Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   botenlêhen - boumblat    


botenlêhen stN. ‘Lehen, für das Botendienste zu leisten sind’ Gotschalch hat 2 hof datz Alpriel, daz ist 1 potenlehen mit rossen UrbSonnenb 113. 111; potlehen UrbBayÄ 1048,d; botenlehen UrbBayJ 224

MWB 1 948,35; Bearbeiter: Plate

botenmiete stF. ‘Belohnung für das Überbringen einer guten Nachricht’ danken si began / dem boten dirre mære [...] dô was ir michel trûren unt ir weinen benomen. / [...] dô sprach diu minneclîche: mir wære niht ze leit, / ob ich ze botenmiete iu solde geben mîn golt NibB 556,3. 557,4

MWB 1 948,40; Bearbeiter: Plate

boteschaft stF. 1 ‘von Boten überbrachte Nachricht, Botschaft’
2 ‘Evangelium’ , christliche Botschaft und Lehre überhaupt
3 ‘Gebot, Befehl’
4 ‘Vollmacht’
5 ‘Gesandtschaft’
6 ‘Botendienst, Auftrag’
7 ‘Ladung, Vorladung’
8 ‘gebotener (außerordentlicher) Gerichtstag’
   1 ‘von Boten überbrachte Nachricht, Botschaft’ do gi der heilige man [Moses] fur pharaonen den chunic stan / sine botescaft er sagete, alser uon gote uirnomen habete VMos 37,28; alse der man in der æhte ist sehs wochen und einen tac, sô sol der rihter sîne gewisse boteschaft dar senden ze dem geistlîchem rihter, daz er in in den ban tuo SpdtL 187,5; predigære und garzûn / heimlichen brief truogen umb, / dâmit si machten krump, / sô man ir botschaft gelas, / swaz rehts in andern steten was Ottok 423. – meton. für den Brief, der die Botschaft enthält: si hiezen briefe schrîben / und leiten ir insigel dar an / und welten siben wîse man [...] si bâten im die botschaft geben / in sînem hûse ze Aramathî KvHeimUrst 1238; in der Formel briefe und ~ / ~ und briefe: uber daz mac er zwêne loufende knehte hân zu tragene botteschaft unde brieve StatDtOrd 99,12; brieve unde botschaft was in [den Boten Etzels] nu gegeben NibB 1421,1. – Gabriels ~ , das Ave Maria: herre uater [...] durh di engellischen botscaf, / di diner mutir wart braht Litan 1363; also ir der engel die himelische potschaft gesait Konr 16,44; sant Gabriel, der ir die frone botschaft von himel prahte ebd. 18,32    2 ‘Evangelium’, christliche Botschaft und Lehre überhaupt: nu haben wir die guͦten botschaft des heiligen ewaingelium vernomen PrOberalt 163,18; sant Matheus, sant Marcus vnde sant Lucas, ir dri ewangelia, ir botschaft Konr 3 W1,124; ebd. 3 W1,177. der guͦt sant Paulus, der chuͤndet uns ein vroͤlich botschaft PrOberalt 72,7. 73,10    3 ‘Gebot, Befehl’ do chom zoͮ dem wissagen Daniele der gotes engel, [...] unde seite dem wissagen, daz der uurste uon Persia widerwartec ware siner bete unde siner botescefte Spec 109,4; iuwer bete und iuwer boteschaft Tr 14877; wil er mîn botschaft übergân, / und er daz niht tuot zehant, / er muoz mir rûmen daz lant EnikWchr 27076    4 ‘Vollmacht’ und nam von den [...] den gewaltegen Rômæren / urloup unde botschaft, / swaz er betwünge mit craft, / daz er daz zeigen hæte Tr 5907    5 ‘Gesandtschaft’ do chom fuͤr mich mit fuͤrsprechen mins herren, pischof