Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
      bur stF.
      bûr stM.
      buras Subst.
      bû|rât stM.
      burc stF.
      burcacker stM.
      burcambet stN.
      burcban stM.
      burcbehüetære stM.
      burcbërc stM.
      burcdiet stF.
      burcdinc stN.
      burcende stN.
      burcgarte swM.
      burcgebiet stN.
      burcgenôʒe swM.
      burcgerihte stN.
      burcgesëʒʒe stN.
      burcgesinde stN.
      burcgesuoch stN.
      burcgewer stF.
      burcgrabe swM.
      burcgrâve swM.
      burcgrâvedinc stN.
      burcgrâvenambet stN.
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bur - burcgrâvenambet    


bur stF. ‘(günstiger) Fahrwind’ do quam ein also geliche bur / daz si nach allir willekur / schiere in die habene quamen / der si doch dachten ramen PassI/II 201,29; Pass III 11,80; in quam von winde ein ebene bur / die in die segele da sluc / vnde daz schif so hin truc / vaste vf die gerume se PassI/II 379,19; ein gute bur ebd. 380,78; Pass III 12,82. 418,31. – s.a. gebur stF.

MWB 1 1122,57; Bearbeiter: Tao

bûr stM. auch burir. ‘Käfig (für Tiere)’ nu rôrde aber der rîche / den bûr gar weidelîche Crane 3497; er satzt sie [Gans] ho in einen bur Mügeln 58,7; sy stizin in [Löwen] in eynin burir an kettin. sy vurten in zu dem konige von Babylonien und satzten in in eynen kerker Cranc Ez 19,9

MWB 1 1123,1; Bearbeiter: Tao

buras Subst. eine Gummiart (vgl. AWB 1,1262): bidella: buras VocOpt 49.023; borax: buras ebd. 49.024. 51.012

MWB 1 1123,7; Bearbeiter: Tao

bû|rât stM. 1 ‘Lebensunterhalt durch Feldbau’
2 ‘Hausrat’
   1 ‘Lebensunterhalt durch Feldbau’ er [...] ervuor vil ebene / wie vil ir von dem lebene / der tôt gescheiden hâte, / und mit welhem bûrâte / der lebentigen igelîchez genas StrAmis 1268    2 ‘Hausrat’ welch gast durch di stat vert mit ganczim burate in vremde lant, der shal gebin einin halbin virdunk, wil her abir in dem lande blibin mit sinem burate, so gibt her nicht UrkBresl 114 (a. 1327); DRW 1,1311 (LiegnitzUB; a. 1328)

