buter, butere, butern
FMN.
aus grch.-lat. butyrum, im Dt. nicht vor dem SummHeinr
belegt (vgl. AWB 1, 1570f.; Etymol.Wb.d.Ahd. 2,481).
‘Butter’
butyrum: butira [Laa. butire, bvtra, butere
]
SummHeinr
1:338,345.
2:91,92;
er hiz pacchen semelon / er pot in puterin VMos
16,27;
daz er suge honch uz dem steine unde ôle uon flinsse hertestem, den buter uon der
swaige [
butyrum de armento, von Kühen] und milch
uon schafen PsM
C 6,14;
butern ist ir [der Schwaben] bestiu spîs; / daz izzt
der jung und der grîs EnikWchr
27433;
der alant gesoten mit buͦttern unde mit olei hilfet di
matricem Macer
20,11;
milch ist kalt vnde vuchte. di sure milch ist kelder, di grun ist
trucken [...] daz butter ist getempirt uon warm vnde uon vuchte
SalArz
18,43;
OvBaierl
97,8
u.ö.;
des name wirt genant Emanuel. puttyr und honig wirt er ezzen, daz er kunne
vorkisen daz boze und irwelin daz gute Cranc
Jes 7,15;
huͤnig und butern sol er eßen HvNstGZ
1501;
und seudet die in ungesalzenr putern, diu neur von rindermilch
kümt und diu in dem maien gemacht ist BdN
340,1;
mache krepfelin vnd backe sie in butern oder in smaltze
BvgSp
44
MWB 1 1160,12; Bearbeiter: Plate
buterich
stM.
wahrsch. germ. Bildung mit dem Suffix -rih (wie
balderich
) zu mlat. but(t)is (Etymol.Wb. d. Ahd.
2,481f.). – zum Sachbezug des Wortgebrauchs vgl. Besse, Gefäß- und Hohlmaßbez., S.
97ff.
1
‘(Wein-)Schlauch’
2
‘(kleines) Fass’
1
‘(Wein-)Schlauch’
uter [...] vel ascopa: flasca vel buterich
SummHeinr
1:343,426;
uor uateren ire tet er wnter in egypte lande [...] er
unteruie daz mer unde furte siv unde sazte div wazzer als in den buterich
[
et statuit aquas quasi in utrem
]
PsM
77,13.
32,7;
als in ainem puͤträch PsMb
28(Glossar);
want ich worden bin als der buͦtrich uon dem rife
[
factus sum sicut uter in pruina
]
PsM
118,83;
vnd niemant sendet niven win in alt pütrich. anders der win zebreche di
pütriche vnd der win würd vzgegozzen, vnd di pütriche verdürben. svnder man sol
niven win lazzen in nive pütriche EvAug
81,1.
18,13.
139,17.
2
‘(kleines) Fass’
swelher schaeifflaer, der grozzew vas, pontzen oder puͤtreich
wuͤrchet StRMünch
271,26;
unde sie nâmen alte büteriche, die wâren bœse unde bodenlôs unde zerbrosten,
daz si einigen zaher niht behalten kunden PrBerth
1:184,36;
die lâgeln und die büteriche ebd.
2:97,13;
gotes wort sint sæleclich; / der si treit in einem buterich, / den buterich
sol man êren baz / dan ein edel guldîn vaz Freid
15,26b.
– als Maß:
in deme walde git man [...] ain
bvterich honegis, der fvnfzic pfenninge wert ist UrbBayÄ
966,a
MWB 1 1160,36; Bearbeiter: Plate
butermilch
stF.
‘Buttermilch’
subulca: putirmilch VocBirl
63,42
MWB 1 1161,1; Bearbeiter: Plate
buterschîbe
swF.
‘Butterscheibe, Gerät für die Butterherstellung’
camella: putirschibe VocBirl
63,43
MWB 1 1161,3; Bearbeiter: Plate
butervaʒ
stN.
‘Butterfass’
sciva: putirvas VocBirl
63,43
MWB 1 1161,5; Bearbeiter: Plate
buterwecke
stM.
‘mit Butter hergestellter wecke’
so du denne wilt machen einen mandelwecke, so
[...] mach in als ein buter wecke vnd leg in vf ein
schuͤzzeln vnd guͤz ein mandelmilch druͤmme BvgSp
73
MWB 1 1161,6; Bearbeiter: Plate
butigel
Subst.
zu mlat. buticula F. ‘Flasche, Krug’ oder
buticella, -us FM. ‘(kleines) Faß’ (vgl. MlatWB
1,1627):
so sol man [...] den stupfelwiͤn
tragen in unsers herren buttigel WüP
106f,6
MWB 1 1161,10; Bearbeiter: Plate
butiglære
stM.
zu mlat. buticularius, ahd. but(t)igilâri (MlatWB 1,1631f.;
AWB 1,1572).
