Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
      bruoderkint stN.
      bruoderlich Adj.
      bruoderlicheit stF.
      bruodermeister stM.
      bruoderminne stF.
      bruodermort stN.
      bruodern swV.
      bruoderphaffe swM.
      bruoderschaft stF.
      bruoderschilt stM.
      bruodersun stM.
      bruodertohter stF.
      bruodertranc stNM.
      bruoderwîp stN.
      bruoderzeichen stN.
      bruost stF. (?)
      bruot stF.
      bruotec Adj.
      bruotesal stN.
      bruotgans stF.
      bruothenne stswF.
      brûs stM.
      brüsch stM.
      brûsen swV.
      brust stF.
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bruoderkint - brust    


bruoderkint stN. ‘Kind des Bruders, Neffe, Nichte’ bruoder unde bruoder kint UvLFrd 148,14; fvͤr alle vnser erben, baidev frowen vnd man vnd ouch fvͤr vnser broͤderchint vnd veterchint UrkCorp (WMU) 1171,31; die schulde sins bruoderkint, des voget er ist ebd. N784,38.

MWB 1 1057,53; Bearbeiter: Tao

bruoderlich Adj. ‘nach Art eines (guten) Bruders, brüderlich’ 1 Adj.
2 Adv.
   1 Adj.: der denne weder sinen vater noch sîne moͮter êret, noch broͮderliche minne hat, der moͮz uzzerhalb der borte des ewigen riches besten Spec 136,18; vch ist vnverseit, / swaz wir han, daz ist vch bereit / in brvderlicher minne ReinFu K,719; StatDtOrd 48,27. 78,37; SHort 5194; Tauler 409,13 u.ö.; bruoderliche liebe Ottok 36738; bruoderliche triuwe Parz 427,25; RvEWh 12386; Seuse 206,26; bruoderlicher trôst RvEWh 12370; bruoderliche geselleschaft Mechth 6:31,17. 2:3,17; bruoderlicher segen RvEBarl 11256; bruoderliche sippe Mechth 7:1,101; bruoderlîche ger Parz 323,26; alle die brûdere sulen sich sô engegen einander halden, daz die milde eintrehtekeit brûderliches namen in unmiltekeit sich iht verkêre StatDtOrd 48,24; das wir mit bruͦderlichir kraft / belibin in guͦtir frúntschaft RvEWchr 4054; er [Gott] was vaterliche unt bruderliche StrKD 12,296; nv ist reht vnde brudirlih, / daz Litan 1393    2 Adv.: daz wir bruͦderlich mit ein ander leben und die heiligen minne behalten PrOberalt 133,10; SuTheol 204; Rol 3456; HvNstGZ 4918; das si [...] bruͦdirliche fuͤrin hin / ze lande an alliz kriegis strit RvEWchr 7955. 4043; wie och Jhesus Crist / in sin genad uns wil enpfaͮn / und bruͤderlichen bÿ staͮn KvHelmsd 3526

MWB 1 1057,59; Bearbeiter: Tao

bruoderlicheit stF. ‘Brüderlichkeit’ die sege [Säge, Attribut des personif. Zorns] hasse ist genant, / da mit wart geteilet und zertrant / die eynionge der bruderlicheit / und die verbindonge der vereynikeit Pilgerf 8953

MWB 1 1058,22; Bearbeiter: Tao

bruodermeister stM. ein Klosteramt (vgl. DRW 2,540): dc der prior, der supprior, der bruͦder meister vnd die bihtere bi irme ordene vergehent, dc es gebrochen were UrkCorp (WMU) 1741,34. 2851,39

MWB 1 1058,27; Bearbeiter: Tao

bruoderminne stF. ‘geistliche Bruderliebe’ lûter kûscheit und tife dêmutikeit und grôze minne zu willigem ermute und rechte bruderminne gebe uns di heilige drîvaldikeit. âmen HvFritzlHl 20,27

MWB 1 1058,31; Bearbeiter: Tao

bruodermort stN. ‘Brudermord’ welch bruodermort er an mir rach, / der mich in disen kumber trach [Prät. von trëchen ] ? SM:Gl 2: 5,15

