Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   beroubunge - berüeren    


beroubunge stF. ‘Beraubung, Entzug (einer Sache)’ bös zesin ist ein beroubunge [ privatio ] dez guoten ThvASu 248,31. 332,30; swie we minem ellenden herzen teti dú beroͮbunge diner wunneklichen beschoͤwde Seuse 308,4. 121,8; das ist ein armuͤte des geistes und ein sunderlich in ziehen Gotz in einer qwelender beroͮbunge des geistes Tauler 160,2. 143,19. – ‘Verderben’ unde die geberung dez einen, die da ist ein beroubunge [ corruptio ] oder zerstörunge dez andern ThvASu 270,14

MWB 1 615,22; Bearbeiter: Schnell

berouchen swV. ‘jmdn./etw. beräuchern’ swelch gesunder sich mit [erg. Zypergras] berouchet, im wirt deste lichter Macer 72,7. 35,17; der heilgen liute serke / berouchet wurden schône / und wol mit süezem dône / besungen und mit schalle KvWSilv 2405; lîblîch sî [Maria] sich zûzin bôt. / berouchinde sî allintsam NvJer 7257; noch deme das di vas getrockin sint, so sal man si nicht mit wygerouche berouchin Pelzb 136,14; Spec 80,27

MWB 1 615,33; Bearbeiter: Schnell

beröufen swV. ‘jmdm. an den Haaren, dem Bart reißen’ sú beroͮfftent im den bart / und spuwent an sin antlút zart WernhMl 8893

MWB 1 615,42; Bearbeiter: Schnell

bërschillinc stM. ‘Bärschilling’, eine Münze: solvunt 15 denarios, quod ipsi [die von Maursmünster] dicunt bershilling UrkEls 1,197 (a. 1120)

MWB 1 615,45; Bearbeiter: Schnell

berschrëcke stswF. haberschrëcke

MWB 1 615,48;

bersich stM. ‘Barsch, Flussbarsch’ (von mlat. perca): porca: bersich SummHeinr 1:156,593; ein gebacken muͦs von vischen. dar zvͦ solt du nemen einen bersich gebeizt in ezzig BvgSp 55; hechede oder bersige geworfen in eine dicken mandelmilch ebd. 56. 62; salmen und lamperden, / hechten und pabeden, / persich und cinden, HvNstAp 18045. – hierher auch: me gif eme [dem Kranken] ok wol eyn moselyn ghemachet von mandelmilche vnde [...] eynes hechites vnde eynes perkes OvBaierl 143,8

MWB 1 615,49; Bearbeiter: Schnell

ber|sîhe F. ein Gerät zur Weinherstellung ‘Beerenseihe’ (vgl. AWB 1,916): qualus est colum, per quem mustum fluit: sia vel bersia SummHeinr 1:270,302

MWB 1 615,60; Bearbeiter: Schnell

bersilieren swV. besilieren

MWB 1 616,1;

bêrsweige stF. ‘Schweinealm’ ein perswaige [giltet] 300 chaes UrbTirol 63

MWB 1 616,2; Bearbeiter: Schnell

bêrswîn stN. ‘Zuchteber’ verres: perswin VocBV287 3:670,56

MWB 1 616,4; Bearbeiter: Schnell

bertenære stM. ‘Laienbruder, Klausner’ (vgl. bartbruoder und bertinc stM.): do sah si reiten dort her / ain alten pertener StriegelW 362. 407

MWB 1 616,6; Bearbeiter: Diehl

bertinc Adj. ‘bärtig’ die paͤrting greis / ungelükch auch machet weis Teichn 469,31

MWB 1 616,9; Bearbeiter: Diehl

bertinc stM. ‘Bärtiger’ man sicht underweilen ein plossen [Bartlosen] / ein rauhen paͤrtingk nider stassen. / darumb pin ich zweifelhaft / das im har icht lig die chraft Teichn 612,14. – meist ‘Laienbruder, Klausner’ (vgl. bartbruoder und bertenære): klosner, munch und perting / haben nyndert solch twing Teichn 555,59. 612,103 u.ö.; ez sol ein starker bærting, / meister, pflegen der geste Rennew 33866. 34008; ReinFu S2,970; MinneR 439 601

MWB 1 616,11; Bearbeiter: Diehl

bertingære stM. ‘Laienbruder, Klausner’ (vgl. bartbruoder und bertenære): do sach sie dort reyten her / ein alten bertinger StriegelK 375

MWB 1 616,20; Bearbeiter: Diehl

berty Subst. (Pl.) tropische Strauchart (Ostindische Rotholz?): berty sint eczliche struche von gar edilm ruche MarcoPolo 56,28 u.ö.