‘Kellermeister, Mundschenk’, eigentl. und als Hofamt:
dô quâmen geloufin die koche / [...] und die lûte mit der
spîse. / [...] dô quâmen die butiglêre / und die daz brôt gâben
Eilh(L)
6412;
ouch ahtent die bütiglêre, / daz selten in sî diu bütte lêre / und sparent an den
gesten daz Renner
627.
4578;
disses dinges sint gezivge her Lúpolt der schultheize des Buttigelers sun vnd her
Sifrit von Wallenhusen UrkCorp
N511,12
(Lemma fehlt im WMU);
div maget [Martina] ist butteglere. / daz vil riche
schenken ampt / hat si von gotte [...], / scheppfent von dem
brvnnen guot [der Gnade]
Martina
283,90.
60,92.
– Weitere Belege bei Rosenqvist 1,96 und 2,217.
MWB 1 1161,14; Bearbeiter: Plate
butte
swF.
‘Heckenrose, Hagebuttenstrauch’
du liljenkrut, / du blüender rosentolde, / du brinnder stern, du brinnder man, /
[...] var sam der butten blüete, / glanz als des wilden
ebers zan, / so bistu, rosenblüender stan LobGesMar
23,10;
des [Gottes] bluͦmen ir antlitze
/ bas zierten denn den maien: / die ougen viol, [...] / daz
hobet zitlosen, / den munt die [...] rosen, / der butten
bluͦt dú wengelin SHort
7137
MWB 1 1161,30; Bearbeiter: Plate
buttenblüejende
Part.Adj.
‘von der Farbe der Hagebuttenblüte’
sich [...] die miltun mag marien, / ir
butter blúte [l. buttenblüende?] wengel rich / dem
kint bietten minneclich SHort
1635
MWB 1 1161,39; Bearbeiter: Plate
buttenbluot
stF.
‘Hagebuttenblüte’
wie der búttenbluͤte schin / daz kinnebain, ir wengelin, /
die nassen und stirnen / der jung gottes dirnen / so wunneclich zierte
SHort
5793.
7051.
7141
MWB 1 1161,43; Bearbeiter: Plate
butze
swM.
1
‘Schreckgespenst, Butzemann’
2
‘Klumpen, Kloß’
1
‘Schreckgespenst, Butzemann’
der edel künic, der milte künic hât mich berâten, / daz ich den sumer luft und
in dem winter hitze hân. / mînen nâhgebûren dunke ich verre baz getân; / si sehent
mich niht mêr an in butzen wîs, als si wîlent tâten Walth
28,37;
[...]dem machent lîhte butzen griul. /
[...] so ist im der lîp wol mannes grôz, der muot klein
alse ein kint KLD:LvS
8:2,2;
diu nacht, der walt beslozzen / in het mit ungemache. / gen zageheit der
verdrozen / reit sunder slaf in sorclicher wache / [...]
den butzen nicht unfruͦte / er vorchte gelich den kinden JTit
1308,1;
reht alsam div ivwel / ist der vogel gruwel / als ist er
[Leichnam] zestunden / fromeden vnde kvnden / ein
vngehurer butze Martina
116,67.
254,16;
waz ist der lîp dan ein mist, / sô in die sêle gelât? /
[...] ez enwart nie dehein putze / sô angestlîch alsam
der lîp LvRegSyon
2338
2
‘Klumpen, Kloß’
nider zvo dem pfuole / wart der schalch [Lucifer]
gehuset / zvo der helle vercluset / in dez swebils butzen Martina
1112,29
MWB 1 1161,47; Bearbeiter: Plate
bütze
stF.
lat. puteus, it. pozzo, pozza, ahd. puzze, buzze
stF. (Germ. Rom. 2,431-436; AWB 1,1578 [Verweisartikel]); vgl.
phütze
.
‘Brunnen, Grube, Pfütze, Pfuhl’
du bíst gártbrunno: du bíst pútza der quékkon uuázzero
Will
71,1;
putze der chokchôn wazzere TrudHL
61,25;
díu pútza, da ûz man daz uuázzer mít árbêiten skéffet
Will
71,6;
der wercmaister der die putze gesigelet hâte
TrudHL
57,14;
die unerfulte butze / des abgrundes Erinn
938.
–
vellet eur ochz oder eur esel in diu buͤtze oder in
daz moz, war umb eilet ir, daz ir den auz zihet an dem samtztag?
PrOberalt
165,10;
Tund
561.
–
din botich [Leichnam] unrainen, /
din golt unt din gestaine / wirfe ich in di puze: / din leben ist unnuze
Rol
4259;
das volkch das im nach gacht, / van der vinsternuss der nacht / die wuerden
irr und vergassen / der rechten weg und strassen. / an die pawm sy sich stiessen, /
[...] in den puczen sy sich soligten Seifrit
2582.
– übertr.:
in der buͤtze der werltlichen und der unreinen girde
PrOberalt
165,23
MWB 1 1162,4; Bearbeiter: Plate
butzen
swV.
→
vür butzen
MWB 1 1162,25;
bützen
swV.
