bërngalle
swF.
‘Bärengalle’
bern galle ist gut uor di uallinde sucht
SalArz
35,9;
nim balsam [...] trachen blut, hasen
renne, beren galle ebd.
97,12
MWB 1 613,14; Bearbeiter: Schnell
bërnhimelspitze
swstF.
zu bër.
‘Nordpol’
so hat der pog beslozzen zwischen dem pernkraizz
[nördlicher Polarkreis] und der pernhimelspitzzen auch
als vil grad KvMSph
32,3;
der haubtpunct ist zwischen dem pernkraizze und der
pernhimelspitzze ebd.
49,15
MWB 1 613,17; Bearbeiter: Schnell
bërnhüetære
stM.
‘Bärenhüter’, ein Sternbild (Bootes) im Nordhimmel:
der huͤter der perinne wirt undergetaukt in daz mer, und der
selb pernhuͤter ruͤrt deu merwazzer mit seinem gestirn KvMSph
45,18
MWB 1 613,23; Bearbeiter: Schnell
bërnhût
stF.
‘Bärenfell’
er het von bern húten engestlich cleider an WolfdD
900,4;
wissent, etliche menschen múgent drissig oder vierzig húte haben, dicker
grober swarzer húte als beren húte Tauler
195,33;
uf den carren legit man bern hute, dor uf siczit der hunde triber
MarcoPolo
75,6.
– übertr.:
daz da heizet wibes sham, / v. [l. vut
] daz ist ir nam, / die was breiter dann ein bern hut Rennew
30873
MWB 1 613,27; Bearbeiter: Schnell
bernisch
Adj.
‘aus Verona, veronesisch’
den schilt langitin sie dare, / der was uon lazure gare, /
[...]. / da was uil meistirlichin in / von bernisschin
gold ein arn Athis
B 27
MWB 1 613,36; Bearbeiter: Schnell
bërnklâ
F.
‘Bärenklau’ (vgl. Marzell 2,819-821):
branca ursina: berenclawe VocBV947
3:536,35;
brancia ursina: berinclowe, herba vel branca dicitur VocClos
Br11
MWB 1 613,40; Bearbeiter: Schnell
bërnkreiʒ
stM.
zu bër.
‘nördlicher Polarkreis’
und der kraiz, den des tyrkraizzes spitzzen beschreibt uͤmb
die himelspitzzen pei dem hymelwagen, der haizzt der pernkraiz KvMSph
31,3;
als Ptolomeus spricht, so hat der pog beslozzen zwischen dem
pernkraizz und der pernhimelspitzzen auch als vil grad ebd.
32,2.
48,20
MWB 1 613,44; Bearbeiter: Schnell
bërnsmalz
stN.
‘Bärenschmalz’
adeps ursini: berensmalz VocBV947
3:534,18
MWB 1 613,51; Bearbeiter: Schnell
bërnsmër
stN.
‘Bärenschmalz’
sô nim chazensmer unde eines dahses smer unde bernsmer unde
einer alten geize smer Barth
143,12
MWB 1 613,53; Bearbeiter: Schnell
bêrnspieʒ
stM.
‘Sauspieß’ (Jagdspieß):
do stach er ez [das Wildschwein] mit eynem pern
spiezz durch sein hertz vnd toͤtet ez GestRom
70
MWB 1 613,56; Bearbeiter: Schnell
bërnspitze
stF.
zu bër.
‘Nordpol’
der haubetpunct ist in der pernspitzzen KvMSph
50,11;
und pruͤfe wir auch ain lengen,
[...] die unwonhaft sint von der grozzen kelden und
nahent sint der pernspitzzen ebd.
52,16;
durch die der mon weltzzet von mittemtag gegen der
pernspitzzen ebd.
57,9
MWB 1 613,59; Bearbeiter: Schnell
bërnthaft
Adj.
‘trächtig’ (von Säugetieren):
sô diu ôw denne tranch unde der ram ûf si spranch, /
[...]. / swes si dâ wart berenthaft Gen
1406
MWB 1 614,1; Bearbeiter: Schnell
bërnvuoʒ
stM.