Alb. ze Aystet erberin botschaft und zaiguͦt brief mit dez lantgerihtz insigel UrkEichst 2,315 (a. 1345); ain prunn ist in dem kalten land Norbeia, der verkêrt allez daz in stain, daz man dar ein tuot [...] daz hiez kaiser Fridreich versuochen und sant potschaft dar BdN 485,27    6 ‘Botendienst, Auftrag’ Hagen [...] sluoc im [Werbel] ûf der videlen ab die zeswen hant: / daz habe dir ze botschefte [als Lohn für deinen Botendienst] in der Burgonden lant NibB 1963,4; wer in bequeme / vnder der ritterschaft / baz zv der botschaft Herb 8000; einen boten sie do nam, / der zv der botschaft gezam ebd. 13524; vnde wir tvͦn [...] allen den [...] die sich an dirre botschefte ein iâr erbietent [ qui in officio predicationis crvcis pro presenti negocio per unius anni spacium duxeritis laborandum ] , die selbe gnade an applaz, [...] die den beschiht, die sich selbe mit irme libe vber mer erbeͥtent UrkCorp (WMU) 93,19; Appolonius der rain / fur den kunig gie. / sein potschafft er also ain vie: / kunig hoch und reich [...] HvNstAp 633. – ~ werben: ce stete uuͦren sie dare / vn̄ wurben ir botschaf / mit zivchten, alse daz recht was Ägidius 1060; dô lîz ein Daries man / den boten vor den kuninc gân, / daz er wurbe sîne botescaf SAlex 3046; sie wurben ir botschaft / mit so getanen worten, / alse dar zv gehorten Herb 8040; verrâter unde mortbrenner, oder die ir boteschaft ze ir vrume werbent, die sol man alle radebrechen SpdtL 203,16; nu werbent die välscher die potschaft gotes, der si doch niht gesant hât BdN 217,31 (oder oben zu 2?); – ~ vüeren: nu bitet Sîfride füeren die boteschaft; / der kan si wol gewerben mit ellenthafter kraft NibB 532,1; er fraget yn ware er so bald ritte, ob er botschafft furte Lanc 166,35. 201,16. 211,9. – ~ trîben, tuon: ez ne dûcht iuch gnâde noch reht, / swâ sô iwer chneht / iwer botescaf tribe, / daz er drumbe tôt belibe VAlex 1079; SAlex 1496; do haft er zv eime boume / sin ros mit dem zoume / vnde gin fur den kvnic stan. / sine botschaft tet er san Herb 1988. – ~ erlouben: erloubet uns die botschaft, ê daz wir sitzen gên [...] lât uns die wîle stên NibB 746,1; Lupolt zo deme kuninge sprach / nu orloue mir mines herren bodescahp, / dar umbe ich bin gesant / her in diz lant Roth 289. 304. in (jmds.) ~ : ich moz immer mere / in bodescheffe gan [Botengänge tun] Roth 2103; er sprach: kvnic, ich was in not, / mir wolte Reinhart den tot / frvmen in iwer botschaft [in Ausübung meines Botendienstes für euch] ReinFu K,1739; dar wilih / ze Pharaone sendin dih / in minir botschaft, dastu / si von Egipte fuͤrest nu RvEWchr 9468; dannoch ander kunic drî, / die armüete wâren frî, / die wurden zehant / in botschaft gesant / zder Ethyopen herren Ottok 53798    7 ‘Ladung, Vorladung’ der kam zem tage ein michel craft / durch des küneges boteschaft, / als er gebat und ouch gebôt Tr 15314    8 ‘gebotener (außerordentlicher) Gerichtstag’ der kelner sol hie vier ding bisizzen imme iare [...] vnd dreͥ bothschefte UrkCorp (WMU) N816,28. u.ö.

