Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bewitzet - bezeichenlich    


bewitzet Part.-Adj. ‘mit Verstand begabt’ wer des [Geld] allermaist besitzet, / der haizzet erber und bewitzet Teichn 564,1760

MWB 1 758,11; Bearbeiter: Hoffmann

bewollen Part.-Adj. bewëllen stV.

MWB 1 758,14;

bewollenussede stF. ‘Schmutz, Befleckung’ mit wine unde mit hǒre unde mit allen dien bewollennussedon die demo dîuvéle lîhchênt ÄPhys 9,14

MWB 1 758,15; Bearbeiter: Hoffmann

bewollunge stF. ‘Befleckung (durch den nächtlichen Samenerguß)’ swenne des samen zu uil wirt, so sal man in minern mit der minne, ader he machit sichtum, ab he sich nicht minnert uon der bewollunge di da geschit in deme slafe SalArz 24,25; di bewollunge [...] an deme slafe [...] ist zweierhande: [...] uon deme vmmezigin samen [...] vnde gedanken di man hat nach den wiben ebd. 62,16

MWB 1 758,18; Bearbeiter: Hoffmann

bewonen swV. 1 tr. ‘etw. bewohnen’
2 intr. ‘wohnen’
3 an etw. bewonet sîn ‘an etw. gewöhnt sein’
   1 tr. ‘etw. bewohnen’ dî burc bewonten [...] / ubiltêtiger lûte vil NvJer 27159; dorfir [...], / dî daz luit bewonin pflac ebd. 16124. – übertr.: bewone, hêrre, mîne brust / mich sêliclîch irlûchtinde ebd. 78    2 intr. ‘wohnen’ alle mensche [...], die da erlost sin mit dem tuͦren bluͦte [...], die suln gen in der othmuͦticheit und bewonen in dem heiligen geyste PrLpz 73,9    3 an etw. bewonet sîn ‘an etw. gewöhnt sein’ daz ich habe nach den sunden gedacht und han sie vollenbracht und bin dar an bewonet PrLpz 40,24

MWB 1 758,27; Bearbeiter: Hoffmann

beworren Part.-Adj. bewërren stV.

MWB 1 758,38;

beworrenheit stF. ‘Verwirrung, Verstrickung’ den [ Riwalîn ] ouch die trahte sîne / verwurren in der minne / sînes herzen küniginne. / in hæte wol beworrenheit / in wunderlîch pârât geleit Tr 875; Îsôt was sîn liep und sîn leit, / jâ Îsôt, sîn beworrenheit, / diu tet im wol, diu tet im wê ebd. 18988; daz sehst ist, daz du dein sinne solt behuten vor aller beworrenheit Eckh (J) 63,11

MWB 1 758,39; Bearbeiter: Hoffmann

beworrenlîche Adv. ‘verwirrt’ sô wir irre wesen / unde beworrenlîche lesen Kröllwitz 1485

MWB 1 758,47; Bearbeiter: Hoffmann

beworten swV. ‘etw. durch Worte ausdrücken’ das ich befunden han, das mag ich nieman gewortigen [La. das kan ich nit beworten ] Katrei 334,35

MWB 1 758,49; Bearbeiter: Hoffmann

bewüefen swV. ‘etw. beklagen’ mit rehter uorhte unde mit saliger riwe bewoͮffent si ir missetât Spec 121,17

MWB 1 758,52; Bearbeiter: Hoffmann

bewulnisse stF. vgl. bewollunge . ‘Befleckung’ von vnkivschekeit koment drizehen sivnde [...] dv drizehende heizet vnkivscheit began mit bewulnesche der troemen Bihteb 36

MWB 1 758,55; Bearbeiter: Hoffmann

bewunden Part.-Adj. bewinden stV.

MWB 1 758,59;