MWB 1 1123,10; Bearbeiter: Tao

burc stF. auch borg Crane 4678 1 ‘befestigter Ort; Burg, (befestigte) Stadt’ (vgl. LexMA 2,962-965)
1.1 allgemein
1.2 in Verbindungen mit bestimmten Substantiven und Verben.
1.3 metonymisch ‘Burg-, Stadtbewohner’
2 übertr.
   1 ‘befestigter Ort; Burg, (befestigte) Stadt’ (vgl. LexMA 2,962-965):    1.1 allgemein: sie voren zo Constinopele / der vil meren burge Roth 809; Kartago diu rîche burch VAlex 1185; diu burc stuont besunder, / und ein market darunder Iw 6085; saget waz bürge mag diz sîn? / diz ist ein küniclîch castêl Tr 3156; iz sol nieman bürge hân, / niur die rehten dienstman Helbl 4,791; er het ein burk von tuͦche mit listen, sam si sicher aller vreise / wer, uf einen hohen velse gevieret JTit 1595,2; der bürge slüzzel Wh 229,13. der leite si dannen / zu der burc ze Iericho VMos 69,2; diu burc ze Bechelâren NibB 1318,2; ûf der burc ze Kardigân UvZLanz 5678    1.2 in Verbindungen mit bestimmten Substantiven und Verben. – mit veste, hûs: den tôt mac erwenden niet / deheines mannes wîstuom, / schaz noch der rîchtuom, / burge noch veste Eracl 501; ir burge unde veste Ottok 9962; vnd schol ich noch chain mein erb vnd nachchomen chain recht mer haben ze dem haus vnd ze der purch ze Randek UrkCorp (WMU) 2169,20. – mit stat: burg und stat sô vor im lac, / daz niemen bezzers hûses pflac Parz 350,17; swâ stat oder burc verbran Wh 244,26; swar er mit her kêrte, / ez wæren bürge oder stete, / daz er vil sînes willen tete Tr 359; ez wære burc oder stat, / er brach ez allez nider Eracl 4600. – mit lant: wil er aber burge vn̄ lant, / des gibich ime in sine gewalt Roth 192; daz lant zuo den bürgen wil ich dir allez geben NibB 1907,1; der vreche / Gahmuret der wîgant / verlôs sus bürge unde lant Parz 5,24; arzâte man besande, / von bürgen und von lande / die allerbesten die man vant Tr 7258. – mit Verben : unde besezze daz lant, / behuͦte sine buͦrge Rol 1208; daz si die burc besazten / mit liuten Ottok 95568; da bisazzir eini burch ÄJud 107; si beslozzen ir burge / und giengen vaste an di were SAlex 2214; disiu burc wirt bestanden / von iweren vîanden Kchr 883; diu burc was entslozzen, vil wîte ûf getân NibB 405,1; ez enwart nie burc dehein / erbûwen baz noch alsô wol UvZLanz 7118; do man die burg gwan Herb 1612; sîn bürge man dikke nider brach UvLFrd 475,6; der der bürge pflac NibB 487,1; der aller rîchisten burgâre, die in der burch sâzen, / der thede er driu tûsint fâhen VAlex 996; daz er im mit gewalte / genuoge bürge valte Tr 350; aine burch worhte dô der hêrre Kchr 645; UvZLanz 222; die burch si zestôrten Gen 1646    1.3 metonymisch ‘Burg-, Stadtbewohner’ vil wol er si lerte, die burch er al becherte AvaLJ 69,5; sin stimme harte lute erschal: / [...], / daz die burc alle erschrac Herb 6662. 10451    2 übertr.: – für das himmlische Jerusalem, die Stadt Gottes: zoberist lit der selbe stain [ Amestistus ] / an mines trahtines purge / unte besluzet daz gewelbe / der himelischen Jerusalem HimmlJer 420; die steine, die man an die burch leit, sint alle goͮte lûte Spec 134,18; da diu salige burch tagelich(e)s gezimberet wirt, / da du selbe inne bist chunich unde wirt Himmelr 3,13; in der himelischen burge Litan 1015; PrGeorg 266,3. – für die Kirche der Gläubigen: díu wáhsen gescóz mînero pręceptorum, mít dén man dîe aduersarias potestates múge uuíder trîban uóne mînero búrg, quę tu es Will 58,20; prophetas et apostolos, dîe dîe gótes búrg behûotent uuíder démo tûiuele ebd. 84,6. – für Gott: burch der sterche vnser heilant [interl. zu urbs fortitudinis nostre saluator, vgl. Is 26,1] gesetzet wirt in ir mivre vnd vorgemivre PsM Per 9,1. – als Bild der Unerschütterlichkeit: sîn herze was ze velde ein burc, / gein scharpfen strîten wol sô kurc, / in strîts gedrenge man in sach Parz 339,5

MWB 1 1123,19; Bearbeiter: Tao

burcacker stM. ‘Burgacker’ (Flurbezeichnung): jtem ze burcacker ein acker nebent hern Ortwine dem Swarber UrkCorp (WMU) N734,29; von dem acker, der genant ist daz Marchtlehen zenaͤchst pei dem purchacker UrkStVeit 69 (a. 1349)

MWB 1 1124,28; Bearbeiter: Tao

burcambet stN. ‘Burggrafenamt’ daz wi deme edilen manne burgreuen Ditiriche von Aldenburch habin geligen daz burchamecht zu Aldenburch mit alle deme rechte, alse da zu gehort UrkCorp (WMU) 1168,4,6,9,12,31

MWB 1 1124,33; Bearbeiter: Tao

burcban stM. 1 ‘Gerichtsgewalt innerhalb des Mauerrings eines befestigten Platzes, Burggrafentum’ (DRW 2,577)
2 ‘Gerichtsbereich einer Burg, einer Stadt’
   1 ‘Gerichtsgewalt innerhalb des Mauerrings eines befestigten Platzes, Burggrafentum’ (DRW 2,577): prefectura urbis, que vulgo dicitur burgban DRW 2,577 (Wilman, Kaiserurk.; a. 1147); hac autem potestate [...] in tantum abusus fuit, ut eam vulgari nomine appellaret burgban et secundum morem alicuius magne potestatis sepe infra muros placitaret et huiusmodi placita burgdink appellabat MGHConst 1:184,9 (a. 1150)    2 ‘Gerichtsbereich einer Burg, einer Stadt’ die ensulnt ouch, die wile der fride wert, in den burcban ze Basile niht comen UrkCorp (WMU) N10AB,43,42. N14,10; berg und tal so súesse fruht [...] / tret [trägt] sunder missewende / noch fruht so maͤniger hande / niendert in dem lande / sam ez in dem burgbanne tuͦt SHort 6501. – weitere Belege s. DRW 2,577f.

