bîe
swF.
selten Neutr. (
Wh
117,20;
PrWack
278 Anm. ).
‘Biene’
div pie, div daz honik zesæmene treit vnde daz wahs wurket
Spec
34,28;
als daz honic die bîen / ûz dem trôre mugen vinden
Wernh
1044;
schouwet wie diu bîe ir süeze ûz den bluomen ziehen kan
KLD:UvL
45: 4,1;
niht halp sô manegiu bîe / möhten tœten einen starken bern
Wh
117,20;
ditze jâr / wâren ir wol drîe, / di ir in den ôren lâgen als diu bîe
Neidh
WL 6:2,9;
einen fürsten hânt die bîen, swar der vert, si volgent nâch
KLD:BvH
2: 4,1;
sî [
wurme
] schuzzen im her unde dar, / alsô bîen umbe ein honecvaz Virg
902,12.
– Vgl. auch bîn
MWB 1 784,29; Bearbeiter: Tao
bieberîe
stF.
→
buoberîe
MWB 1 784,42;
bîe|brôt
stN.
‘Honigfladen’
understunden er ouh uor in az, / daz si heizent piebrot / ane hungeris not
Glaub
1280
MWB 1 784,43; Bearbeiter: Tao
1biec
stM. oder stN.
zu biegen.
‘Biegung, Krümmung’
ii zweiteil [
ackers
] vf dem bieg nebent Wilhelme dem Kv́rsener UrkCorp (WMU)
N90,16,34
MWB 1 784,46; Bearbeiter: Tao
2biec
stM.
zu bâgen stV.
‘Zank’
wann ich nyͤ zu keyner stede / hort so wuͤnderlichen krieg / und darnach so
herten bieg MinneR 410
448
MWB 1 784,49; Bearbeiter: Tao
biecmate
stF.
‘Wiese mit/an einer Biegung, Krümmung’
jn den mittelnhof [...] hoͤrent zuͦ biecmathe vier
jvchhart an einre vurhe vnde ziehent vffe die biecmathe einsite vnd andersite zuͦ
dez Schusseleres velt UrkCorp
207,37.
207,6
MWB 1 784,52; Bearbeiter: Tao
biege
stF., swM.
1
‘Krümmung, Beugung’ , hier auf Schlagbewegung bezogen 2
‘Ecke’
3
‘lasterhafte Neigung’
1
‘Krümmung, Beugung’, hier auf Schlagbewegung bezogen:
nu dar, du werder osterman, / la din arme fliegen! / mit slegen und mit biegen
/ mache die satel lære! WhvÖst
14890
2
‘Ecke’
der stein, den der bumeister list / verworfen hat, gesetzet ist / zu
haubetsteine in einen bygen [
hic factus est in caput anguli Lc 20,17]
EvStPaul
9728.
781.
4480
3
‘lasterhafte Neigung’
o herre, ia ist also blint / die werlt an kranker biege, / daz si recht als
ein vliege / uf daz valsche honic sich lat Pass III
565,47
MWB 1 784,57; Bearbeiter: Tao
biegel
stM. oder stN.
‘Winkel, Ecke’
dô hiez er balde springen, / eine lade her für bringen, /
[...] dar ûz nam er vile schiere [La.
do nam er usz dem biegel
] / ein swert lûhte als ein spiegel Orend
1608
MWB 1 785,4; Bearbeiter: Tao
biegen
stN.
subst. Inf. zu nicht belegtem swV. biegen (Ableitung von
bâgen).
‘Streit, Zank’
nu hub sich aber dar ein criegen / vnder den Iuden vnd ein biegen
EvStPaul
12819
(vgl. Io 10,19)
MWB 1 785,9; Bearbeiter: Tao
biegen
stV. (IIa)
1
‘etw./einen Körperteil (den Körper) krümmen, beugen; sich biegen, beugen’
1.1 tr. 1.2 refl. 1.3 intr. 1.4 Part.-Adj. 2
‘ sich vor jmdm. (ver)beugen’ , in Wendungen mit knie : ‘sich vor
jmdm. auf die Knie werfen, niederknien’
2.1 refl. 2.2 tr., meist mit knie als Obj. 3
‘etw. nach unten drücken, neigen’
4
‘etw./jmdn. unter seinen Willen beugen, bezwingen, nötigen zu etw.’