bewürken, bewirken V. vereinzelt bewerken ( HeslNic 4526, Pelzb 121,33). 1 mit Akk.d.S. ‘etw. (mit etw.) einfassen, abschließen’
2 mit Akk.d.P. ‘jmdn. einschließen, einsperren’
   1 mit Akk.d.S. ‘etw. (mit etw.) einfassen, abschließen’ und hiez unses herren bilde / in gimmen und in golde / bewerken [La. verwurken ] als er wolde HeslNic 4526; den selben stain [...], / beworht mit gold HimmlJer 143; ähnl. Rol 3293; Wig 7084. vnd bewerke [bedecke] di czu vugunge [die gepfropfte Stelle] wol vor dem reyn [Regen] Pelzb 121,33; wen der wyn lyt vf den hevin, so bewirkin [verstopfen] si gar wol das spvnt des vassis ebd. 140,30; BvgSp 19. 23. – in rechtl. Bestimmungen: ‘etw. einhegen, einzäunen’ männeglîch sol auch bewürken sîn teil des hoves SSpAug 207,15; swer wilde tier hegen wil bûzen banvorsten, der sal sie binnen sînen beworchten geweren haben SSp(W) 2:62,3. 2:38 u.ö.    2 mit Akk.d.P. ‘jmdn. einschließen, einsperren’ die arme sunderinne / liez sich bewirken drinne [in die Zelle] Pass III 542,8; da ist si inne bevangen und wunderlich beworcht Mechth 6: 16,14; Wig 2520; HeslNic 4457

MWB 1 758,60; Bearbeiter: Hoffmann

bewurzeln swV. 1 refl. ‘seine Wurzeln haben’
2 tr. ‘jmdn. festigen’
   1 refl. ‘seine Wurzeln haben’ da schein der gvͦte wuͦchir, / der sich dort ce Kriechen / so vruͦ bewurcelote Ägidius 141    2 tr. ‘jmdn. festigen’ vnd der geist der gotis vorchte sol in ervullen vnd bewuͦrzeln PrLpz(L) 90,32

MWB 1 759,17; Bearbeiter: Hoffmann

bezâfen swV. ‘jmdn. zieren, schmücken’ ez get mænger schon bezauft [: mitelschaft ] / gar in richen klaiden guͦt Teichn 511,46

MWB 1 759,22; Bearbeiter: Hoffmann

bezaln swV. 1 ‘bezahlen’
1.1 mit Akk.d.S. (u. Dat.d.P.)
1.1.1 ‘für etw. (Sache, Leistung, Schaden) bezahlen’
1.1.2 ‘etw. (Geldbetrag, Schuld) bezahlen’
1.2 mit Akk.d.P. ‘jmdn. bezahlen, ausbezahlen’
1.3 ohne Obj. ‘mit dem Leben bezahlen, den Tod erleiden’
2 ‘etw. (Ruhm, Ehre u.ä.) erwerben, erlangen’ (nur in literar. Texten des 13. Jh.s, häufig bei Wolfram),
   1 ‘bezahlen’    1.1 mit Akk.d.S. (u. Dat.d.P.)    1.1.1 ‘für etw. (Sache, Leistung, Schaden) bezahlen’ bis he dat gewant bescailt hefvet UrkCorp 53,33; den schaden suͤllen wir im oder sinen erben mit dem selben haupgelt gentzlich bezaln vnd abrihten UrkWürzb 40,270 (a.1339); Tauler 150,16. 327,5    1.1.2 ‘etw. (Geldbetrag, Schuld) bezahlen’ als ob ich im hundert mark bezalt hæte Eckh 2:17,5; do wurt alle schulde gentzlich bezalt Tauler 80,15    1.2 mit Akk.d.P. ‘jmdn. bezahlen, ausbezahlen’ binnin des jaris vrist so solin wir in bezalit han UrkCorp 3502,37; vnd hant mich di alle bezalt vnd gewert ebd. 2709,18. nuͦnhundert phunt haller [...], der wir an gereidem gelde gentzliche sin bezalt und gewert von ime UrkFrankf 2,344 (a.1333); Lanc 578,3    1.3 ohne Obj. ‘mit dem Leben bezahlen, den Tod erleiden’ der heiden mêr / wan hundert hêten nu bezalt, / tôt nider uf daz lant gevalt Kreuzf 5915; von des strîte dâ bezalt / het maniger werlîcher Sarrazîn ebd. 7216. 4282    2 ‘etw. (Ruhm, Ehre u.ä.) erwerben, erlangen’ (nur in literar. Texten des 13. Jh.s, häufig bei Wolfram), zumeist in der Verbindung prîs ~ : dem [ Achilles ] bequam Evfemes / vnde wande pries an im bezalen Herb 7631; sie bezalent zv rosse grozzen pris ebd. 14328. 11858. 12369 u.ö.; ich hân dicke prîs bezalt / und manegen ritter ab gevalt Parz 135,3 u.ö.; Eskelabôn der manegen prîs / bezalte durh der wîbe lôn Wh 106,25. 117,13 u.ö.; Georg 123; JTit 3248,4 u.ö.; TürlArabel *A 84,29. al âventiure ist ein wint, / wan die man dâ [in Schastel marveil ] bezalen mac Parz 318,21; wie hât Gahmurets sun gevarn, / sît er von Artûse reit? / ober liep od herzeleit / sît habe bezalt an strîte? ebd. 434,7; JTit 4909,4; ruom Parz 526,6; sicherheit ebd. 171,28; vluste JTit 4175,4; werdekeit Parz 267,1. 321,7; JTit 211,2