MWB 1 1058,35; Bearbeiter: Tao

bruodern swV. refl. 1 ‘Mönch werden, in einen Orden eintreten’
2 ‘sich jmdm. als Bruder anschließen’
   1 ‘Mönch werden, in einen Orden eintreten’ ze Tischen bruͦdert sich der degen EckenlE2 22,5; do von bruͤderte er sich dar in [= in sant Jergen orden ] WolfdD 2123,4    2 ‘sich jmdm. als Bruder anschließen’ sich bruoderten zin an der stunt / vier guot man und erbære LvRegFr 1369

MWB 1 1058,38; Bearbeiter: Tao

bruoderphaffe swM. ‘geistlicher Bruder, Priester’ wie die brûdere pfaffen eintrehtic sulen sîn an gotes dieneste StatDtOrd 72,15; von der brûdere pfaffen bûze [Überschrift] . swanne ein brûder prîster oder ein ander pfaffe in die schult gevellet, sô [...] ebd. 87,10. 95,15 u.ö.; darnâch wart von im gesant / nâch einem brûdir pfaffin, / von dem ouch im geschaffin / des toufis sacrament was ê, / den er mit innigir vlê / im den geloubin kundin bat, / daz ouch der prîstir gerne tat NvJer 17287

MWB 1 1058,45; Bearbeiter: Tao

bruoderschaft stF. 1 im religiösen, geistlichen Sinne
1.1 ‘brüderliche Verbundenheit, Glaubensgemeinschaft’
1.2 ‘geistliche Vereinigung, religiöse Gemeinschaft’ (z.B. Kloster, Orden)
1.3 ‘Mitgliedschaft in einer geistlichen Vereinigung’ (auch: die Gesamtheit ihrer Mitglieder)
1.4 ‘Fürbittengemeinschaft, Gebetsbrüderschaft’
2 im weltlichen Sinne
2.1 ‘Stellung als leiblicher Bruder’
2.2 ‘Brüderlichkeit, Verbrüderung, Freundschaft’
2.3 ‘Gilde, Zunft’
   1 im religiösen, geistlichen Sinne    1.1 ‘brüderliche Verbundenheit, Glaubensgemeinschaft’ di minne der bruͦderscaft [ caritas fraternitatis ] BrZw 72; die bruderschaft wart so gancz, / an iren truwen waz nit schrancz HvNstGZ 2363; er [der Arme, Fremde] ist in alsô mære / als er ir bruoder wære; / ir bruoderschaft enist niht fleislich, / si ist nâch der sêle geislich LBarl 11526; ir súllent wissen das ir die selbe lidunge hant die úwer bruͦderschaft [eure Brüder] lidet in der welte [I Pt 5,9] Tauler 321,20    1.2 ‘geistliche Vereinigung, religiöse Gemeinschaft’ (z.B. Kloster, Orden): sanctus Egidius gelobete / daz her selbe da gefrumite / die geistlichen brudirschaf / vn̄ daz her zvͦ der stat / appit wolde werden Ägidius 790; daz her an die bruͦdirschaf / daz lant do gegeben habete ebd. 891; sant Francisk viel dâ vil suoz / dem bischof Huge ûf den fuoz / und bevalh im in sîn meisterschaft / sich selben und die bruoderschaft LvRegFr 2898. 2036. 3561; deme, der zu dirre êrsamen brûderschefte geselleschaft wirt entphangen, dem sol man die billichen cît der probacione verlîhen StatDtOrd 51,6; sie wurden frôlich genumen / da in die êrlîche brûderschaft / zû der gotes ritterschaft / von dem spitâle / sente Jôhannis Kreuzf 911; Ottok 45783    1.3 ‘Mitgliedschaft in einer geistlichen Vereinigung’ (auch: die Gesamtheit ihrer Mitglieder): sit ich die bruͦdershaft enpfie Rennew 16150; ReinFu K,686; swenne eteswer begeret, daz man in ze der brvderschaft des spitals enphahe SpitEich 28,2; vnd sol des hende, der die brvderschaft bitet, legen avf ain messebvͦch ebd. 28,4; ob ein brûder der dinge dekeinez, die dâ hinderent an der brûderschaft, verswîget, der man in vrâgete, dâ er brûder solte werden StatDtOrd 86,12; die brvderschaft ist also getan / an tvsent messen schvlt ir han / teil aller tegelich ReinFu K,703. dâ [auf der Gralsburg] wont ein werdiu bruoderschaft Parz 473,5. 470,19; ich bin meister und wîsel / mînes ordens brüederschaft Ottok 45755    1.4 ‘Fürbittengemeinschaft, Gebetsbrüderschaft’ ich hân mich doch in ir brüederschaft und in ir gebet gekoufet: swenne ich gestirbe, daz sie mîne vigilie begên suln mit singen unde mit lesen PrBerth 1:137,10; wan wir gantz bruderschaft haben von dem closter lemtig vnd tot UrkCorp (WMU) 513,13; auch hab wir in baiden [...] baide an gebet vnd an allen guͦten dingen rechte bruͦdershaft geben, die der orden mit guͦter gebonhait vnd mit recht her bracht hat ebd. N748,5; dem tvmbrobst vnd dem capitel ze Salzburch, die mich vnd min hovsfrowen frôn [...] in ir gebet vnd bruderschaft genomen habent ebd. 1766,34 u.ö.; wen si hettin brudirschaft [Totenmesse] / bigangin bi der bigraft PfzdHech 342,28    2 im weltlichen Sinne    2.1 ‘Stellung als leiblicher Bruder’ si begundenz alsô zechen / daz ez sîn bruoder spræche, / wâ er [König] daz niht ræche / an im durch die bruoderschaft / und durch die grôzen minnekraft LBarl 1960    2.2 ‘Brüderlichkeit, Verbrüderung, Freundschaft’ mit ganzer tugent kraft / ein ganze brüederschaft / zallen ir lebtagen / wart dâ ûf geslagen / und gelobt in des bischolfs hant Ottok 44446; Patrochel von Mirmidon / und Archilon von Falcidron / di hetten pruderschaft geschwaren: / es wurde gewunnen oder verloren, / das daylten sy geleyche HvNstAp 18975    2.3 ‘Gilde, Zunft’ ledrer und schuesster derselben bruderschafft DRW 2,541 (MCarinth; a. 1235); wer sich in Prag mit sneidwerc vil generen, der schol [...] geben den maistern ein schok grozzer Prager pfening in ir bruderschaft StRPrag 24; weitere Belege s. WMU 1,304