5
‘sich in eine bestimmte Richtung wenden, zu etw. hinwenden’ , intr. und refl. 6
‘etw. beenden’
7 Wendungen: eine Sache hin und her ~
‘drehen, zu seinen Gunsten wenden’
1
‘etw./einen Körperteil (den Körper) krümmen, beugen; sich biegen, beugen’
1.1
tr.:
dâ ze deme
chnieraden [Kniegelenk] dâ sint
si [Beine] gebogen, / daz si sich leichen swenne
si scrîten Gen
173;
als man das warm wahs biegen mag war man wil
Lanc
122,26;
wer den nack strackes heltet, / grozliches mutes er
weltet. / da wider wer in beuget [möglicherweise auch zu
böugen swV.] , / demutigen mut ez zeuget
Physiogn
281;
BdN
322,5.
– technischer Ausdruck der Metallverarbeitung:
si hiez ouch balde bigen / von silber eine wigen Elis
505
1.2
refl.:
[die Rippen] biugent sich here fure deme herzen ze
were, / daz ime stôz noch slag nieht gewerren nemag Gen
167;
daz [...] sich von den slegen
bouc / ir ietweders stahelvaz UvZLanz
5320;
mannes manheit alsô sleht / diu sich gein herte nie gebouc Parz
4,13;
Athis
C 121;
KvHeimUrst
280;
KvWTurn
749;
Ottok
58736
1.3
intr.:
sit si [Minne] uns triegenlichen truͤget, / dar
umb myn zunge buͤget / und hincket an iren prise MinneR 480
534
1.4
Part.-Adj.:
sîn hals was im vil nider / gebogen ûf daz grüene gras
Wig
5072;
so im gerumpfen ist daz vel, / und im der rukke ist
gebogen StrKD
102,13;
an henden breit und duͤnn gebogen Physiogn
305;
der scorp [Skorpion] heckt mit
gepogem zagel BdN
282,12;
303,28
2
‘ sich vor jmdm. (ver)beugen’, in Wendungen mit knie: ‘sich vor
jmdm. auf die Knie werfen, niederknien’
2.1
refl.:
der gote werde boug sich unz an die erde
Gen
873;
si biugen sich suozze zuo dînen vuozzen ebd.
1168;
erlamen müezen im diu bein, als er sich zuo dem râte biege! Walth
28,23;
dú baide [Esel und Rind] erkantent wol das kint
/ und bugend sich uf irú knie, / als si got anbettend hie WernhMl
2789.
3793.
3930.
– mit knie als Subj.:
dem [Gott] sich biegent
elliu chnie / ze himel und in erde hie KvHeimHinv
1169;
RvEBarl
25;
HvNstGZ
1999
2.2
tr., meist mit knie als Obj.:
grâven, frîen, herzogen / habent mir ir knie gebogen / und
leistent alle mîn gebot KvWWelt
208;
mit flêhnder stimme bouc sie / gein dem heiligen ir knie LvRegFr
4592;
Ottok
8707;
RvEBarl
7434.
6119.
– Part.-Adj.:
graven, herren, hertzogen / mußent sten vor in
gebogen HvNstGZ
5799;
do lief ainre vnd viel mit gepogen chnyen vor im EvAug
102,10.
200,2
3
‘etw. nach unten drücken, neigen’
die wile wir [Teufel]
[...] die wagen [Waage] biegen /
vaste her uf [bis auf] unsern ort Pass III
389,56;
sin ore wart do biegen / der keiser hin zu Petro PassI/II
173,21;
[...] werden die oren virschoben, / werden die ougen
gebogen [geschlossen] / und der munt zuͦ gezogen / und
der zungen gelit / bewart vil redens ubirtrit Vät
4159
4
‘etw./jmdn. unter seinen Willen beugen, bezwingen, nötigen zu etw.’
allerhande tier, [...] die mach man wol gebiegen /
vnd mit wisen sachen / zam vnde gevuege machen PassI/II
117,16;
idoch wart sin junger sin / von dem vatere uberzogen, / daz er mit volge wart
gebogen Vät
30730.
32562;
Minneb
2072;
mit herter kestêgunge / er vleischlichez leben bouc Pass III
427,65;
búge din hofertig gemuͤte under sine dúrnin krone und volge dinem
gekrúzigotten gotte Tauler
199,15;
365,18.
365,19;
sô ist diu murên waichs willen und læzt sich piegen zuo der
unkäusch BdN
266,9.