‘Wasser aus dem Brunnen (bütze) schöpfen’
waz ist mir armem wîbe? / ich lâz in [den Ehemann]
wazzer butzen, / sô [dagegen] wil ich sîn guot nutzen
[und Wein trinken]
Helbl
1,988
MWB 1 1162,26; Bearbeiter: Plate
bützen
swV.
→
büeʒen
MWB 1 1162,31;
bützenveiʒten
F.
‘Feuchtigkeit’
uligo: buͤztzenfeiztin VocOpt
54.020
MWB 1 1162,32; Bearbeiter: Tao
bû|vellec
Adj.
1 von bewirtschaftetem Grund und Boden: ‘verwahrlost, verwüstet,
verödet’
2 von Bauwerken: ‘verfallen, baufällig, einsturzgefährdet’
1
von bewirtschaftetem Grund und Boden: ‘verwahrlost, verwüstet,
verödet’
swenn dieselben vrbar furbaz pavfellich vnd oͤd werden von vnfrid oder
prunst [...]
UrkSchäftl
167
(a. 1344);
dine wustenunge und dine wiltnisse und din buyvelligis lant Cranc
Jes 49,19
2
von Bauwerken: ‘verfallen, baufällig, einsturzgefährdet’
und dy stete sullin bewonit werdin und das buvellige sal vornyt werdin
Cranc
Ez 36,10.
Ez 36,33;
ir wend und heuser seint nicht pawfeldig [
non est ruina
maceriae Ps 143,14]
PsMb
28(Glossar)
MWB 1 1162,34; Bearbeiter: Tao
bûvellikeit
stF.
‘Verfall, Verderben’
hirumme sprichit dis der herre got: sich, ich wil geben dis
volk in eyne buvellikeit, und dy vetir und dy sone, nakeborn und neheste werden
vallen mit einandir Cranc
Jer 6,21
MWB 1 1162,45; Bearbeiter: Tao
bûvëlt
stN.
‘Ackerland’
ich hân gestupfelt [Nachernte gehalten] als ein
man, / der eigen bûvelt nie gewan / und in rîcher liute korn / hinden eherte, swenne
si vorn / sichelinge hin truogen oder garben Renner
15920
MWB 1 1162,50; Bearbeiter: Tao
bûvisch
stM.
‘Fisch, der in besonderen Bauen und Vorrichtungen gefangen
wird’, oder: ‘Fisch, der in besonderen Bauen gehalten wird,
um später eingesetzt zu werden’, also ‘Fischbrut,
Setzling’ (so das Regest):
vnbe dv̓ ansprache, so vnser vrowe die ebbetissen vnd die vrowen von Sekingen
hant [...] vnb ir nahtwisshe, versessen visshe, bv́visshe,
zvͦgende visshe, garnvisshe UrkCorp (WMU)
240,27,35
MWB 1 1162,55; Bearbeiter: Tao
bûwære
stM.
1
‘Bewohner’
2
‘Bauer’
3
‘Erbauer’
1
‘Bewohner’
christ himel biwer [
celorum habitator
]
PsM
H 103,1;
er [der zehnte Engelchor] was besetzet / mit vrîen
bûwæren, / ê er gestuonde lære Aneg
1033
2
‘Bauer’
welich pawr auf einem guͦt sitzet, daz er einem herren verdienen
muͦs OberBairLdr
144;
ire [der Erde] woner
[
habitatores
] werden sundegen. ouch
werden dorumme ire buere [
cultores
] toben
Cranc
Jes 24,6;
her sprach zuͦ dem bûwêre des wîngarten [
ad cultorem
vinae
]
EvBeh
Lc 13,7
3
‘Erbauer’
der dritte strit, also ich nehist las, / under des tormes
buweren was / zwuschen den knechten und den vrien Brun
10781;
dine [Jerusalems] muyrn sint vor
minen ougen [...]. dine buyer sint komen, di dich
nydirrysen und zustoren, di werden von dir gen Cranc
Jes 49,17;
der buwer aller himel dach Mügeln
348,17.
– übertr.:
lat gut werk lüchten uwer, /
[...] so sit ir buwer / rechts und der lere war
Mügeln
371,3
MWB 1 1162,63; Bearbeiter: Plate
bûwëc
stM.
‘Feldweg’
daz wir inen êweklich jerlich [...] geben sun zwei
viertel kernen [...] umb den weg, den siu uͥns ze
uͥnserm guͦt hant gegeben uͥber den aker uf Betbur und
uͥber den aker ze den Bloͧwen; und sol der weg sin ein ewige buweg,
dem [l. den man oder uf dem man
]
varn mag mit karren unt mit wagen UrkZürich
8,89
(a. 1305)
MWB 1 1163,18; Bearbeiter: Plate
bûwelêhen
stN.
→
bûlêhen
MWB 1 1163,25;
bûwelich
Adj.
→
biulich
MWB 1 1163,26; |