MWB 1 1058,55; Bearbeiter: Tao

bruoderschilt stM. ‘Schild eines Ordensbruders’, hier übertr. für ‘Heer von Ordensbrüdern’ kegn Littouwin in ein lant, / daz Salsenîken was genant, / dâ vor nî brûdirschilt înquam NvJer 24024

MWB 1 1060,1; Bearbeiter: Tao

bruodersun stM. ‘Sohn des Bruders, Neffe’ ir beider bruodersüne Lutzen unde Lanzen Neidh WL 21:7,3; Noradin, / der ist mins vater bruͦder sun WhvÖst 5791. 13409; weitere Belege s. WMU 1,304

MWB 1 1060,5; Bearbeiter: Tao

bruodertohter stF. ‘Tochter des Bruders, Nichte’ ei bruoder tohter, daz ich dîn / mit schaden ie sus vil engalt! Wh 80,10; ein kneht hiez Durinc von Griez, / der het des abtes bruodertohter Ottok 42365; Virg 159,2

MWB 1 1060,9; Bearbeiter: Tao

bruodertranc stNM. Getränk, wie es unter den Ordensbrüdern üblicherweise getrunken wird: den brûderen, die dâ zu bûze sitzent [...], den sal man geben brûder brôt unde brûder tranc, als man gibet an den convent, unde der gemeinen knehte kuchen spîse, âne an den tagen, sô in geburt zu vastene zu wazzere unde zu brôte StatDtOrd 81,14

MWB 1 1060,14; Bearbeiter: Tao

bruoderwîp stN. ‘Frau des Bruders, Schwägerin’ Herodes was ein ubel man, [...] in lusten began / sines bruoder wibes minne, daz waren unsinne AvaJo 21,3; daz dâ gevangen wære dô / des künges bruoderwîp RvEAlex 7611

MWB 1 1060,21; Bearbeiter: Tao

bruoderzeichen stN. ‘Ordenskennzeichen’ doch ubirsâzin sî dî drô, / swî ûf dem hûse wêrn dô / nicht mê brûdre wenne drî / und den lutzil knabin bî, / den sî mentle legtin an / und andir brûdirzeichin sân / den vîendin zu anblicke / und zu schînlîchim schricke NvJer 14862 (vgl. StatDtOrd 38,28ff.: Wir setzen, daz igelich brûder an mentelen, an cappen, an wâpenrocken ein swarz crûce trage, dâmit er ûzwendich bezûge, daz er sie ein sunderlich gelit dises ordenes)