–
gebogen sîn under jmdn.: ‘jmdm. untertan sein’
daz lant was under in gebogen / mit dienste an guten willen, / wand er wol
kunde stillen / mit gantzen vride al ungemach MarLegPass
24,346
5
‘sich in eine bestimmte Richtung wenden, zu etw. hinwenden’, intr. und
refl.:
der truc an sins selbes mugent / alle die sechz houbttugent /
[...], / als alle die tuen muzen / die von diser werlde
biegen / und in den himel wollen vliegen HeslApk
8855;
eines arnes stimme ich vornam / kegen dem himle biegen / und enmitten da durch
vliegen ebd.
13485;
alle priestre ich meine, / sulche die sich hie reine / halden in gotis ougen,
/ zu bosheit sich nicht bougen Daniel
6784.
–
gebogen sîn mit Richtungsangabe: ‘gerichtet sein auf etw.’
er was vrum von sinen, / er was zv gote reine, /
[...] gebougen zv der wisheit Herb
157;
Affrodisio dem herzogen / wille vnde ouge was gebogen vf daz liebe
kindelin PassI/II
38,72;
wie ir leben was gebogen / in den ewigen val Pass III
542,48
6
‘etw. beenden’
wir wollen den strit biegen / und endeliche criegen Vät
8703;
daz im sin zorn was gebogen PassI/II
88,91
7
Wendungen: eine Sache hin und her ~
‘drehen, zu seinen Gunsten wenden’
in sînes herzen arch / der kunic heimlichen truoc, / wie er den helt kluoc /
[...] wolt betriegen. / hin unde her biegen / die red
[Angelegenheit] er listiclich begunde Ottok
22587;
ich han [l. kan
] dir niht gekriegen. / du kanst dine rede
[Argumentation] gebiegen / so meisterlichen hin und
her. / du meinst hin, so merk ichs her. / suz vremde sint din fuͤnde
HeinzelRitt
346;
ir zweier sinne biegen / hin unde her die valscheit Daniel
7106
(vgl. Dn 11,27).
–
den schimpf ûf etw.
~
‘Spott mit etw. treiben’
vil begonden sie biegen / schimpfes uf sinen
[Jesu] smertzen Daniel
4304
MWB 1 785,13; Bearbeiter: Tao
bieger
stM.
→
biegger
MWB 1 786,51;
biegger
stM.
zu afrz. begart mit Umbildung des Suffixes (Suolahti 1,66; Rosenqvist
1,86f.).
1
‘Gleisner, Betrüger’
2
‘Bettler’
1
‘Gleisner, Betrüger’
die trieger, lieger, bieger / mit valscher manung tuͦt er
[Teufel] / us disen ringen slichen SHort
4847;
och haͮnd die biegger soͤllich art / das sÿ den werden Jhesum zart / kússend
mitt Juda ze aller zÿt KvHelmsd
1251;
so dv̍ daz almosen gist, so solt dv̍ nv̍t ein horn vor dir heissen blasen, als
die biegger tvͦnt RvBib
23,15
(Mt 6,2);
von bieggeren Boner
43,Überschrift
2
‘Bettler’
einen biderben man [...] / sie sitzende fundent,
[...]. / glich er niht eime bieker waz, / gyler noch
buoben genos, / wand sin gewant hatte also blos / vergolten wol tusent pfunt
ParzRapp
3,13
MWB 1 786,52; Bearbeiter: Tao
bieggerîe
stF.
‘Gleisnerei’
van hohfart so kumet ruͦm, itel ere, [...], pirgerie,
gelichsenisse HlReg
33,2;
an allir slahte vnderbint / svlt ir mit gedankin / mit herzin ane wankin / gar
ivwir munt ivwer zvnge / an alle gelichzvnge / ane bieggerie schrenkin /
[...] / gelovbin [...] / an
minen herren Ihesum Martina
82,11.
– Vgl. auch begardîe
MWB 1 787,1; Bearbeiter: Tao
bieglîch
Adj.
‘biegsam’
die arm sint gemacht stark und piegleich geschikt zuo allen
werken BdN
19,31;
diu slang ist mêr piegleich denn ander slangen ebd.
266,25;
wir haizen allez daz lentum ze latein, daz dâ piegleich ist
und waich ebd.
328,24
MWB 1 787,8; Bearbeiter: Tao
bî|ein
Adv.
s.a.
bî
Präp. und
ein
Pron., Num.
–
‘beieinander, zusammen’
sî wâren dâ bî ein dâ gelegen / niht alsô lange wîle /
[...] ê daz diu melde si verriet / und si von hôhem
muote schiet KvWEngelh
3202.