‘Bärenfuß’
iz hete ouch bernvuoze, / eim lebartin was iz gelich LAntichr
390;
noch habin wir mere / zesagin von dem diere, / daz iz hete bernvuoze. / daz
bezeichint daz unsuoze / daz er den tuon beginnit / die widir im sinnint ebd.
445;
du solt ouch beren fuͤze han, der kan wol vaste / gen suͤre und gen suͤze
sten, iz si halt ring oder uber laste JTit
1900,1
MWB 1 614,4; Bearbeiter: Schnell
bërnwurz
stF.
vgl. bërwurz.
1 wohl ‘Bärwurz’ (vgl. Marzell 3,191f.) 2
‘Haarstrang, Ölsenich’
1
wohl ‘Bärwurz’ (vgl. Marzell 3,191f.):
baldemonia: berenworz VocBV67
3:494,23
2
‘Haarstrang, Ölsenich’
pinastellum vel peucedanum: berinwrz SummHeinr
1:200,389;
pinastellum: berenwrz ebd.
2:55,412
MWB 1 614,12; Bearbeiter: Schnell
bernzunge
swF.
eine (nicht näher bestimmbare) Pflanze ( ‘Schmaler Merk’ ?, vgl. Marzell
1,582.2):
berula: berenzunge VocBV947
3:536,32
MWB 1 614,17; Bearbeiter: Schnell
berœsen
swV.
‘etw. mit Rosen bestreuen, rot färben’
kuͤnc Gaylet von Spangen / sus waz gevangen auch dar, / daz er die kuͤnclichen
schar / wolt han geloͤset. / da von wart beroͤset / dick vor der veste / gras und
baum este WhvÖst
12260
MWB 1 614,20; Bearbeiter: Schnell
berossen
V.
‘jmdn. mit Pferden versehen’
bereit sich zuͦ berossene unde zuͦ rustende UrkSpeyer
202,36
(a. 1310)
MWB 1 614,25; Bearbeiter: Schnell
berœten
swV.
‘etw. rot färben’
sturm vnde fechte / was vor der porten so groz, /
[...] / daz mit blute wart berotet / porte vnd mvre
Herb
10184;
sie hetten daz grune gras / mit blute berotet ebd.
5348
MWB 1 614,28; Bearbeiter: Schnell
beroubære
stM.
‘Räuber’
legent uwers hertzen minne an in alleine, der do alleine daz gemint
hertzentrut ist, des minne do alleine die sele edelt, wann alle ander minner sint ir
edele beroͮber Seuse
438,29
MWB 1 614,32; Bearbeiter: Schnell
berouben
swV.
1
‘jmdn./etw. berauben, bestehlen’
1.1 ohne Angabe der geraubten Sache 1.2 mit Angabe der geraubten Sache 1.2.1 mit Gen. 1.2.2 mit präp. Erg. 1.3 in den Wendungen die helle
2
‘(jmdm.) etw. rauben’
2.1 mit Dat.d.P. 2.2 mit präp. Erg. 2.3
‘jmdn. rauben, entführen’
1
‘jmdn./etw. berauben, bestehlen’
1.1
ohne Angabe der geraubten Sache:
bevildir mir daz uwer lant. / iz wirt berovbit vnde
uirbrant Roth
737;
dar vuor er mit here sâ / und beroubet die stat und daz
lant Wig
6097;
ein man fur von Jerusalem hintz Jericho und chom under
die schacher, die beraubten in PrOberalt
154,5;
MF:Mor
9:2,9;
KLD:Kzl
8:1,5.
–
wenne wir úns selber behagen und wir in únser schulde
úns unschuldig sagen, so sin wir mit der italen eren beroͮbet und mit der
homuͦt nider gesclagen Mechth
6: 1,127.