MWB 1 1124,38; Bearbeiter: Tao

burcbehüetære stM. ‘Burgbewacher’ oder ‘Burgbewohner; Burgkommandant’ (vgl. burchüetære und MlatWB 2,335 zu castellanus ): castellanus: burgbehuͦter, burgbehuͤter VocOpt 41.077

MWB 1 1124,55; Bearbeiter: Tao

burcbërc stM. ‘Berg, auf dem die Burg liegt’ dâ er zuo dem hûse vlôch, / dâ was der burcberc sô hôch Iw 3772; HvNstAp 17977; sorge im entsleif, / dô er den burcperc begreif Ottok 81186. – ‘auf einem Berg gelegener Burgbezirk’ zu deme burchamechte gehorit ovch di stat zu Naishusen [...] vnde der burchberc alume das hus wis [bis] an di mure UrkCorp (WMU) 1168,11; vnsern teil, den wir gehabet haben an deme hvse vnde an deme purkperge ze Seldenhoven, als der purkperch bevangen hat ebd. N375,9 u.ö.

MWB 1 1124,59; Bearbeiter: Tao

burcdiet stF. ‘Besatzung einer Burg’ dô dî nacht daz mittil lîf / und al dî burcdît herte slîf NvJer 8598; dô quam geloufin ouch zuhant / dî burcdît zû mit irre wer ebd. 24212. 27013

MWB 1 1125,6; Bearbeiter: Tao

burcdinc stN. 1 ‘Burg-, Stadtgericht’
2 ‘Bürgerversammlung’
   1 ‘Burg-, Stadtgericht’ MGHConst 1:184,10 (a. 1150) burcban    2 ‘Bürgerversammlung’ als oftt man dem maister in dem purchting sweret, so schol man dem rat auch sweren UrkRegensb 215 (a. 1320)

MWB 1 1125,10; Bearbeiter: Tao

burcende stN. ‘Burggebietsgrenze’ (als Flurbezeichnung?): vnd zwene hoͤue in deme selben dorf in burgende UrkCorp (WMU) N 136,30

MWB 1 1125,15; Bearbeiter: Tao

burcgarte swM. ‘Burggarten’ eîn garten lit ennvnt Rîns în der Oͤwe obe dem burggarten UrkCorp (WMU) 2058,26; EnikWchr 18688 (La.)

MWB 1 1125,18; Bearbeiter: Tao

burcgebiet stN. ‘Gebiet um eine Burg’ mit den er reisende gerît / zu Oukaim in daz burcgebît, / dâ sî sechs dorfir hertin / und mit brunst vorzertin NvJer 21211

MWB 1 1125,21; Bearbeiter: Tao

burcgenôʒe swM. ‘Mitbewohner einer Stadt’ wer dann, das dem purkherren sein ebenteur abging, so wolt der purkgnosse ledig sein StRWien 122

MWB 1 1125,25; Bearbeiter: Tao

burcgerihte stN. ‘Stadtgericht’ daz kein unser burgmanne in den fier steten [...] bekummert werden oder [...] an sin guͦt icht gegriffen werde, er insi dan vor uz irclat an burgerichte ze Frideberg, als recht si UrkFriedb 173 (a. 1349)

MWB 1 1125,28; Bearbeiter: Tao

burcgesëʒʒe stN. oder burcgesæʒe? Ansatz unsicher. 1 ‘Wohnungsrecht in der Burg’
2 ‘Burg und die damit verbundenen Einkünfte’
   1 ‘Wohnungsrecht in der Burg’ burcgeseze et burgraveschaft [...] in castro nostro DRW 2,623 (Gudenus, CDMog. I 550; a. 1239)    2 ‘Burg und die damit verbundenen Einkünfte’ ovch sol man wizzen, daz baydenthalben ovz der svͦne genomen ist vͦrbar vnd erbe vnd purchgesezze, daz da vber nyeman niht sprechen noch schayden sol UrkCorp (WMU) N594,29