3208;
da was [...] geistlicher lude harte vil / unde anders
volkes ane zil, / di unsers herren gnade / bi ein gehoufet
[versammelt] hade Elis
9482;
des was da folkes alse vil, / [...] daz
[...] ummer me uf erden / gesehen moge werden / also
vil lude me bi ein, / sa bi ein ander da erschein ebd.
10231;
zulest so sie gesazen bi ein, / Jhesus den eylfen auch erschein
[Mc 16,14]
EvStPaul
5400
MWB 1 787,13; Bearbeiter: Tao
bîeinander
Adv.
→
bî
Präp. und
einander
Pron.
MWB 1 787,26;
bîel
stN.
→ bîhel
MWB 1 787,27;
bîen
Präp.
Wortbildung unklar, viell. aus Verschmelzung von bî und
in.
‘nahe bei’ (Glossar z.St.), mit vorangestelltem Gen./Dat.:
daz sper der siten byen [: Aglyen
] / da druckt [erg.: er] mit armes kraft, /
er traf in do der helme haft / hat, ob des schiltes stricken WhvÖst
10256
MWB 1 787,28; Bearbeiter: Tao
bîen
swV.
Ableitung von bî.
‘sich nähern, nahe sein’
sûze Marîe. / ô mûtir, dich mir bîe NvJer
317;
dî stat Constantinôpolis, / dî daz hatte vil gewis / in irre prophetîen, / daz
ir nîman gebîen / solde mit sô grôzir craft ebd.
1233.
15700;
mit hohen richen ern / bringt man dir Aglyen, / der wirstu lieplich byen
WhvÖst
15298.
7288
u.ö.
MWB 1 787,34; Bearbeiter: Tao
bîenkar
stN.
→ bînkar
MWB 1 787,41;
bîenswarm
stM.
‘Bienenschwarm’
die ritter [...] / geneiget heten beide ir sper / und
kâmen zorneclichen her / gesnurret als ein bîenswarm KvWTroj
39299
MWB 1 787,42; Bearbeiter: Tao
bier
stN.
‘Bier’
nim der gerstun [...] vnde mache ein
malz. [...] vnde mache ein bier dar uz Ipocr
207;
haberen noch gersten ze biere mulzen Himmelr
9,14;
wînes ein becher vol / der gît [...]
/ mêre rede und manheit / dan vierzec unde viere / mit wazzer ode mit biere
Iw
822;
ein halb fvder biers UrbBayÄ
141;
RvEGer
946;
KvWEngelh
3892.
–
~ briuwen:
PrBerth
1:150,16;
Helmbr
1401;
WüP
14,7.
–
~ schenken:
UrkSchäftl
83
(a. 1308);
UrkLandsh
183.
–
~ trinken:
Parz
201,6;
Rennew
32230;
EnikWchr
27585.
–
~ zechen:
Helbl
3,236.
– Sprichw.:
‘pier aus, frewnt aus’ spricht man gern Teichn
685,74
MWB 1 787,46; Bearbeiter: Tao
bierbriuwe
swM.
‘Bierbrauer’
si suln auch cheinen satz under in tun weder si noh birbriwen
ane des burggrafen rat unde ane der ratgeben StRAugsb
194,2.
194,22;
dez ist gezivh der herre Hæinrich [...], der
birbrvͦwe vnde [...] alliv div saminvnge UrkCorp
497,31;
Teichn
600,31
MWB 1 787,59; Bearbeiter: Tao
biergëlte
swM.
‘Höriger, der eine Bierabgabe zu leisten hat’
die biergelten unde phlegehaften kaufliute heizent und die
schultheizen dinc suochent, den gibet man fünfzehen schillinge ze buoze
SpdtL
223,6;
erstirbt ein eigen von einem biergelden erbelôs, drî hûben oder dar beneden,
ez gehôret in daz schultheiztûm SSp(W)
3:80,1
u.ö.
MWB 1 788,1; Bearbeiter: Tao
bierglocke
swF.
Glocke zur Ankündigung der Polizeistunde:
ez habent die gesworen verpoten und gesetzt, daz die leitgeben dez nachtes
nach der pierglocken niemant ze trinchen suͤllen geben in iren haͤwsern
StRMünch
414,21.
426,10;
daz niemant dez nachtes nach der pierglocken ân liecht auf der strazz sol gen
ebd.
415,9;
DRW
2,321
(NMittThürSächs)
MWB 1 788,8; Bearbeiter: Tao |