MWB 1 948,46; Bearbeiter: Plate

boteschaften, botescheften swV. 1 ‘jmdm. etw. (als Botschaft) mitteilen, verkünden’
2 ‘jmdm. (Akk.) eine Einladung übermitteln’
   1 ‘jmdm. etw. (als Botschaft) mitteilen, verkünden’ in deme hornunge unser vrowen liehtmesse tac, [...] in deme merze: als unser hêrre gebotscheft wart unser vrowen [Mariä Verkündigung] StatDtOrd 76,25; div heilige kristenheit beget [...], daz div frone gebuͦrt mines threhtines geboteschefte wart der heiligen frowen PrHoff 91,10; sîne jungern [...] begrûben en [Johannes] und si quâmen und botschaften iz Jhêsû EvBeh Mt 14,12. Mt 2,8. Mt 11,4. Lc 1,19; in einer stimme eines botschaftenden engelis ebd. 71; HvFritzlHl 219,25; do das gebotschaftet wart dem grozen chaam [Großkhan] , des wart her betrubit bi der botschaft MarcoPolo 42,9. – rechtl.: und sûlent unsere pflegere zehant ane geverde uf den eit botscheften und embieten dem, der den friden gebrochen het, daz er in den nehesten ahte tagen daz widertuͦ und bessere UrkBasel 4:2,7 (a. 1301)    2 ‘jmdm. (Akk.) eine Einladung übermitteln’ [...] daz dv dinen frvnt haben macht, swa dv wilt vnde wanne dv wilt vnde wa dv wilt? bit gedenkin so bodesaffis dv in, bit der innekeit so inpheistu in, bit der minnen so beheldistv in SalHaus 59,3. 48,24

MWB 1 950,22; Bearbeiter: Plate

boteschaftunge stF. ‘Gesandtschaft’ dirre [der Evangelist Johannes] ist betwungen [...] von allen bischofen zuͦ Âsia [...] und von viler kirchen botschaftunge, daz her von der gotheit des heilandes hôer scrîbe EvBeh 5

MWB 1 950,45; Bearbeiter: Plate

boteschefticlîchen Adv. ‘einer Gesandtschaft gemäß’ vil boteschefticlîchen er nâch [hinter] den soumen reit OrtnAW 501,3

MWB 1 950,50; Bearbeiter: Plate

botinne stF. ‘Botin’ si [Maria Magdalena] ist eine botinnne / vnde die botschaft der minne / von Christo warb zvn iungeren PassI/II 368,15

MWB 1 950,53; Bearbeiter: Plate

botmæʒec Adj. ‘(dem Gericht) unterworfen’ swer dem andern also icht anbehabt [von ihm etw. erstritten hat] , daz sol man im [dem Unterlegenen] gepieten, ob si potmaezzig sind und in ainem gericht [in demselben Gerichtsbezirk] gesezzen sind OberBairLdr 250

MWB 1 950,56; Bearbeiter: Plate

botschuoch stM. ‘eine Art grober Schuhe’ (zu mlat. bota / botus ‘halbhoher Stiefel, Knöchelschuh’, vgl. MlatWB 1,1546): er hatte linen cleider an, / dar uber warf der reine man / einen blozen surkot / [...] butschuhe an der herre stiz Elis 3212 – vgl. boʒschuoch

MWB 1 950,62; Bearbeiter: Plate

botwar stF. ‘Falschaussage’ daz ouch jman her nach wider discen chauͦf vnt gewerbe mûg deheine potwar gerichten oder dehein uercheren UrkCorp (WMU) 627,17

MWB 1 951,4; Bearbeiter: Plate

botwarære stM. ‘Verleumder’ dem botwarer sol man div zvnge auz dem halse sneiden UrkCorp (WMU) 2345,3

MWB 1 951,8; Bearbeiter: Plate

botwære stM. ‘Verleumder’ er ist ain lugnere, / ain valscher spottere [La. potwëre ] HvNstAp 19935

MWB 1 951,11; Bearbeiter: Plate

botwarîe stF. ‘Verleumdung’ Chanaan, in des hant ist eine valsche woge [Waage] , putwarye [ calumniam ] hat er liep gehat Cranc Os 12,7. Am 4,1

MWB 1 951,13; Bearbeiter: Plate

botwarn swV. ‘verleumden’ ist, daz ein man verzollet sine habe unde zogit sinen wec, der zolner kume unde spreche, he habe nicht verzollet, unde wolle in muwen unde potewarn zu unrechte, [...] StRFreiberg 238,16; ob ein man chlæglich ein maget oder ein wip ansprichet, daz si mit im haimlich zu geluͦbde sei chomen [...], vnd gebristet dem der bewæruͦnge [...] vnd sein botwaren vor dem gerihte enbloͤzzet wirt, dem botwarer sol man div zvnge auz dem halse sneiden UrkCorp (WMU) 2345,2; do dy ungetruwen man / lan ir putwaren und ir neysen Hiob 1431; ich will euchs auff dem koppf peren, / das potwaren mit meiner hant HvNstAp 20151

MWB 1 951,16; Bearbeiter: Plate

bou stMN.

