Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   brîsschüechel - briuphanne    


brîsschüechel stN. Dimin. von brîsschuoch stM., hier ‘Klaue (des Rinds)’ daz tier [ wazzerpfärt ] hât [...] gespalten füez und hât preischüehel [La. clawen ] als ain rint [ pedes fissos solulares (?) ut vacca ] BdN 237,1

MWB 1 1015,54; Bearbeiter: Hoffmann

brîsschuoch stM. ‘Schnürschuh’ socular: brisschuͦch VocOpt 17.140; sîne hosen wâren guot genuoc; / zwêne brîsschuoch er an truoc Wig 1434; MüOsw 2533; prîsschuohe, hûben, gebildet hemde / wâren im [Adam] biz an sîn ende fremde Renner 22755

MWB 1 1015,59; Bearbeiter: Hoffmann

brist stM. brëst

MWB 1 1016,1;

brîsvadem stM. ‘Schnürband’ so treit manik edel kneht / sine kleider gar unreht: / sin prisvadem hanget nider Jüngl 93; er [Dietrich] wænet dâ ze Berne sîn, / mit kinden spilen der tocken / [...] und in nâch trage ir prîsevaden Virg 203,13

MWB 1 1016,2; Bearbeiter: Hoffmann

brit stN. brët

MWB 1 1016,7;

britânisch Adj. britûnisch

MWB 1 1016,8;

britel stM. selten auch brîdel ( Lanc und VAlex ), breitel ( SAlex ) und breidel ( Lilie ). ‘Zügel’ frenum quod equos fremere cogat: britil SummHeinr 1:354,114. 2:95,217; mit zovme unde mit britel [interl. zu in chamo et freno ] PsM 31,9; Teichn 443,87. Vestian daz ros entfienc, / [...] mit einem breitele von golde / mit gesteine wol beslagen SAlex 391; dem [ orse er ] alsô genâhete, / daz er die hant zem brîtel liez / und den linken vuoz gestiez / wol vaste in den stegereif Tr 7041. – (ein Reittier) bî/mit dem ~ nemen/begrîfen: unz im daz ros sô nâhen kam / daz erz bî dem britel nam Er 6728; Philipp 1973; Gawan sprang einsitt und begreiff das roß mit den brideln, so das es off synen hehsen bleib siczen Lanc 546,5. 602,22. – bildl.: daz er [Gott] sinen satel auf uns ruch ze legen, daz sint die hiligen tugent, [...] und sinen britel, daz ist diu huͦte siner gebot PrOberalt 77,24; ähnl. PrFrgmLpz 376; der svnden brittel Martina 226,29; bit deme breidele der bescheidenheide Lilie 61,8; noch laß des klaffens britel / dich zoumen noch des drouwes bant Mügeln 274,11; zornes britel ebd. 377,11

MWB 1 1016,9; Bearbeiter: Hoffmann

britelen swV. auch breitelen ( MinneR 336 ). ‘(einem Reittier) Zügel anlegen’; gewöhnl. als Part.Prät.: da von daz ez [das Pferd] gepritelt ist, / da von muez ez still stan Teichn 443,102; er volget ir [der bœsen gewonheit ] mit swære, / sam er gebritelt wære LBarl 11933; alz ich myn liep sie vor mich gaen, / [...] ich stee of ich gebreytelt zy MinneR 336 212. – bildl.: alle, die immer gesehen wellent die himelischen Ierusalem, die muͦzzin ir vlêisch ê brîteln uon suntichlichen gîrdin Spec 40,18

MWB 1 1016,32; Bearbeiter: Hoffmann

britelîn stN. brëtelîn

MWB 1 1016,43;

britelrëht stN. ‘Zaum-, Halftergeld (das der marstaller beim Verkauf eines Pferdes erhält)’ ‘her, by uͤwerm leben, / gebts nu dar! ez [das Pferd] ist enwicht. / ez hat haimlichs prestens pflicht / dez ir nit verstet dar an.’ / so wirt im [dem marstaller ] britel recht da von. / da von rat er zu der gab Teichn 552,58; gereut den hern denn der kouff / daz er ez aber geit da hin, / so hat aber da gewin / der marstaller, sin britel recht ebd. 552,83

