Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   beschirmen - beschricken    


beschirmen swV. 1 mit Akk. ‘jmdn./etw. beschützen, verteidigen; jmdm. Schutz gewähren’
1.1 und Gen.d.S.: ‘in Schutz nehmen vor’
1.2 und Dat.d.P.: ‘jmdm. etw. bewahren, beschützen’
1.3 und mit präp. Erg.
1.4 und Pron.-Adv.
2 mit Refl.-Pron. ‘sich schützen (mit etw.)’
   1 mit Akk. ‘jmdn./etw. beschützen, verteidigen; jmdm. Schutz gewähren’ si sulen warheit phlegen, [...] / bescirmen die weisen, die gevangen losen AvaJG 22,5; wer beschirmet iuwer zwei lant? Tr 14101; vierczig ritter wol gewapent furen mit im, ob yn ymand off der straß bestúnde, das sie sich und yn beschirmten Lanc 70,32; ReinFu K,79; Rol 6868; Litan 1406. – ‘etw. gewährleisten, sicherstellen’ dat sul wir beschirmen, dat se nieman dar ane inhindere UrkCorp (WMU) 59,28    1.1 und Gen.d.S.: ‘in Schutz nehmen vor’ dhein rihtær sol dhein schedlich læut mit heirat an sich nemen, daz er si bescherm des gesatzten rehtes des gerihtes UrkCorp (WMU) 475A,41    1.2 und Dat.d.P.: ‘jmdm. etw. bewahren, beschützen’ doch bitet got, vil lieben wip, / daz er mir beschirme minen lip ReinFu K,66; daz im got der guote / beschirmete unde behuote / sîn edelkeit und ouch sîn kint Tr 6046; nû ruoche durch die güete dîn / beschirmen mir die sêle mîn / von des tiuvels stricken RvEBarl 15604; daz wir in daz selbe guͦt bevogten und beschermen UrkCorp (WMU) 487,8. 26AB,21    1.3 und mit präp. Erg.: – ~ gegen etw.: daz wir danne Chunraden von Pfeffenhausen gegen in beschirmen UrkCorp (WMU) 2632,4; unde sulen dem probste unde seînen nachchomen die selben fumf huͦbe beschermen gegen ir erben ebd. 597,11. – ~ mit etw.: uuante dîe scúlon uuésan rectores animarum, dîe dîe chrístenhêit cunnen beschírmen mit spiritualibus armis uuíder démo dîuuele únte contra hereticos Will 51,11; so unser uiant unsih irslahen wellen, so sculn wir mit unserem lichnamen daz houbet bescirmen, wante unser houbet daz ist christ JPhys 11,39. – ~ von etw.: swer rîterschefte wil rehte phlegen, / der sol witwen und weisen / beschirmen von ir vreisen Wh 299,18; der heiligen moͮter des almahtigen gotes der sît ir hiute beuolhen, daz si ivch bescirme unde beware uon alleme ubele Spec 95,17. 79,9; die stat vnd die burger [...] von [La. vor ] alleme ubile [...] ze bischirmenne UrkCorp (WMU) N238AB,8; MillPhys 105,2. – ~ vor jmdm./ etw.: nu beschirme uns got alle / vor der siechen helle Hochz 1080; ich vinde wol den man / der mir durch sîne hövescheit / die gnâde niemer widerseit / ern beschirme mich vor dir Iw 5655; daz si min trehtin beschirme uor allim ubele Spec 83,8; JPhys 14,20; Wig 1403. – ~ wider jmdn.: so suln wir in beholfen sin und suln si beschermen wider mannechlich, der in [...] iht tæte UrkCorp (WMU) 1539,19    1.4 und Pron.-Adv.: so suͤln wir in [...] in den pan chuͤnden [...] und suͤln uns di herren da zuͦ beschermen UrkCorp (WMU) 1800AB,11; wir sculen unser houbet den heiligen christ zediu bescirmen daz wir uon ime indem iungisten zîte mit gesunteme houbite zuͦewiger genzi geladet werden JPhys 11,41    2 mit Refl.-Pron. ‘sich schützen (mit etw.)’ sich konde wol beschermen Volkêr der zierlîche degen NibB 2040,4; der eber beschirmet sich mit dem zand, sô beschirment diu hörner den hirz BdN 133,6; mit swelhem rehte si sich aller beste gewern mugen mit uns oder mit andrem rehte und beschermen, des suͤlen wir in wol gunnen UrkCorp (WMU) 1782,27. 688,26; Iw 2807; KvWSilv 2859