MWB 1 759,25; Bearbeiter: Hoffmann

bezalunge stF. ‘Bezahlung’ bis daz wir [...] dem obgnanten Heinrich [...] fuͤnftzig pfunt haller gegeben vnd gentzlich vnd gar bezalt haben. vnd swan die selbe bezalung also geschehen ist, [...] UrkWürzb 40,208 (a. 1338); were dat sache dat wir [...] der vorsprochinre bezalingen suͦmich wuͦrden UrkSchön 3,7 (a. 1339); zu betzalonge ließ er [Christus] blut nas, / wie wol er den zolle nit schuldig was Pilgerf 45. 9678

MWB 1 759,62; Bearbeiter: Hoffmann

bezëdelen swV. ‘etw. ergründen, begreifen’ als ich ez danne bezedel, / so wer ein yglich edel / gut wip und verstanden / einem torn mynne [...] schuldig, der sie liep het Minneb 993

MWB 1 760,7; Bearbeiter: Hoffmann

bezeheren swV. ‘etw. beweinen’ swenne so den súndær sine súnde geriuwent unde er die bezæhert Konr(Sch) 113,38

MWB 1 760,11; Bearbeiter: Hoffmann

bezeic, bezeige stF. ‘Kunde, Zeugnis, insbesondere nähere Bezeichnung der Lage und Beschaffenheit eines Grundstückes’ man tuet im fürbas chain pitzaig, wann er selber wol wais, welchs der weingart ist, den er erledigt hat aus frongewalt StRWien 115. das man umb chain purkrecht pitzaige icht tu ebd. 122; als die pitzaich denn erget ebd. 90

MWB 1 760,14; Bearbeiter: Hoffmann

bezeichenen swV. auch bizeichenen. 1 ‘etw. bedeuten, symbolisieren, (allegor. oder typolog.) Sinnbild für etw./jmdn. sein’ (sehr häufig in relig. Lit.)
2 ‘etw. anzeigen’
3 ‘etw./jmdn. bestimmen, etw. festlegen’
4 ‘etw. mit einem Zeichen versehen, be-/versiegeln’
   1 ‘etw. bedeuten, symbolisieren, (allegor. oder typolog.) Sinnbild für etw./jmdn. sein’ (sehr häufig in relig. Lit.): den vater wunter nam waz daz [Josephs Traum] scolte bezêchenen Gen 1767; hier begin ih einna reda umbe diu tier uuaz siu gesliho bezehinen ÄPhys 1,2; daz [die Geschehnisse des Alten Testaments] was allez geistlich, / daz bezeichnot christinlichiu dinc VEzzo 336; der hilig vater sprach ‘ditz ist mein liber sun’, daz bezaichent [ significat ] : so der mensch getauft wirt, so ist er gotes chint PrOberalt 32,30. – mit Akk.d.P.: die [ sunne ] bezeichent den waren gotis sun. so betútet der mane die cristenheit Lucid 125,15; mit sinem amt [als Hirte] bezaichent Davit unsern herren PrOberalt 18,13; Gen 2774; TrudHL 88,22; Konr 18,7. – mit Akk.d.S.: daz dîu dîerer gerno in déro hôhe sint, daz bezêichenet dîe hôhon unte dîe incomprehensibilem maiestatem Christi Will 36,9; der uîcpoum bezeichenôt die diemuͦt, der oleboum bezeichenôt die erbarmede TrudHL 41,17; PrOberalt 104,19; MarlbRh 128,1. – mit Obj.-Satz: daz er aue ein horn habit, daz bezeichinot daz Christ sprach, ich unt min uater wir birn ein JPhys 3,19; div tvbe zivhet oͮch fremediv ivngide. da ist vns mite bezaichenet, daz wir barmherze svln sin Spec 36,20; Hochz 779; MarlbRh 126,2; Lanc 121,19. swel man ein guot wîp hat / unde zeiner ander gât, / der bezeichent daz swîn MF:Her 5:3,3    2 ‘etw. anzeigen’ wenne diu sunne in irm aufganch des morgens rôt scheint oder tunkel oder wenne si verporgen ist under den wolken, daz bezeichent regentage BdN 58,7; Roth 1109. – in med. Zusammenhang: nu sulle wir sagen [...] waz ir iglichez bezeichen an dem harne, ich meine di substantiam vnde di uarbe vnde di quantitatem SalArz 110,42 u.ö.; wie des menschen gestalt und seiner glider schickung uns bezaichent sein nâtürleich siten BdN 42,18. 36,26    3 ‘etw./jmdn. bestimmen, etw. festlegen’ abir dar nâch bezeichente [ designavit Lc 10,1] her ouch andere zwêne und sibenzic [Jünger] EvBeh Lc 10,1 (ebenso EvAug 157,13 ); er bezeichente da mite [mit einem Olivenzweig] / fride [...] nach der alden gewonheit Herb 15279; der erste buochstabe an der ersten sillaben bezeichint wel tage verworfen si MNat 18,10; daz er ir eine stat bezeichente do sú in sinen eren eine kirche buwete ElsLA 822,13; ThvASu 54,10. 18,11; BdN 168,25    4 ‘etw. mit einem Zeichen versehen, be-/versiegeln’ si gingen hin vnd vmbgaben daz grab vnd bezeichenten den steine [ signantes lapidem Mt 27,66] EvAug 74,24; kandel [...] diu geprant und bezaichent ist mit der stat zaichen StRMünch 426,4. 277,15; disen brief bezâichent mit minem jnsigil UrkCorp N633,33. 1520,5 u.ö.; HeslApk 12464. 12491