MWB 1 951,30;

bouc stM. vgl. auch → bouge swF. ‘Reif’ 1 als Schmuck (um Arm, Hand, Hals)
2 als Fessel
3 Stahlreif am Helm
   1 als Schmuck (um Arm, Hand, Hals): armillę sunt communes viris et feminis: boͮga SummHeinr 1:331,233. 2:258,108; nusken [Spangen] unde bouge, daz gesmide der frouwen AvaJG 13,4; die sele [...] nezierent ouch vingerlin, ringe noch bouge; / nuskelin vone goldes gesmelze noch die halssnuore / nebiderbent si da Himmelr 9,30; bouge unde ôringe die si enphie von deme jungelinge Gen 987; er in ane wâtet einen saben guot, / umbe sînen hals einen bouch der was aller rôt golt ebd. 2081; umbe sinen hals lac / ein bouch uile waehe Rol 1578; ouch begieng ein michel êre / Ginovere diu künegîn: / nuschen, bouge, vingerlîn, / der gewan si ûz der mâze vil UvZLanz 5612; dâ wart vil wol gezieret manic arm unt hant / mit bougen ob den sîden, die si dâ solden tragen NibB 575,3; dar ûz [ lade ] nam si zwelf bouge unde spiens’ im an die hant ebd. 1706,3; zwên guldîn bouge er dô truoc / an beiden armen, di wârn genuoc / geziert mit edelm steine EnikWchr 10947. den tiefel er gibant, warf im einen bouch in den munt, / daz deme selben gûle alzane stê offen daz mûle Gen 2803; AvaLJ 161,4    2 als Fessel: er brach die boug und diu bant / dâs in versmidet wâren RvEAlex 12320    3 Stahlreif am Helm: er sluoc den wilden Hagenen, daz von des helmes bouge / daz swert sêre erglaste Kudr 519,3

MWB 1 951,31; Bearbeiter: Plate

bouchen stN. ‘Wunderzeichen, Vorzeichen’ so schêine mít éteslîchemo bôichene dînero chréfte, daz du mîn nîe ne uergézzan nehábest Will 47,12; TrudHL 37,24. 144,28; dei bouchen unde dei urteile mundes sines [ prodigia eivs et iudicia oris eius ] PsWindb 104,5; iedoch hat Iheronimus / gescribin in annalibus / von vunfzehin dagin / [...] die suln han mislichiu zeichin, / daz sint gotis bouchin LAntichr 871; ich sah [...] mit samet iv die tuben fliegen: / des wil ich niht triegen / daz himiliske boͮchen Wernh D 2091; nisi signa et prodigia videritis non creditis [Io 4,48] . er sprach: ier ensehent danne zaichen und boͮchen so engeloͮbent ier niht PrSchw 1,136; vnd in den tagen so werdent v̂f stênde valsche lêrer [...], vnd werdent die groͤziu zaichen vnd groͤziu boͮchen tuͤnde PrSchw (St) 4,31

MWB 1 951,59; Bearbeiter: Plate

bouchwurz stF. bocwurz

MWB 1 952,12;

bouge swF. vgl. auch → bouc stM. ‘Reif’, besonders ‘Armreif’ dextralia latę armillę id est boͮga [La. bougun ] SummHeinr 2:258,108; durliuhteclichen sol erbrehen / din [Marias] name zaller zite / [...] edeliu goldes bouge KvWGS 803; si [...] diech lieber hân dan al der Kriechen bougen KLD:RvR 9:1,6

MWB 1 952,13; Bearbeiter: Plate

bouge, böuge stF. ‘Beugung, Neigung’ Iesus daz ware gotes kint / wil si [seine Wunden] dem vatere zeigen / vnde da mit an im neigen / in tugentlicher beuge / der erbermde ouge / vf menscheliche hantgetat PassI/II 106,84; er ist mit schoner bouge / gehorsam gar [...] / worden der kronen gewalt, / die daz riche an im hat Pass III 299,92; da der boum was geneiget / [...] da er die valles siten / mit bouge hete hin geleit ebd. 601,15; des wil ich nû beduiten / in kurzir worte boige [ohne lange Umschweife] , / wî daz selbe urloige / zuletst ein ende hête NvJer 17924