MWB 1 1060,26; Bearbeiter: Tao

bruost stF. (?) wohl ‘Sprossen’ (vgl. briustern swV.), bildl.: swaz du [Gott] gnoden den guten tust, / do hot dein gnode gnoden prust MvHeilGr 490

MWB 1 1060,36; Bearbeiter: Tao

bruot stF. 1 ‘das Brüten’
2 ‘Eier, Laich’
3 ‘das Ausgebrütete, die (aus einem Gelege) geschlüpften Jungtiere’
4 ‘Lebewesen’
5 ‘Hitze’
   1 ‘das Brüten’ nahtigal [...] /, diu ir eier schone sunder bruͤten [La. brvte ] mit gesang uz rihtet JTit 5209,2; in der pruot [während des Brütens] BdN 195,18. 206,11. ân der muoter pruot ebd. 195,31; wilt dû wizzen, welhiu air guot sint zuo der pruot, sô leg si in ain wazzer; welhez dann ob swimmet, daz ist pœs und niht gar vol innen ebd. 194,20; des strußes ouge heckt / des lebens geist [Apokoinu] sin blick erweckt / dem küchel, das die schale deckt; / nicht ander brut der vogel hat Mügeln 190,4; die stein und goldes riche, ich mein die uz Friende, / [...]si fuͦren, so daz truͤber ougen swende / wart ir richeit mit dem wider glesten: / alle struzen eier mohten sich der bruͤte hie wol mesten JTit 4066,4    2 ‘Eier, Laich’ diu wäzzrig pruot, dar auz die föschleu werdent oder die vischel BdN 82,19; ir [der Heuschrecken] pruot ist sam daz rockenkorn ebd. 304,9    3 ‘das Ausgebrütete, die (aus einem Gelege) geschlüpften Jungtiere’ diu pest pruot kümt von der hennen vor des lenzen ebennähten BdN 194,3. 194,6. 194,10. – übertr.: ouch spricht der wisen lut, / die tummheit si der schanden brut, / die iren wirker leit in glut / des jamers und der afterruw Mügeln 211,6; heldstu die argen rete trut, / schad unde schande wirt din brut ebd. 267,3; hastu gefidert gut, / kraft, schonde, lant und schatzes brut, / die wandelt got nach sinem mut / er buwet, störet unde stift ebd. 235,6. 238,2; nu sey wiͤr all von einer pruͤt [von der Geburt alle gleich] Teichn 441,19    4 ‘Lebewesen’ menschen, tyr und allez pruet / daz da lebt oder pluet, / daz wirt allez sampt gemuet / von dez manen wandlungen Teichn 28,46; seint daz got ist ein genesen / und ein sel aller pruͤt, / so ist chain stat vor im behuͤt ebd. 322,43    5 ‘Hitze’ du bist die ware rut, / die Jesse durch sin herze wut / und trechtig wart von geistes brut Mügeln 120,7; durch minne brüte ebd. 131,10; sang gibt der minne brüte, / die leides slam verdemphet ebd. 314,13. die süch [...] erwecket zornes brut: / zorn macht das herze biben / und zünt bi im das blut Mügeln 376,8; iemir in der helle bruot / mvozin siv [die Verdammten] verstanden / dem tievil sin ze pfanden Martina 69,8. 111,29

MWB 1 1060,40; Bearbeiter: Tao

bruotec Adj. ‘hitzig, wütend’ Jvstinus wart vnmuotic / uon zorne vnde brvotic Martina 165,34; von zorne wuotic / von nides hitze brvotic ebd. 218,78; (in der an den Kaiser gerichteten Scheltrede Martinas: ) du eiter slange brüetic / und dv meintetic vaz ebd. 112,76

MWB 1 1061,20; Bearbeiter: Tao

bruotesal stN. 1 ‘Wärmen, Warmhalten’ (als Heilbehandlung)
2 ‘Brutstätte’
   1 ‘Wärmen, Warmhalten’ (als Heilbehandlung): fomentum: brvͦtesal SummHeinr 2:  303,164    2 ‘Brutstätte’ daz div schimfliche itilcheit nit decheine brvtesal [ fomes ] vinde BrHoh 43