MWB 1 616,23; Bearbeiter: Diehl

berüchtegen swV. ‘jmdn. verleumden’ ab er sy mit unkeuschheit belogen und beruchtigete RbMagdeb 284,6

MWB 1 616,26; Bearbeiter: Diehl

berücke Adv. ‘rückwärts, hinten’ [er] hiesz sie fùr sich gan / zü dem castel zür brùcke, / vnd gingen so berúck / jne nach Gawein vnd Gansguter Krone 27241

MWB 1 616,29; Bearbeiter: Schnell

berüefen swV. im Präs. nicht immer zu unterscheiden von beruofen stV. 1 ‘etw. ausrufen’
1.1 ‘etw. bekannt machen, verbreiten, proklamieren’
1.2 ‘jmdn. benennen, bestimmen’
1.3 ‘jmdn. beschimpfen’
2 ‘etw. (ein Verbrechen) durch Gerüfte öffentlich machen, jmdn. verklagen’ (im rechtl. Kontext)
   1 ‘etw. ausrufen’    1.1 ‘etw. bekannt machen, verbreiten, proklamieren’ sus wart ir pris beruͦfet JTit 1196,4; von ir beyder not und clag / ein fride beruffet wart zwen tag / und wart auch zu teydingen bracht Minneb 3044; daz im alsô was gelungen, / daz er beruofet und besungen / ze rômischen kunige wart Ottok 60114. 12572; unde sol daz beruͤffen ein saelpwaibel [Gerichtsbote] in der stat unde dervor in allen gazzen StRAugsb 134,11    1.2 ‘jmdn. benennen, bestimmen’ vnd súllent och die selben bruͦdere dar zuͦ von ime beruͦffet werden ze dem zit, als si sint ze beruͤffenne UrkCorp (WMU) 327,8; do sie ze Ezzelingen burger wurden vnd beruft wurden in des riches gewalt ebd. 1728,24. 327,24    1.3 ‘jmdn. beschimpfen’ im was des mannes êre leit, / und beruoft in drumbe sêre / und sprach im an sîn êre Iw 111    2 ‘etw. (ein Verbrechen) durch Gerüfte öffentlich machen, jmdn. verklagen’ (im rechtl. Kontext): ist, daz ein man den andern an der nahtetze [rechtswidriges Weiden bei Nacht] begriffet [...] und das beruffet oder bewæret wirt UrkCorp (WMU) 1100AB,10; swaz im auch die wolve oder die rauber nement, [...] berüefet er si niht als er durch reht sol, [...] sô muoz er ez gelten SSpAug 210,7; vnd da wolt er in werueft haben vor den läwten vmb das gelt Schachzb 92,136. 92,139. – ‘jmdn. anklagen’ het er mich also beruͦffet als er uch hatt, ich múst mich syn erweren! Lanc 11,14

MWB 1 616,33; Bearbeiter: Schnell

berüegen swV. ‘jmdn. beschuldigen’ antwortes du nicht etwaz? sich, wî in grôzin dingen si dich beruͦgen EvBeh Mc 15,4; [die Pharisäer] sûchten etwaz zuͦ begrîfene ûz sînem munde, ûf daz si en beruͦgiten ebd. Lc 11,53; do wart si beseit unde berugit kein irem herren von den zukukern Köditz 46,1; ist, daz einer [...] von den meisteren berugit wirdit StRFreiberg 242,5

MWB 1 616,63; Bearbeiter: Schnell

berüegunge stF. ‘Anklage’ und dô gînc ûz Pilâtus zuͦ en hin vore und sprach: waz beruͦgunge bringet ir kegin disem menschin? EvBeh Io 18,29

MWB 1 617,7; Bearbeiter: Schnell

berüejen swV. ‘rudern’ rehte als ein schif er tet / daz wol beruͦget sere gat: / als man daz ruͦgen bliben lat, / so get ez von dem swange Vät 4679

MWB 1 617,10; Bearbeiter: Schnell

berüemen swV. ‘sich rühmen, prahlen’ (oft mit Gen.d.S.): du bis sere bestroufet; / dune beruͦmest dich sin niemir mere Rol 5359; daz sich nieman siner guͦtete beruͦme Lucid 81,7; mit grozem gerufe / berumete er sich Vät 16613; Lanc 517,26; Mechth 2:19,12; Brun 3311; Cranc Jes 10,15