MWB 1 1016,44; Bearbeiter: Hoffmann

britelspil stN. ‘Brettspiel’ (vgl. brëtspil ): prittellspill / spillen in der stuben iunge leut / die noch vnuerdrossen sind Neidhc 103:3,1; prittelspill / wil sich in der stuben aber v́ben ebd. 115:1,9 (= Neidh (HW) 16,19 und Neidh WL 2:1,9 [bickelspil]); ebd. 125:1,8

MWB 1 1016,53; Bearbeiter: Hoffmann

britûnisch Adj. auch britânisch ( UvZLanz 691). ‘bretonisch’ (im Sinne der Matière de Bretagne): Thômas von Britanje [...] an britûnschen buochen las / aller der lanthêrren leben Tr 152; harpfen [...] in britûnischer wîse ebd. 3590; er sanc diu leichnotelîn / britûnsche und gâloise, / latînsche und franzoise ebd. 3627. 3691. 10737; er was der massenîen / von britânischen rîchen UvZLanz 691

MWB 1 1016,59; Bearbeiter: Hoffmann

britzelmeister stM. zu britze, britsche ‘leichtes Schlaggerät’ (vgl. FWB 4,1146: pritsche 1). ‘Aufseher beim Spiel’ der herr Gunderam / der must sein getecz / da lassen vnterwegen / doch ist er priczelmaister diesen winter Neidhc 98:1,9 (= Neidh WL 10:1,9 [bickelmeister]) – Vgl. Art. pritschenmeister, pritschmeister DWB 7,2136 (mit zahlreichen späteren Belegen)

MWB 1 1017,3; Bearbeiter: Hoffmann

britzelslahen stN. ‘Schlagen mit der britsche’ (vgl. britzelmeister ): nun will sich in der stuben freude v́ben / von den jungen [...] / tanczen rayen singen woll / spitellslahen prittellspill [Konj. HMS 3,288: prizzelslahen, bikkelspil ] Neidhc 125:1,8

MWB 1 1017,11; Bearbeiter: Hoffmann

briu stF. ‘Frau, Braut’ vnde bin sam stete / sam ingegen des windis bru daz mele Litan 481; lûte / alsô rief ein eltiu briu [ : driu ] , ‘wâ sint diu mîniu kint? [...]’ Neidh(HW) 36,11

MWB 1 1017,16; Bearbeiter: Hoffmann

briu|esse stF. ‘Brauherd, Brauhaus’ item [der Büttel] habet ad quamlibet byrwette [Biersteuer] unum bruͦes, de quo habet iv sol. et xi den. WeistErf 103 (vgl. Anm.z.St.); bruosse ebd. 107

MWB 1 1017,20; Bearbeiter: Hoffmann

briugevæʒe stN. ‘Gefäß zum Bierbrauen’ eyn iclich byrouͤge [Brauer] , der selbir bruͤwegefeze hat WeistErf 138; bruͤgevese ebd. 139

MWB 1 1017,24; Bearbeiter: Hoffmann

briuhaven stM. ‘Gefäß zum Brauen oder für Gebrautes’; nur als Bestandteil von Personennamen belegt (vgl. WMU 1,292; Nölle-Hornkamp, Handwerkerbez., S. 146f.): her Heinrich Prevhafen der æltêr, her Heinrich Preuhafen der iunger UrkCorp 2962,25; bede Preuhæfen ebd. 3020A,4; von Ôsterrîch Bertolde, / den man hîz Brûhavin NvJer 19004. 21027