MWB 1 1061,26; Bearbeiter: Tao

bruotgans stF. ‘brütende Gans’ daz hûn gildet man mit eime halben phenninge [...]; die brûtgans unde die brûthenne mit drin phenningen binnen irer brûtzît SSp(W) 3:51,1

MWB 1 1061,31; Bearbeiter: Tao

bruothenne stswF. ‘Bruthenne, Glucke’ daz hûn gildet man mit eime halben phenninge [...]; die brûtgans unde die brûthenne mit drin phenningen binnen irer brûtzît SSp(W) 3:51,1; sô lâzent si [Küken] die pruothennen und volgent irr rehten muoter BdN 215,15. – in Vergleichen: als ein bruothenne ob eiern sitzet, / hungeric, durstic und durchhitzet, / alsô sitzet der bœse bî sînem guote / und lebt selten in frôem muote Renner 7593; noch habent die frouwen einen site, / [...] sô si verslâfen eteswenne, / daz si kluckende gênt über den tenne / durch den tac als ein bruothenne, / alein ein man doch wol bekenne / daz ez ein goukel klucken sî ebd. 12285

MWB 1 1061,35; Bearbeiter: Tao

brûs, brûsch stM. 1 ‘Lärm, Getöse’
2 ‘Kampflärm, heftiger Kampf, Sturmangriff’ (vgl. F. Bech, zu brûsche gên , Germ. 18 [1873], S. 210-213 und brûsen 4 )
3 ‘Angriff mit Worten, Anklage’
   1 ‘Lärm, Getöse’ do quam ein sturmwint mit pruse / von des nordens ungevuc Hiob 886; Suchenw 33,55; hén si vurten Crist mit prus / in des vursten phaffen hus, / do sich gesamnet hatten / di alle Jesum schatten TvKulm 4137    2 ‘Kampflärm, heftiger Kampf, Sturmangriff’ (vgl. F. Bech, zu brûsche gên, Germ. 18 [1873], S. 210-213 und brûsen 4): da irhuben sie grozen prus / mit sturmen unde mit bozen / wurden die turn uf gestozen Macc 11006; hîvon sî begunnin / mit eim gemeinin prûse / loufin kegn dem hûse NvJer 12577; nâch des mordis prûse ebd. 13894; mit hertis sturmis prûs ebd. 16664; darnâch kurzlîch einin pruis [Ausfall] / herûz [aus der Burg heraus] sî widdir nâmen / mit [gegen] den cristnen zusamen ebd. 23019; (wol) zû brûse (brûsche) gên LivlChr 2856. 4220. 4390. 11216    3 ‘Angriff mit Worten, Anklage’ nû samten sich in arger list / in des bischofs hûse / und rîten dâ zû brûse / di meister mit den glîsenêren / daz wurde getôtet unser hêre JvFrst 644; man gînc inderthalb ze brûs / mit unserm hêrn vor Anna ebd. 4494; si vûrten Jesum dô / zû dem bischof Caipha, / si zogten in daz râthûs; / gar vrû entstûnt der brûs ebd. 5818

MWB 1 1061,49; Bearbeiter: Tao

brüsch stM. ein dorniger Strauch (vgl. Marzell 1,733. 3,1543f.; DWB 2,443. 4,327): ruscus: brúsch VocOpt 48.209

MWB 1 1062,9; Bearbeiter: Tao

brûsen swV. auch brünschen. 1 vom Sieden und Braten des Fleisches: ‘zischen’
2 von heftigen Hinundherbewegungen: ‘zappeln’
3 von der Gemütsbewegung: ‘heftig erregt sein’
4 ‘stürmen, angreifen’ (vgl. brûs stM. 2 )
   1 vom Sieden und Braten des Fleisches: ‘zischen’ daz nû der brâte sûste / und in der hitze brûste Schrätel 222    2 von heftigen Hinundherbewegungen: ‘zappeln’ so sach sy jn der runschen [ = riuse ] / den pfaffen so brünschen HvPforzen 363e(App.)    3 von der Gemütsbewegung: ‘heftig erregt sein’ di wil si gut geberde / hatte sundir prusen PfzdHech 362,29; we uch, di ir vru ufstet zu volgene der trunkenheit und zu trinkene biz an den abent, daz ir prusit [ aestuare ] von wine Cranc Jes 5,11    4 ‘stürmen, angreifen’ (vgl. brûs stM. 2): er kunde gêen zû prûsen / wol LivlChr 4390; prûsinde NvJer 17191; (subst.:) sî besaminitin ein her / unde nâmin hin dî kêr / mit vîentlîchim prûsin / vor dî burc Vischhûsin / [...] unde sturmtin daran ebd. 12007; daz [Verhau] mit sturmis prûsin / wart snel von in gewunnin ebd. 15046