MWB 1 952,20; Bearbeiter: Plate

böugen swV. md. bougen, auch bôgen ( EvBerl 58,28). 1 ‘biegen, beugen, neigen’
1.1 tr.
1.1.1 etw.
1.1.2 jmdn., jmds. Willen
1.2 refl.: (nieder) zu, vor etw./jmdm.
2 ‘(Metall) treiben, biegsam (gebouge) machen’ , hier übertr.
   1 ‘biegen, beugen, neigen’    1.1 tr.    1.1.1 etw.: so sal man den struch boygin mit der quiddin [...] in den top Pelzb 126,4. si böugent vür ime al ir kniͤn MarlbRh 38,26; unde bogeten dy kny unde betten en an EvBerl 58,28; und si bougiten ire knie vor en EvBeh Mt 27,29. Mc 15,19; ûf gebougiten knîen ebd. Mc 1,40. Mc 10,17; die arme dirne [...] began [...] ir hende bougen [zum Gebet falten] , / di si zu gote neigete Pass III 688,2; kein im wirt er nicht bougen / sine gotlichen ougen Daniel 5581; ir sinne wart sich leinen / niderwert und ir ougen / uf den ertbodim bougen / senende ebd. 7458; bouge dine oren her ebd. 6385; des wurden sî dô bougin [: dougin ] / ir hertin nackin [...] / und ir helse vil unzam / âne widirstroubin / undir den geloubin / und zu der brûdre hant NvJer 4986; und boͤugent uwer schultern under die búrde Jhesu in liebe und in leide Seuse 489,19. – übertr.: sie [die Weisen] namen / jene schrift in ir ougen, / ab sie mochten sie bougen / zu lesen und uz gelein Daniel 4568    1.1.2 jmdn., jmds. Willen: bouge den willen dines suns / mit bete PassI/II 52,72; die moͤhtent niemer bas noch verboͤrgenlicher geboͤuget werden in demuͤtikeit Seuse 506,26    1.2 refl.: – (nieder) zu, vor etw./jmdm.: di sele [...] muz sich an den hemil hogen / adir nidir zur erde bogen Brun 12292; getruͥe krüze, böug din armen, / böuge dich her nider, / dins heren muͦder laz dich erbarmen MarlbRh 33,8; dú boͤget sich noch zuͦ einem kinde vil gerne Mechth 3: 13,18; die heligen neigent sich und boͤgent sich vor gotte ebd. 7: 52,17; übertr.: derselbe [...] was genême / in aller luite ougin, / want er konde bougin / kegn armen unde rîchin / sich sô minnechlîchen NvJer 22173. – unter etw., übertr.: si neigent und boͤgent sich under alle pine Mechth 7: 52,12; und sich nút gentzlichen hant geboͤuget under gottes willen Seuse 504,5; und boͤugent sich demuͤtecliche under den goͤtlichen willen Tauler 23,14    2 ‘(Metall) treiben, biegsam (gebouge) machen’, hier übertr.: ih bin gebougit vnde gebogen / baz dan ih were Pilatus 1,52; vgl. ebd. 6-9, → biegen 1.1 und → gebouge

MWB 1 952,32; Bearbeiter: Plate

böugunge stF. ‘Verbeugung’ die lúte, die sich hie geistlichen also sere uswendig zierent mit so heligem gelasse und mit so tieffer boͤgunge und behenkent sich vor den [...] lúten mit schoͤnen worten Mechth 5: 11,12