MWB 1 1017,27; Bearbeiter: Hoffmann

briuhûs stN. ‘Brauhaus, Brauerei’ cervisaria domus: pruhus SummHeinr 2:249,03.14; ain lipgedinge, da daz brivhus auf stat UrkCorp 646,1. 937,44; wo man [...] bruwehuße adir schengken uffrugkite in den dorfern DRW 2,461 (MittOsterland; a. 1310); daz si di [ feurstet ] besehen [...] in den melczhausern, in den preuhausern, in den packhausern [...] und anderswo, da man stetichleich feur hat StRBrünn 395 (a. 1330); EbnerChrist 5,22

MWB 1 1017,35; Bearbeiter: Hoffmann

briulêhen stN. ‘Braulehen’ da selbsten ist auch ain prevlehen, daz dienet ii schot chornes DRW 2,462 (CDAustrFris; a.1316); priwlehen ebd. (a.1305)

MWB 1 1017,44; Bearbeiter: Hoffmann

briumeister stM. ‘Braumeister’ caupo vel cauponarius: privmaister VocBV926 3:659,14; daz her Pernolt Noͤzel hat verlihn hern Rvdeger dem prevmeister vnd sinen zwein svͤnen [...] dri ækher UrkCorp 768,27

MWB 1 1017,47; Bearbeiter: Hoffmann

briumeisterin stF. ‘Braumeisterin, Frau des Braumeisters’ daz frowe Magdalen Volchmares chon gegen frowen Jevten der prevmaisterin von Passowͤ gechlaget hat vmb einen weingarten UrkCorp 2329,5

MWB 1 1017,52; Bearbeiter: Hoffmann

briune stF. ‘Bräune, dunkle Farbe; Glanz’ dú brúni im von der sunnen kam, / wan er vil wandlot dar an / mit blossem hoͮpte unverdacht WernhMl 5787; lieplîch priune, rôter rôsen rœte, snêwes wîze hât ir lîp KLD:UvL 39: 7,1; di [...] da namen war [erkannten] des moren mit der bruͤne JTit 3510,2; in brûner brûne purpervar der meie sich nu gestet KLD:HvW 5:1,8; swie kranc die fiole si, / [...] ir smac und ir brune / vrowet daz gesune HeslApk 22065; sin [des Smaragds] gruenliche brune ebd. 7935. – in Bezug auf die weibl. Scham (s.a. brûn 1.6 und [mit späteren Belegen] Wießner, Komm., S. 249): hâstû dol / nû mit dîner briune, / sô wizze, dîner schanden werden niune Neidh(HW) 53,29. 53,18; si liez ot aber vallen die cleider von dem libe, / [...] ein væle was von Teserat der siden, / die hienc si vur di bruͤne JTit 2553,4. – übertr. ‘Dunkelheit’ swer an im treit sunden icht / in sines herzen brune HeslApk 21675

MWB 1 1017,57; Bearbeiter: Hoffmann

briunen swV. ‘etw. (jmdn.) braun, glänzend machen; etw. (aus)schmücken’ ich bin schone und doch sal: / die sonne hat mich gebruͤnet HvNstGZ 7594; sus [wie der Glaser] , werder man, dins herzen faß / kler unde brün mit steter tugent füre Mügeln 42,14. den [ knecht ] sal man slan. / [...] man sal sine blanke hut brunen / mit geiselstebe sere alunen Brun 9012. ein mære ~ : sol ich dir daz mere bruͤnen, / Willehalm edeler markys, / so ist Rennewart gar ane pris Rennew 6766; lat iu diu mær briunen Dietr 7219; Neidh WL 36:7,1; Neidh(HW) 16,27

MWB 1 1018,12; Bearbeiter: Hoffmann

briuphanne swF. ‘Braupfanne’ sartago: briuphanna / bruphanna SummHeinr 1:344,435 u.ö.; in Unsinnsdichtung: do gewunnen sie kinde, / [...] einen drihavbtigen tvrsen / vnde eine wol gesliffene kvrsen [einen geschliffenen Pelzrock] / vnde eine mederine prevpfanne [Braupfanne im Marderfell] Wachtelm 119

MWB 1 1018,24; Bearbeiter: Hoffmann