MWB 1 639,37; Bearbeiter: Schnell

beschirmenisse stN. ‘Schutz’ wan di mûs flûhet in ir hol, und der vogel in sîn nest, und der munich in sîn klôster, di werltlîchen lûte vlihen under daz beschirmenisse ires herren HvFritzlHl 7,38; umme der cristenheit beschirmenis [ pro christianitatis defensione ] HandfKulm 128

MWB 1 640,38; Bearbeiter: Schnell

beschirmunge stF. ‘Schutz, Verteidigung’ wir [...] sulen vns gote beuelhin, daz er vns dez nahtes in siner beschirmunge habe Lucid 82,1; da myn herre der konig die keitunge [unglückliche] jungfrauwen in syn beschirmung nam ein jare und einen tag Lanc 308,21; so lobe ich dich hútte umb alle din getrúwe beschirmunge Mechth 5: 35,19. 5:35,32; BdN 57,7; MarlbRh 7,19

MWB 1 640,44; Bearbeiter: Schnell

1beschiuren swV. beschûren

MWB 1 640,52;

2beschiuren swV. ‘jmdn./etw. schützen’ so wil er alle syn frúnt sameln und wil uch beschuren Lanc 392,2; der burg torhus waz beschurt / mit einem turn, hoch gemurt / von mermel und von augstein Minneb 117; were aber ieman in deme rate, der beschuren wolte keinen man, den selben sal man vregen uͦffe sinen eit UrkCorp (WMU) 2302,35; SSp(W) 2:51,2; WüP 9,7; Hadam 403,4

MWB 1 640,53; Bearbeiter: Schnell

beschîʒen stV. 1 ‘jmdn./ etw. bescheißen, besudeln’
2 ‘jmdn. betrügen’
   1 ‘jmdn./ etw. bescheißen, besudeln’ so sy [die Raben] singent / vnd ir döne bringent, / so wänent si, sy singent wol, / der tufel beschisz si wol FuchsRabe 116. – wohl hierher (in verhüllender Form beschîben, s. Anm.z.St.): sin neste er [Wiedehopf] da beschibe FabelCorp 17,72    2 ‘jmdn. betrügen’ der bescheis und vergiftet daz ganze rich in tutschen landen mit sinre simonie ClosChr 50,5

MWB 1 640,61; Bearbeiter: Schnell

beschollen swV. ‘etw. anhäufen’ ir wirde nie begerde so vil, si funde iz tusentvalt beschollet / an richeit, an geburt und an der tugende JTit 3042,2

MWB 1 641,6; Bearbeiter: Schnell

bescholn swV. ‘sich etw. (z.B. Lohn/Strafe) verdienen’ (vgl. beschulden 2 und DWB 9,1455f. Scholle m.): die sint mir alle holt: / das han ich umbe si bescholt RvEWchr 36152

MWB 1 641,9; Bearbeiter: Schnell

beschônen swV. ‘jmdn. verschonen’ ich sal blîbin unbehônt. / daran hâst dû mich beschônt NvJer 26667