MWB 1 617,13; Bearbeiter: Schnell

berüemunge stF. ‘Gotteslästerung’ durch dyne guten werk steyne wir dich nicht, sundir umme dyne berumunge [ blasphemia ] EvBerl 43,16; den der vater hat geheyleget unde gesant in dy werlt, unde ir sprechet: du tribist berumunge, wene ich sprach: ich byn gotes sun ebd. 43,21

MWB 1 617,19; Bearbeiter: Schnell

berüerde stF. 1 ‘Tastsinn’
2 ‘Berührung’
   1 ‘Tastsinn’ der hendi unde der vuzzi biruridi SuTheol 105; daz waren die fuͤmf sinne des leibs: daz gesune, diu gehorde, der smakch, der was, diu berurde PrOberalt 72,16. 68,40; das fúnfte ist die beruͤrde Mechth 1: 46,33; KvHelmsd 145. – ‘Berührungsempfinden’ min edels riechen waz verwandelt mit boͤsem smak, [...] min zartú beruͤrde mit herten schlegen Seuse 208,2. 316,6. 294,28    2 ‘Berührung’ wan der gegenwurf unde die bewegunge des leides, daz ist smertzte, der da befunden wirt von den sinlichen berüerden ThvASu 88,15; von sinre beruͤrde werden die lammen gerech ElsLA 136,11

MWB 1 617,25; Bearbeiter: Schnell

berüeren swV. 1 ‘jmdn./etw. anfassen, erreichen’
2 ‘jmdn. angreifen, verletzen’
3 refl. ‘sich rühren, sich bewegen’
   1 ‘jmdn./etw. anfassen, erreichen’ sîn lîp von hôher art geborn / beruorte nie durch minne / die werden herzoginne KvWEngelh 4577; si [die Taube] nist hôch, sam Jacobus und Beda sprechent, dâ kain tier si berüeren mag BdN 180,7; wen des mistes smack berüert, den prennt er ebd. 123,33. 305,10; ein wîser arzât der enberüeret niemer den siechen vinger des menschen Eckh 5: 47,7. 5:228,11; Iw 5384; Herb 4571; Lanc 438,27; KvWTurn 322; Mechth 6:36,13. – übertr.: mich wellent segel unde wint / von iu sô verre füeren / daz niemer iuch berüeren / mîn ouge [Blick] enmag die wîle ich lebe KvWSchwanr 1532; er geschuof die klâren / so frî, daz sî nie meil beruote [hierher oder zu beriuwen stV., vgl. Anm.z.St.] SM:Tu 2: 6,7; wenn si diu wâr sunn berüert, diu Christus ist BdN 438,28; KLD:BvH 5:5,1; Eckh 5:25,11; WüP 97,6. – ‘etw. beschreiben, benennen’ Jhesus stunt uz dem grabe / [...]. / er waz clar und lieht, / daz in beruͤren mohte nieht / weder zunge oder muͦnt HvNstGZ 3648; sulche obin berurtte guttere [Güter] [...] haben wir [...] dem genantin [Deutschen Orden] gegebin UrkCorp (WMU) 222AB,2    2 ‘jmdn. angreifen, verletzen’ ir gelobetent mir das ir myner lút keinen solt berúren [...] dann den einen, den der wiedder uch stach Lanc 385,10. 382,28. 443,30. tuot man ez [Öl] in ain aug, ez berüert niht vil BdN 335,34; sie [die Minne] wunt und brennet tuͤre, / welich mensch sie beruret recht Minneb 4577; Jhesus gieng dur dinen lip als der toͮwe dur die bluͦmen, also das dinú kúscheit nie wart beruͤret Mechth 3: 4,14    3 refl. ‘sich rühren, sich bewegen’ wir haben niht sölher wîte, / daz wir gein disem strîte / uns ze wer mugen berüeren Wh 325,7; under dem Wallersperge lît / ein acker in der mâze wît, / daz si [die Heere] sich wol beruorten dâ Ottok 62085; Suchenw 30,114. von Swâben man her nider siht / golt noch silber füeren: / ez enmac sich niht berüeren [lässt sich nicht fortbewegen (?), vgl. Glr.z.St.] / ûf den soumæren Ottok 26607

MWB 1 617,38; Bearbeiter: Schnell