MWB 1 760,21; Bearbeiter: Hoffmann

bezeichenhaft Adj. ‘geistlich auslegbar’ daz [Empfang des verlorenen Sohns durch seinen Vater] ist al bezeichenhaft / daz sîn sun bekêret was / und er von sünden genas LBarl 13763

MWB 1 761,13; Bearbeiter: Hoffmann

bezeichenheit stF. ‘geistliche Bedeutung’ diu erde keiner slahte treit, / daz gar sî âne bezeichenheit. / nehein geschepfede ist sô frî, / sin bezeichne anderz, dan si sî Freid 12,10; bi dem [Jonas im Walfisch] ist uns bezeichenheit / von Jesu Cristo für geleit, / wand er verslicket wart alsam KvWGS 1619; KvWTroj 23676; Gen 2773 (Hs.); Albert 133

MWB 1 761,17; Bearbeiter: Hoffmann

bezeichenisse stF. ‘geistliche Bedeutung’ dit wazzer vluͥzt bit senfticheide, / ’t hat bezeichnis diner [Marias] otmuͤdcheide MarlbRh 10,38; die heilige driveldicheit, / [...] der bezeichenisse wir vonden an der driecgehter bluͦmen Lilie 61,19; die wetzaichnüß der underschiedunge [ significationem dictorum ] HvHürnh 3,23; HeslApk 7539

MWB 1 761,24; Bearbeiter: Hoffmann

bezeichenlich Adj., Adv. 1 ‘mit geistlicher Bedeutung’
2 ‘etw. anzeigend, als Anzeichen für etw. (hier: Gesundheit) dienend’
   1 ‘mit geistlicher Bedeutung’ vnd got gabe bringende bezeichenlich [interl. zu mysticum ] PsM H 44,3; wetzaichenlichen [ figurative ] [...] redent in geleichnüsß HvHürnh 3,9; die schrift der reinen wîssagen: / die offent er [der auferstandene Christus] in sêre / in bezeichenlîcher lêre / mit der êwangeljen sage RvEBarl 2996. 6914 u.ö.; daz si [die Edelsteine der Kaiserkrone] bezeichenlichen meinen Ottok 40710; PrGeorg 296,6. 320,6. ~ sîn ‘eine geistliche Bedeutung haben’ daz opfer [der Hl. Drei Könige] was bezæichenlich Wernh D 4651; diz mere ist ouh bezeichenlich: / mit dem erin slangin [vgl. Nm 21,6-9] ist / betút Got únsir herre Krist, / der [...] den tot andem krúce leit RvEWchr 14331; hiebî [dem Rad der Fortuna] ist uns bezeichenlich / der werlte manigvalt grôz unstæte SM:JvR 1: 13,7; VMos 81,23; Albert 687    2 ‘etw. anzeigend, als Anzeichen für etw. (hier: Gesundheit) dienend’ dez wirt genemet die gesunt arzenien, alse vil si der gesuntheit ist wirkende; unde der harn nach dem unde er bezeichenlichen ist [ illius sanitatis significativa ] ThvASu 262,32

MWB 1 761,31; Bearbeiter: Hoffmann