MWB 1 1062,12; Bearbeiter: Tao

brust stF. rip. auch burst ( MarlbRh 36,27. 53,19 ). 1 ‘oberer Vorderteil des Rumpfes’
1.1 allgemein.
1.2 Pl. im Hinblick auf die beiden Hälften der Brust.
1.3 in Gebärden der Wehklage, Reue, des Schwurs
1.4 metonym. für ‘Brustteil am Kleid’
2 ‘Brusthöhle (und ihre Organe)’
3 Brust, Brusthöhle als Sitz des Inneren, des Herzens, der Gefühle, der Gedanken, der Begierden usw.
4 ‘weibliche, milchgebende Brust’
5 ‘Euter der Tiere, Zitze’
   1 ‘oberer Vorderteil des Rumpfes’    1.1 allgemein. – beim Menschen: under den arm sluoc er / [...] daz sper / [...] und het in ûf die brust erkorn / und stach im einen selhen stich Iw 5028. 5328. 7078; durch den halsperg er in stach / ingein der brust vf die platen Herb 1405; UvLFrd 174,30; si [Jakob und Rahel] dwungen sich ze den brusten, ich weiz er si vil minnechlîche chuste Gen 1275. 2457; sus kunden sî dô vlehten / ir munde, ir bruste, ir arme, ir blankiu bein MF:Wolfr 1: 3,6; mit drucken an brust ebd. 2: 3,10. – beim Tier: ‘Brust; Bruststück’ ez [sc. ros ] was rîch und offen / zer brust und zuo den goffen Tr 6664. 15823; uber dîne brust solt tû [Schlange] gên, die erde muost tû ezzen Gen 407; von der brust enbaste er die [ hût des Hirsches] , / daz er die brust dô ganze lie Tr 2887; nim von den bruͤsten der huͤnre vnd ander guͦt fleisch BvgSp 19. – im Vergleich: eim mûzervalken, eim terzen, / den mac brust / niht baz danne dir diu dîne stân MF:Wolfr 8: 2,5    1.2 Pl. im Hinblick auf die beiden Hälften der Brust. – beim Menschen: dâ nâch tet [schuf] er ime die bruste, deme herzen ze veste, / daz simez scirmen for alleme swerden Gen 149; ir wât was vor den brüsten von heizen trähen naz NibB 1228,3; der helt was wol gewahsen, [...] grôz was er zen brusten ebd. 1734,2; daz im sîn rûhez kinnebein / gewahsen zuo den brüsten schein Iw 462; zir senften linden brusten / twanc sin [= si in ] vil harte nâhen Tr 14160; daz [Verlangen nach Kampf und Liebe] begunde dem recken / sîne brust bêde erstrecken, / sô die senwen tuot daz armbrust Parz 35,30 (s.a. unter 3); an sîne bruste dructe er sie MF:Wolfr 7: 2,5; durch sîne güete liez er dô / slâfen ûf den brüsten sîn / ein sîn trût RvEBarl 2789. – beim Pferd: starc und wît zen brüsten Er 7355; der strich [...] gie / [...] zwischen den brüsten nider ebd. 7322    1.3 in Gebärden der Wehklage, Reue, des Schwurs: dar nâch sluoc si sich zen brusten [...]. / ir ander wort was ‘wê ouwê.’ / daz hâr si vaste ûz brach Er 5757. 8113; Greg 2486. 2391. 2456; Marke sluoc zuo der bruste / slege ungevüege UvTürhTr 3466; er slvck für sein bruste sprechend: got wis genedich mir sündere EvAug 185,19 (Lc 18,13). 205,6 (Lc 23,48); wil et sî ûf ir zeswen brüste unde ûf ir zeswen zopfe, ob si den hât, sweren SchwSp(W) 20,5; waer aber daz daz man einer frowen irr morgengabe laugen wolte, diu sol ir morgengabe bereden uf ir blozzen zesewen bruste unde uf ir zesewen zophe StRAugsb 164,6; OberBairLdr 134    1.4 metonym. für ‘Brustteil am Kleid’ zyppen an großen kappen / und an eime wißen underrocke rode ermel / und am halse bruͤsten wiß als ein hermel Pilgerf 7514    2 ‘Brusthöhle (und ihre Organe)’ swenne dir in der bruste unde in dem herzen wê sî, sô nim marubium Barth 136,13; laqricia ist [...] gut wider den huͦsten unde senftet der kele unde ruͦmet der brust unde ouch den wec zu der lungen Macer 89,2. 