MWB 1 953,12; Bearbeiter: Plate

boum stM. 1 ‘Baum’
1.1 allgem.
1.2 biblisch
1.3 (weitere) Sprichwörter und Sprichwortähnliches (vgl. TPMA 1,380-398)
2 ‘Baumstamm’ (gefällter und entästeter Baum)
3 ‘Stange’ des Sekundanten im gerichtl. Zweikampf (vgl. boumtragære )
4 ‘Stange, Mast’ , als Träger des Feldzeichens
5 ‘Schaltbaum, Ruderstange’
6 ‘Kelterbaum’
7 ‘Sattelbaum’
8 ‘Sarg’
   1 ‘Baum’    1.1 allgem.: vil boume stuont in blüete / von dem süezen luft des meien Parz 96,18; ez bluot allez gelîche, / bluomen unde boume Wig 639; ein boum ane blumen obes nicht gebaren mac Macer 1,2; ein [...] boum der nicht wucher treit PrOberalt 155,11; einen bovm weiz ich wol, / der ist gvtes honeges vol ReinFu K,1537; er heizzet die durren boͮme bloͮn, die goͮten unde die groͮnen dorren Spec 144,7; dâ vielen ritter als daz loup / von dürren boumen rîset KvWTurn 1015; wer gesach ie obez ûf dürrem boume? Renner 6436; wy der sorinde boum wydir grvne vnd sich voriuͤnge Pelzb 117,19. 122,15; me, / den loubes si an boume Herb 2243; di boume ir loub liezen SAlex 5345; swaz palme man bî dem wege vant / und boume geloubet KvHeimUrst 89; do treip mich hitze vnde sweiz / vnder einen kalden boum Herb 2180; sus kam er und sîn vrouwe Îsôt / zem brunnen an des boumes schate Tr 14503; das ouch andir suwir [saure Frucht tragende] boume werdin suze Pelzb 123,35; sam der wilde schûr / boume velwet KvWLd 19,17; ein boum dar ûf [ anger ] gebelzet was / rehte enmitten in daz gras, / des schat den anger gar bevie Wig 4613; dar umb nement die pelzer vil kern in ain säckel und grabent daz in die erd, wenn si den paum wellent setzen BdN 337,7; er truoc in verre in den walt, / dâ manic boum was gevalt Wig 6260; glich eime ackermanne der sine boͮme besnidet und sin krut uzgittet und sin ertrich umbkeret zuͦ mertzen Tauler 97,4; das erste, das man hi in disim buche handilt, das ist dy wyse czu pfroppin manchirhande boum Pelzb 117,12; als ein tûbe tuot, / [...] dâ si ûf einem boume stât RvEBarl 5226; er solte Alexander ûf einen poum hâhen, / daz inz gevugel êze VAlex 1412; Roth 3208; der paum [ Myrtus ] haizt paz ain staud denn ain paum, wan er ist klain BdN 332,10; ain vogel [...], der [...] haizt ze däutsch paumheckel und nistet in den holen paumen ebd. 380,12    1.2 biblisch: – Baum des Lebens, Baum der Erkenntnis des Guten und Bösen (Gn 2,9): ze mitterest des garten hiez got zwêne boume wahsen, / misliches gelâzes, unglîches obezes Gen 258; der êrste mensche wart betrogen an dem boume, dô er daz obez az, daz ime got verbôt PrMd(J) 342,21; der poͮm, der hiez ein poͮm des libes Konr 17,21; übertr.: sint dat in dins [Marias] lives boumgart / de boum des levens [Jesus] geplantet wart MarlbRh 7,13. – die Axt ist an die Wurzel der Bäume gelegt (Mt 3,10): und îczunt ist di axst gesatzet zuͦ der worzelin der boume EvBeh Mt 3,10; EvAug 4,23; daz wir fúrthen vnseres herren rache, die dem boͮme an die wurcel ist geleit Lucid 88,2. – an den Früchten erkennt man den Baum (Mt 12,33): wan sicherlîchen ûz der vrucht wirt der boum bekant EvBeh Mt 12,33; EvAug 26,23; (weitere Belege TPMA 1,385, Nr. 78-80). – guter Baum bringt gute Früchte, schlechter schlechte (Mt 7,16-20): der guͦt baum der treit guͦt wucher PrOberalt 140,13; aber der böse bavm machet böse fruhte EvAug 14,9; EvBeh Mt 7,17; der vbel paum ne mach nehein guͦte wͦcher getragen Konr 12,76 (weitere Belege TPMA 1,388f., Nr. 156-164).    