MWB 1 641,13; Bearbeiter: Schnell

beschœnen swV. 1 ‘etw./ jmdn. schmücken, verschönern, auszeichnen’
2 ‘etw. beschönigen, schönreden’
3 refl. ‘sich rechtfertigen, entschuldigen’
   1 ‘etw./ jmdn. schmücken, verschönern, auszeichnen’ schouwet an die wunnenclîchen heide / diu mit mangen bluomen stuont beschœnet KLD:GvN 10: 1,3. 34:1,2. 48:1,2; sîn herze was beschœnet / mit alsô hôher tugent wer KvWSchwanr 840; mit ir ist ein lant beschœnet, / diu mîn herze hât bekrœnet SM:AvR 3: 2,1; gefüeges mannes dœnen, / daz sol man wol beschœnen Walth 104,3; UvZLanz 8761; Tannh 6,111; KvWTurn 722    2 ‘etw. beschönigen, schönreden’ sô wirt vil manic unkust / beschœnet mit süezer zungen Renner 12105; swer lügen beschœnet mit eiden, / der wil sîn sêle von gote scheiden ebd. 13721. 15917; daz beschoͤnen hat dehein chraft. / gewinnet er mit liegen sin genist, / [...] / als wirt diu sele da mit verzert StrKD 166,128. – ‘jmdn. positiv darstellen, entschuldigen’ nu wirde ich erst der welte spot. / nieman mich beshonen mac Rennew 1323; sone mac i’n [ich ihn] niht beschœnen Parz 410,17    3 refl. ‘sich rechtfertigen, entschuldigen’ ir herren, seht! / wie welt ir iuch beschœnen nuo? KvHeimUrst 787; di unguten widir di e werden sich beschonen velschlichen, aber das volk, das do weyz sinen got, daz wirt beherten [ausharren] Cranc Dan 11,32; wiltu [...] / dich selben wol beschonen Vät 22800. – mit präp. Erg.: welt ir iuch hie / beschönen mit den kinden Frl 5:27,9; sú beschoͤnent sich mit schoͤnen worten, sú buwent uf den wint und zimbrent uf den regenbogen Seuse 219,6; dc du dich iht beschoͤnest in der bihte PrSchw 2,71

MWB 1 641,16; Bearbeiter: Schnell

beschœnunge stF. 1 ‘Beschönigung’
2 ‘Rechtfertigung’
   1 ‘Beschönigung’ niemen ist sô gar verschamt, er gere daz sîn untugende eine hülle haben etelîcher beschœnunge, daz er iht gar tugende blôz schîne DvASchr 309,21    2 ‘Rechtfertigung’ swer durch beschœnunge underbrichet / ein zwîfelmêre und alsô sprichet: / ‘ich rede niht vil ze dirre frist / [...]’ / daz der swige, der tête vil baz Renner 18363

MWB 1 641,47; Bearbeiter: Schnell

beschouwære stM. ‘Seher, Betrachter’ Jacob chwît untersliufâre, Israhel gotes bescouwâre Gen 2986; waz ist der mensche? daz sage. / ein gedanke in fleisch gecleit, / ein sele vol erbeit, / einer cleinen zit woner, / des lebens beschower [ speculator/explorator vitae ] Secundus 424; ‘ein solich beschoͮwer’, als sant Bernhart sprichet, ‘was der wisag in dem salter’ RvBib 76,19

MWB 1 641,55; Bearbeiter: Schnell

beschouwærinne stF. ‘Seherin, Betrachterin’ man sol doch sehen mit vernunft und mit bechantnuz. dar um muz enblozzet sein di bescawerinn und di schepferin und di glicherin, alz di hant gotz enblozet ist Eckh (J) 49,27; und wer die beschawerinne also frei, also frei als der wille ist ebd. 65,4; als dú beschowerin erzoͮgt in dem minne buͦch RvBib 84,14

MWB 1 641,63; Bearbeiter: Schnell

beschouwe stF. ‘Anschauung, Prüfung’ swer dir ez nimt oder swie dû ez verliusest hie in diser werlte, sô ergip ez gote, der leget dir allez ze einem hûfen zuo der engele beschouwe PrBerth 2:202,27; daz des lîbes kraft geliget / und diu sêle ir amtes phliget / mit dem geiste in gotes beschowe LvRegSyon 1016; wand wier gesazt sein in der hoeh und in der beschoewe des pæbstleichen stueles StiftZwettl 39

