern’
sincopis: herzrit, herczritte VocOpt
43.059;
[getrocknete Myrtenblätter] besterkent daz herz und benement
den herzriten BdN
333,9;
daz ist guot für den herzriten und für daz swindeln ebd.
130,28
MWB 2 1468,29; Bearbeiter: Plate
hërze-, hërzenriuwe
stswF.
1
‘tiefer Kummer, Gram, Leid’ ; allg. 2
‘Reue’
1
‘tiefer Kummer, Gram, Leid’; allg.:
oͮch uergaz er entriwen maniger herzzeriwen, die er in dem charchær leit
GenM
82,13;
daz si mit untriwen rachen ir herzzeriwe, daz Dina ir swestir erworben het
solhe lastir ebd.
107,37;
Erwin was der erste man / der vz deme kerkenere quam / alsen
der vater an gesach / wie groz sin herceruwe was Roth
2430;
dô vant er ligende einen man, / dem was wol herzeriuwe kunt. /
in hâte ein tier sô sêre verwunt, / daz im was daz gân verseit / von der wunden
arbeit RvEBarl
461;
KvHeimUrst
1591.
– bei Verlust einer geliebten Person:
do weinte manic man / sinen lib wol getan / ir herce rvue
was groz Roth
358;
die herzeriuwe und daz klagen / und ir muoter grimmez leit / und ouch des
vater arbeit AHeinr
1028;
ouch muosen si von schulden klagen / des reinen wîbes
triuwe, / diu von herzenriuwe / durch ir gesellen lac dâ tôt, / als ir der minne
kraft gebôt Wig
7780.
– Trennungsschmerz:
da wart vil herze rúwen kunt / den gelieben baiden, / do
si sich muͦstent schaiden RvEWh
600;
sus ergreif in diu senede nôt / und lac vor herzeriuwe tôt
Greg
852
2
‘Reue’
dô dâhter aber an sîn klagen, / daz er in sînen jungen tagen
/ alsô grôzer sünden phlac. / in solhen vorhten er gelac, / daz er von herzeriuwen
grôz / mit sînen ougen sich begôz RvEBarl
14231;
swer sîne sünde weinet, / ist im herzenriuwe kunt, / sô
toufet er sich anderstunt ebd.
4209.
4313.
3809;
mit bichte, herzen ruwen, / rechte buze entpfangen
Daniel
2344;
ob wir vnsich [...] machin zv d’e gebete mit
[...] den herzeriwin [
cum conpunctioni cordis
]
BrHoh
49
MWB 2 1468,34; Bearbeiter: Plate
hërzeriuweclîche
Adv.
‘in tiefer Trauer’
von jâmer huop diu guote / ein klage vil erbarmeclîche, / herzeriuweclîche
Er
5745
MWB 2 1469,3; Bearbeiter: Plate
hërzeriuwen
swV.
‘etw. tief bereuen’ (unpers. mit Akk.d.P. und Gen.d.S.)
ez ist beschehen und beschiht / noch ze manger stunde, / daz einen man von grunde
/ dar nâch des herzeriuwet Reinfr
5641
MWB 2 1469,6; Bearbeiter: Plate
hërzeroum
stM.
‘Überzug, Ansatz auf dem Herzen’ (vgl. Parz
1,22 und →
roum
stM.); siufzebærer
~ bildl. für ‘tiefe Trauer’
sît gap froun Herzeloyden troum / siufzebæren herzeroum
Parz
337,12
MWB 2 1469,11; Bearbeiter: Plate
hërzeschade
swM.
‘Schaden am Herzen (als Sitz der Liebesgefühle)’:
sus was, daz Riwalîn genas / und Blanscheflûr diu schœne was / von
ime entladen unde beladen / mit zweier hande herzeschaden: / grôz leit lie si bî dem man
/ unde truoc daz grœzer dan Tr
1334
MWB 2 1469,15; Bearbeiter: Plate
hërze-, hërzenschric
stM.
‘plötzliches, heftiges Erschrecken’
mit menges herze srike / druhte si an sich den
[toten] lip RvEWh
1934;
im quam so groz herze schric, / daz er
[...] greif vil balde an di vlucht Pass I/II
(HSW)
22835;
[der Anblick Jesu am Kreuz] erwachten ir herce schricke; /
[...] rechte als ain swert durch sei snaid, / sein marter
ir daz herze prach GvJudenb
2094.
–
herzen schric
RvEBarl
8184;
Vät
7746;
Märt
5341
MWB 2 1469,21; Bearbeiter: Plate |