MWB 1 1125,33; Bearbeiter: Tao

burcgesinde stN. ‘Burgbesatzung; Burgbewohner’ daz burggesinde fraissan / gegen in schïssen began / mitt straullen vast uff daz mer GTroj 15825. 15817; NvJer 14659; minnenclîchen gâhen / sach man gar geswinde / gên in daz burggesinde, / die sich an den stunden / der herren underwunden / mit dienestlîcher triuwe Reinfr 18600

MWB 1 1125,42; Bearbeiter: Tao

burcgesuoch stN. ‘Gebiet um eine Burg’ daz sî [...] dannen kegn Oukeim / zugin in daz burcgesûch, / dâ sî der ungetouftin gnûch / vîngin unde slûgin NvJer 19712

MWB 1 1125,49; Bearbeiter: Tao

burcgewer stF. ‘Befestigung einer Burg, Stadt’ Karlle wapende sich da ind de andern alle / ind reden do mit schalle / usser der burchgewere / bis an dat cristen here KarlGalie 12591

MWB 1 1125,53; Bearbeiter: Tao

burcgrabe swM. ‘Graben, der eine Burg, eine Stadt umgibt’ do grub man einen burcgraben VMos 34,16; daz mer ein teil ir [der stat ] umbe vie; / anderhalp ein wazzer vlôz, / daz was schifmæze unde grôz, / des wârn die burggraben vol RvEGer 1281; uz der burch si drungen [...]. / si kerten uber den burchgraben Rol 843. 338. 8616; innerthalp dem burcgraben UvZLanz 227. 3258; gegen dem lande vor dem tor [...], / dâ wârn die burcgraben vol / und überbrucket alsô wol / daz man unz an die mûre gie RvEAlex 9291; Wig 1986; GTroj 4525; Kchr 5528; EnikWchr 19745

MWB 1 1125,57; Bearbeiter: Tao

burcgrâve swM. ‘Burggraf’ (2HRG 1,766ff.; LexMA 2,1048-1050; s.a. DRW 2,623-625 und WMU 1,314f. mit differenzierter Darstellung der amtlichen Funktionen): prætor vel præfectus: burcgrauo SummHeinr 2:14,301; do sprach der burcgravi [der von Holofernes belagerten Stadt (burc) Bathania ] ÄJud 125; in die burch er giench, / den burcgrâfen er dar ûffe fiench VAlex 520; der burcgrâve von der stat Parz 20,19; der stat burcgrâve Kreuzf 5618; der lantgrâve spranc zuo zim dar. / [...] (er was ouch burcgrâve aldâ) Parz 411,27; er was lantgrâve überz lant, / burggrâve in der stat genant RvEGer 1452; Banaẏas, / der sinir [Davids] herschefte was / burgrave und pfleger gar RvEWchr 28335; sô ist etwâ sit, daz man burcgrâven hât. der sol rihten über unrehte mâze und über unrehte metzen und über unreht gelœte, unde swaz ze hûte unde ze hâre gât, und über alle lîpnar SpdtL 82,14; StRAugsb 13,22; ez hat auh der burggrafe daz reht, daz er einest in dem iare wol mak versuchen unde âmen elliu winschaf, alle eimer, alle halbaimer, elliu grozzen vierteil, elliu trinchen unde elliu sidlin ebd. 193,5; pey dem mere stund ain sal, / da man zollen solde, / als der purgkgrafe wolde HvNstAp 13807

MWB 1 1126,5; Bearbeiter: Tao

burcgrâvedinc stN. ‘Gerichtsversammlung unter dem Vorsitz des Burggrafen’ wir [...] leihen von unserm kuniglichen gewalt den vorgenanten herczogen [...] den bann obir daz burggrafding MGHConst 8:591,41 (a. 1348)

MWB 1 1126,30; Bearbeiter: Tao

burcgrâvenambet stN. ‘Amt des Burggrafen’ unde elliu diu reht diu in daz burggrafenampt hoerent von der lipnar als davor geschrieben stat, diu sol der bisschof unde sin burggrafe staete haben StRAugsb 203,28. 14,9. 14,16; haben wir ze phande gesetzzet den nvtz, der von dem burgravenampt chvmt UrkCorp (WMU) 2445,5; daz wir [...] dem edeln manne Hansen grauen ze Hennenberg [...] verlihen haben ze rechtem manlehen das marschalkampt vnd daz burggrauenampt vnsers bystuͦms vnd furstentuͦms ze Wirtzburg UrkWürzb 41,358 (a. 1348)

MWB 1 1126,35; Bearbeiter: Tao