12,6; wie oft ich der prust raum, / das kan nicht lang helfen mich HvBurg 4838; die (bestopften) ~ rûmen Macer 21,12. 18,4. 53,4; ein electuarium [...], daz wol furbet die brust Barth 142,25; SalArz 18,44; Macer 38,16    3 Brust, Brusthöhle als Sitz des Inneren, des Herzens, der Gefühle, der Gedanken, der Begierden usw.: in mînemo hérzen, daz in zuíschen den brústen líget, uuíl íh îemer gehúchcan der sînero míchelen gnâdon Will 20,5; sîn lîp zuo sînem herzen sprach: / [...] dû bist under mînen brüsten / vil vaste beslozzen HartmKlage 64. 448; KvWPart 12852; sô michel geluste ime chômen unter sîne bruste, / daz er fore minnen aller begunde brinnen Gen 1598; doch ir lieb gein im under brust / was sô starc, daz sie enpfâhens het gelust, / wan daz diu scham mit bloedikeit sie vâhen / kunde Loheng 3034; ôwê vindenlîchiu flust, / du senkest mir die einen brust, / diu ê der hœhe gerte / dô mich got freuden werte. / dâ lag ein herze unden Parz 547,20. 35,30 (s. unter 1.2); Wh 177,12; arme unde rîche / si hæten an ir beide / eine sælige ougenweide, / der ôren unde des herzen lust: / ûzen und innerhalp der brust / dâ was ir lust gemeine Tr 8052. 17172; duo si nedwanch nehein ubel gedanch, / noch unter ire brust chom nehein ubel gelust Gen 309; Melôt [...] hæte mit velschlîcher clage / und mit vil arger âkust / wol understôzen sîne brust Tr 14526; dû solt jagen ûz dîner brust / allen weltlîchen gelust / mit herzenlîchem muote gar RvEBarl 6971; daz er [Teufel] im bringe in die brust / ungehorsam und gelust / und im verchere sinen muͦt StrKD 165,55    4 ‘weibliche, milchgebende Brust’ got hat daz spunne gesogen / ab ir vil ædelen prust Wernh A 39; diu hœhste küneginne / Jêsus ir brüste bôt Parz 113,19; selbe was sîn amme / diu in truoc in ir wamme: / an ir brüste si in zôch ebd. 113,11; ern geruorte nie deweder brust, / mînen lîp er nie an sich getwanc, / arm und bein gar âne schranc UvTürhTr 422. – bildl.: dîn vater ist der reine Krist, / diu kristenheit dîn muoter ist, / ûz der brüsten sol dîn jugent / sûgen die milch rehter tugent RvEBarl 6955. – in erweitertem Sinne auch für ‘Mutterleib’ du treist in dînen brusten / des dich wol mac gelusten, / eine tohter hêre Wernh 615; nu ist ir brust gewîhet ebd. 2742; selik ist div purde, / daz wuͦcher deiner prust / an aller svnde gelust ebd. A 2201; suͤn min, Jhesus von Nazareth! / gedenk daz ich din swanger wart / [...] und dich an minen brusten drug! HvNstGZ 7140; si leite ouch allen ir sin / mit muoterlîcher liebe an in [...], / als ob sin [ si in ] selbe ie hæte / under ir brüsten getragen Tr 1945; sô rehte minneclichez kint / von wîbes brüsten nie geslouf KvWWelt 71; ein wîp, diu durch unkiuschen lust / kint, diu von ir selbes brust / geboren sint, verderbet HvBer 1661    5 ‘Euter der Tiere, Zitze’ [ die hinde ] hienc ir brust für sînen munt, / die souc der junge süeze knabe KvWTroj 538; daz si [Löwin] diu jungen löuwelîn / liez âne sûgen dicke sîn, / und ir brüste Achille bôt ebd. 6045

MWB 1 1062,30; Bearbeiter: Tao