MWB 1 642,7; Bearbeiter: Schnell

beschouwede stF. auch beschoude, beschiude. 1 ‘Schau, Betrachtung, Kontemplation’ (meist im relig. Kontext)
2 ‘Anblick’
   1 ‘Schau, Betrachtung, Kontemplation’ (meist im relig. Kontext): diu ewige genade, die er immer an ende von der beschoude des almehtigen gotes hat Konr 21,81; unde lebint in den heiligen tuginden vnde in der bescoͮwede des ewigin lîbis TrudHL 30,12; hüett dich von der weschäude der sunnen HvHürnh 58,2; Vät 28549; Seuse 543,31    2 ‘Anblick’ als der mæie an get, / ir beschiude vroͤlichen stet Warnung 1838; der engel in seiner beschiude ist / vnt aller himelischer list ebd. 3415; der mæit muter gemute / stunt in richer froͮde / durh des kindes beschoͮde, / daz sie sah vnde umbevie Wernh D 4035. D 4914; HvHürnh 30,3

MWB 1 642,16; Bearbeiter: Schnell

beschouwelich Adj. ‘kontemplativ, schauend’ er [Aristoteles] was ain man guetes rates, grosser chunst, [...] munder in den rechlichen übungen, an gemainen sitenn und an geistlichen künsten weschauenlich [ contemplativus ] HvHürnh 1,3; vf der strasse des beschowelichen lebens RvBib 79,20. 128,10; spricht sant Augustinus: die beschoͮwelichen, nút die guͦtetlichen, múgen minnen vnd bekoren vnd versuͦchen daz lúter guͦt ebd. 84,24

MWB 1 642,30; Bearbeiter: Schnell

beschouwelicheit stF. ‘Kontemplation’ von der gotlichen bewisunge unde von dem wundirwerke kam her in eine innige beschouwelichkeit Köditz 36,21

MWB 1 642,39; Bearbeiter: Schnell

beschouwen swV. ‘betrachten’ 1 ‘jmdn./ etw. sehen, wahrnehmen’
2 ‘jmdn./ etw. anschauen, prüfen, (prüfend) bewerten’
3 ‘meditierend schauen, erkennen’ (meist im relig. Kontext)
   1 ‘jmdn./ etw. sehen, wahrnehmen’ nû faret ir iuren sint, nû bin ich âne chint! / nû scol ich mich lutzel gefrouwen ê ich iuh alle muoz beskouwen Gen 2274; unt wâre er alsô wol gewâfent nieht, / er ne bescowet niemerz tages lieht VAlex 1274; nu gienc ouch Tristan zehant / begrüezen unde beschouwen / die liehten sîne vrouwen Tr 11661; Roth 335; SM:St 7:1,2; Lanc 6,23    2 ‘jmdn./ etw. anschauen, prüfen, (prüfend) bewerten’ des grâls wâpen daz si truoc, / daz wart beschouwet dô genuoc Parz 780,14; swer des gelouben welle niht, der var, unz erz beschouwe Tannh 12,40; dar umbe bin ich komen her, / daz dû nâch dînes herzen ger / mînen lîp von hôher kür / beschouwest wider unde für, / wie schœne ich sî KvWWelt 148; Iw 1451; Tr 10865; SAlex 1956; BdN 247,32. – in Rechtstexten: ‘etw. durchsehen, prüfen, feststellen’ daz wir [...] han gesehen und gelesen und von worte ze worte vlizzeclich beschawet ettliche brive UrkCorp (WMU) 391,6; und alle chotemper [alle vier Fastenzeiten] wil man diu geloͤt [Gewichte] und ander mazz beschawͤen StRMünch 411,20. 426,2    3 ‘meditierend schauen, erkennen’ (meist im relig. Kontext): Maria, [...] sende uns dine lere, / daz wir beschouwen dort din ewiclichez leben Frl 9:3,9; die sint oͮch salic, die ir herze gerainet habent uon dem unrehte [...], die bescoͮwent got in simme riche Spec 115,8. 71,7. 110,2; MarlbRh 1,2. 22,3; want dú sel meditieret mit vernunft von gotte, mit meditierenne so beschowet si got RvBib 72,21; der visch bedäut ainen iegleichen spiegelschawer, der tag und naht alleu ding betraht und beschawet in dem spiegel seiner vernunft und siht got in seinen werken BdN 253,2