1.3 (weitere) Sprichwörter und Sprichwortähnliches (vgl. TPMA 1,380-398): michels boumes schone / machet dicke hoene: / er dunchet uzzen gruͦne, / so ist er innen duͦrre Rol 1962; ähnl. Renner 21875; der wint [...] schütet die hôhen boume veste, / daz er bricht vil gar ir este. / dem kleinen wirret niht sô vil, / der sich nâhem winde neigen wil WälGa 3209; uns manent die runzeln und grâwez hâr, / wie wir verzert haben unser jâr. / swelch boum wil dorren, der hebet an / in dem wipfel Renner 23809    2 ‘Baumstamm’ (gefällter und entästeter Baum): ûz beiden hern geselleschaft / mit storje kômen hie unt dort, / ieweder her an sînen ort, / dâ ir zil wârn gestôzen / mit gespieglten ronen grôzen. / [...] der boume hundert wâren / mit liehten blicken clâren Parz 690,23. ebd. 205,20. – als Bauholz: grôze poum er gewan / unde thede die zesamene spannen / von chundigen zimbermannin VAlex 780. 860; swær zimberholtz hin vz furet, ez sin flecken [Bretter, Balken] oder baume, der git von dem wagen einen phenninch UrkCorp 548ABC,20; man sol auch fuͤrbaz chainerlay holtz, paem, saewln, nuͤsch oder swie daz genant ist, lenger an dem margt lan ligen StRMünch 406,12. – für das Kreuz bzw. den senkrechten Balken des Kreuzes: der gotis sun der newurde gemarterôt an deme boume des heiligen chriuces PrMd(J) 342,24; vrone krüze, edel boum MarlbRh 33,3; do das unschuldige gottes lamp einen grossen minnetot an dem hohen boͮme nam Mechth 5: 23,145    3 ‘Stange’ des Sekundanten im gerichtl. Zweikampf (vgl. boumtragære ): he [der vorderer ] gert eines grizwarten [...] unde bitet hern Ludewiges, daz he sinen boum trage StRFreiberg 165,11; unde wenne diselben sigewarten di boume heizen uzzihen [zur Eröffnung des Kampfs] , so sullen si di grizwarten uzzihen ebd. 165,28; ziuh uz den boum, griezwarter [...] stôz under boum [zwischen die Gegner, zur Unterbrechung des Kampfs] , griezwart Regenb 351b. ûf den / sînen ~ komen (zu der vor Beginn des Kampfes in den Boden gestoßenen Stange des Sekundanten treten): unde wenne si [die sigewarten ] di kempfen [...] heizen ufsten, so sullen si [...] uf di boume kumen StRFreiberg 165,28; biz he uf sinen boum kume ebd. 164,17    4 ‘Stange, Mast’, als Träger des Feldzeichens: Salatînes banier dâ het / iren got Machmet, / [...] des bilde von golde, / rîch und kostelîchen gnûc, / ein karrotsche hôhe enpor iz trûc, / uf einen boum versmidet vast; / ouch nider wart des boumes last / uf den karrotschen versmit Kreuzf 1367    5 ‘Schaltbaum, Ruderstange’ want der schaltboum [La. boum ] was grôz / [...] dâ mit stûrder daz schif sîn En 3022    6 ‘Kelterbaum’ also man diu weinper mit grozzer areweit und mit swærem baum druchet PrOberalt 70,29    7 ‘Sattelbaum’ man soͤlt ein newen satel kawfen. / [...] so hebt er sich dann [...] und uberzeuht [stattdessen] den alten baum Teichn 552,19. 552,28    8 ‘Sarg’ man sold in boumes blôzen / in dem grab verbünen / und steine darûf rünen Ottok 862; der fuͤrst tot wart do ze frist / in den richen baum [Totenbaum] getragen WhvÖst 19149; und also tattend sy den bom haimlichen uff, und fundent das alsus ir lib und ire gelider als gantz warent Stagel 119,22; ElsLA 201,13

MWB 1 953,17; Bearbeiter: Plate

boum|ast stM. ‘Ast am Baum’ die brachen ab dem boume die este [La. di bowm este ] AvaLJ 109,1

MWB 1 955,18; Bearbeiter: Plate

boumblat stN. ‘Blatt am Baum’ daz ich [...] ein grune schepil machen pflac / von blumen oder von boumblaten MarLegPass 21,165; und schol den kinden wern, daz si ez ["natürlichen" Honig] niht ab den paumpletern saugen BdN 88,25

MWB 1 955,20; Bearbeiter: Plate