– übertr.:
dw sind wol der haiden gesell / dw naturleich dinch gelauben / und daz
gotez wort berauben [falsch auslegen] / und der
heiligen wort Teichn
345,28
1.2
mit Angabe der geraubten Sache
1.2.1
mit Gen.:
des heiligen geloubin / wolt er uns beroubin
Rol
3912;
mich hat minne vnde zorn / beroubet miner sinne
Herb
12821;
SM:Wi
3:2,7;
die fröide wil der winter kalt verdringen, / er hât den
anger sîner kraft beroubet SM:WvT
2: 1,4;
die pfaffenfürsten sint ir wirde ein teil beroubet
KLD:Kzl
3: 1,1;
Mügeln
234,10;
Eckh
5:223,6;
Mechth
5:11,22;
KvMSph
59,23;
man beraubet die hennen alle tag irr air
BdN
193,14.
196,22;
KvWHvK
695;
UrkCorp (WMU)
N2AB,30
1.2.2
mit präp. Erg.:
owê! soltû verderben, / daz got beroubet wirt an dir?
RvEBarl
12085;
herbest ist ein fruhtber zit. also daz iar denne ist
beroubet [entledigt] von den alten fruhten
MNat
7,18;
Minneb
3118
1.3
in den Wendungen die helle
~ :
erstandin ist der heilige Crist, beroͮbit ist div helle,
erlosit sint die armin sele Spec
61,30.
60,19;
die helle hât er [Gott]
biroubit Gen
2787;
daz was ein schoniu hervart, / da diu helle beroubet wart
Hochz
1045.
996;
JPhys
2,28;
Lucid
138,7.
–
die strâʒe
~
‘Straßenraub betreiben’
herre, ir muͤzet engelten / daz ir beraubet hat die straze
Rennew
10519;
er hatt di strassen peraubet, / man soll im sein
haubet / yetzund ab slahen HvNstAp
19692
2
‘(jmdm.) etw. rauben’
2.1
mit Dat.d.P.:
der chunich himelisk / den sinen ferchviant mit
sigenunfte uberwant, / der im sin lant hete beroubet AvaLJ
193,4;
daz kinne wart im [...] / vil
hâres dâ beroubet KvWHvK
271;
ich wil dir ez berouben EnikWchr
17402;
SM:KvL
19:2,10
2.2
mit präp. Erg.:
waz hâte an in beroubet / beidiu sin, herz unde muot
RvEBarl
790
2.3
‘jmdn. rauben, entführen’
da wurden si mit dem hare / alle begriffen / vnde
beroubet in den schiffen Herb
17009
MWB 1 614,37; Bearbeiter: Schnell
beroubunge
stF.
‘Beraubung, Entzug (einer Sache)’
bös zesin ist ein beroubunge [
privatio
] dez guoten ThvASu
248,31.
332,30;
swie we minem ellenden herzen teti dú beroͮbunge diner wunneklichen beschoͤwde
Seuse
308,4.
121,8;
das ist ein armuͤte des geistes und ein sunderlich in ziehen Gotz in einer
qwelender beroͮbunge des geistes Tauler
160,2.
143,19.
–
‘Verderben’
unde die geberung dez einen, die da ist ein beroubunge [
corruptio
] oder zerstörunge dez andern ThvASu
270,14
MWB 1 615,22; Bearbeiter: Schnell
berouchen
swV.
‘jmdn./etw. beräuchern’
swelch gesunder sich mit [erg.
Zypergras] berouchet, im wirt deste lichter Macer
72,7.
35,17;
der heilgen liute serke / berouchet wurden schône / und wol mit süezem dône /
besungen und mit schalle KvWSilv
2405;
lîblîch sî [Maria] sich zûzin bôt. / berouchinde sî
allintsam NvJer
7257;
noch deme das di vas getrockin sint, so sal man si nicht mit
wygerouche berouchin Pelzb
136,14;
Spec
80,27
MWB 1 615,33; Bearbeiter: Schnell
beröufen
swV.
‘jmdm. an den Haaren, dem Bart reißen’
sú beroͮfftent im den bart / und spuwent an sin antlút zart WernhMl
8893
MWB 1 615,42; Bearbeiter: Schnell
bërschillinc
stM.
‘Bärschilling’, eine Münze:
solvunt 15 denarios, quod ipsi [die von
Maursmünster] dicunt bershilling UrkEls
1,197
(a. 1120)
MWB 1 615,45; Bearbeiter: Schnell
berschrëcke
stswF.
→
haberschrëcke
MWB 1 615,48; |