MWB 1 642,42; Bearbeiter: Schnell

beschouwenisse stF. ‘Anblick’ waz ist diu froͤude, diu in dem himelrich ist, diu in nimmer genomen wirt? daz ist diu beschaunuͤsse der hiligen trinitat PrOberalt 97,8

MWB 1 643,13; Bearbeiter: Schnell

beschouwunge stF. ‘Schau, Betrachtung, Vision’ (ausschließlich in relig., insbesondere myst. Texten): nu pitet unsern herren, [...] daz wir nach disem leben des ewigen lebens teil enphahen muͤssen in der beschauung des almæchtigen gotes PrOberalt 111,41. 102,2. 154,8; noch ist der mensche jung und sol noch nút frilich in daz lant der beschoͮwunge varn Tauler 15,26. 243,2. 321,14; Mechth 2:22,5; Parad 70,15; PrGeorg 157,15; Cranc Mi 7,4. – ‘prüfende Betrachtung’ vnd daz dar vm geschiht, / daz dir bekant niht mag gesin / die zit der beschauwunge din EvStPaul 9633

MWB 1 643,17; Bearbeiter: Schnell

beschremen swV. 1 ‘etw. vorausbestimmen’
2 ‘etw. ausdrücken, hervorbringen’
   1 ‘etw. vorausbestimmen’ daz groß wyͤ [Weh, Leid] , / daz den creaturen allen / waz beschremet MarSp 2186; wan in deinem puch alle beschrempten saligen beschriben stant [ in libro tuo omnes scribentur Ps 138,16 (omnes soli electi)] PsMb 27 (Glossar)    2 ‘etw. ausdrücken, hervorbringen’ [der Stein] sardonît beschremet / die wîsheit, swendet krieges maht Tougenhort 788; mich wundert zwor etwenne / wo er die clugen rede neme, / die er mit worten kan beschrem Minneb 2720. 358

MWB 1 643,29; Bearbeiterin: Baumgarte

beschrenken swV. 1 ‘etw. umschließen, versperren; jmdn. umfassen’
2 ‘jmdn./etw. beeinträchtigen, zu Schaden bringen’
   1 ‘etw. umschließen, versperren; jmdn. umfassen’ ich bezvne ir wege mit den dornin spricht er vnd beschrenke sie mit eime steinenen zvne PrLeys 128,3; alsus sult ir beschrenken / beide iuwer ôre gâr Kröllwitz 4216; ob diu zehend under werden wiben / ir amis mit armen sol beschrenken JTit 4234,3; PrWack 22,2    2 ‘jmdn./etw. beeinträchtigen, zu Schaden bringen’ ob er im so entwenchet, / daz er in niht beschrenket, / und von im kvmt ân argen wanc FabelCorp 11,50 (App.); wie triuget den sîn kranker sin, / der sich den tiuvel lât alsô beschrenken WernhSpr 36,8; triuwe âne wenken, / die valsch niht mohte beschrenken Wig 11587; UvZLanz 8010. 6936; Krone 10995. 13791; Rennew 22477

MWB 1 643,40; Bearbeiterin: Baumgarte

beschrîben stV. 1 ‘etw. schriftlich niederlegen, rechtsgültig aufzeichnen’
2 ‘etw. beschreiben’ , auch ‘charakterisieren, definieren’ (deshalb oft bei Autoritätenwissen)
3 ‘jmdn. schriftlich benachrichtigen’
4 einen kreiʒ ~ ‘eine Kreisbewegung ausführen’
   1 ‘etw. schriftlich niederlegen, rechtsgültig aufzeichnen’ an sinen [des Bischofs] setzen und geboten, die ietzunt gemacht und beschriben sin WüP 10,8; Mühlh 104,18; LivlChr 2061; von dem guten Moyse, / wie der beschreib die gotes e Pass III 39,44. – ‘jmdn. verzeichnen, registrieren’ diz gebot alumbe erschal, / daz nieman sulde blîben, / er liez sich dan beschrîben, / von wannen daz er wêre / und wurde zinsebêre Erlös 3136; so schol in der richter echten lazzen und bescreiben [ins Achtbuch eintragen] StRBrünn 343. 357; wib, kint vergisset din zuhant, / wann dich beschribt des todes hant / in siner echte buch Mügeln 365,17. – ‘jmdm./etw. (etw.) vorschreiben, (vor)bestimmen’ ieglîcheme holze man beschreib / sîn stat, wie ez solde ligen Pass III 267,8. 60,14; he nam zu an aldere, biz daz he quam zu der groze di ume di nature bescribin hatte oder beschedin Parad 35,7    2 ‘etw. beschreiben’, auch ‘charakterisieren, definieren’ (deshalb oft bei Autoritätenwissen): din gekleide. / dat ler mich self, dat ich ’t beschrive MarlbRh 112,3; Erlös 5245; syn sin was gewant, / [...] wy her das beschrebe, / das di kvnst [des Pfropfens] blebe Pelzb 117,1; Tr 4617. 15817; Euclydes der maister beschreibt uns, waz spera sei, und spricht: [...] KvMSph 6,23 u.ö.; als sy [die Seele] ein geist ist beschreibt sey Augustinus [ in quantum autem habet naturam spiritus, diffinitur ab Augustino ] KvMSel 128 u.ö.    3 ‘jmdn. schriftlich benachrichtigen’ dû solt alle dîne man / besenden und beschrîben, / [...] daz sie komen mit ir frouwen / vür die stat UvEtzWh 1372    4 einen kreiʒ ~ ‘eine Kreisbewegung ausführen’ und die kraizze beschreibet die sunne mit des sternhimels uͤmbruk [Umlauf] KvMSph 40,27 u.ö.

MWB 1 643,55; Bearbeiterin: Baumgarte

beschrîbunge stF. 1 ‘Erfassung, Registrierung’ (immer zu Lc 2,2)
2 ‘Beschreibung, Definition’
3 ‘Ausfertigung eines Schriftstücks’
   1 ‘Erfassung, Registrierung’ (immer zu Lc 2,2): ein gebot gînc ûz von dem keisere Augustô, daz bescriben worde der ummecreiz allesament. dise êrste bescrîbunge di ist geschên von dem richtêre zuͦ Syrien Cyrînô EvBeh Lc 2,2; EvAug 127,8; EvBerl 4,29; die zit do die gemeine bescribunge getan wart PrLeys 47,27 u.ö.    2 ‘Beschreibung, Definition’ unde dar umbe so heizet die beschribunge der fürbereiten [ praedestinatorum conscriptio ] daz lebende buoch ThvASu 288,25; schrib si vor irin ougin, daz sy bewarin alle syne beschribunge und alle syne gebot [ scribes in oculis eorum et custodiant omnes descriptiones eius et praecepta illius ] Cranc Ez 43,11; von der beschreibung [ ex qua diffinitione ] erkennen wir die ersten vnd dy wirdigisten aigenschaft der sel KvMSel 137 u.ö.    3 ‘Ausfertigung eines Schriftstücks’ der sol dem [...] schreiber vier haller vnd dornoch von aller ander beschreibung wier haller [...] geben StRPrag 77

MWB 1 644,27; Bearbeiterin: Baumgarte

beschricken swV. ‘jmdn. in Schrecken versetzen’ ein lendelin lach so hin dan / [...] daz ouch des tuuels werre / mit abgoten beschricte [: schicte ] PassI/II 384,18

MWB 1 644,47; Bearbeiterin: Baumgarte