b – bachhelling bächîn – backwërc bacolôn – badestubære badestube – balde baldecheit – balmunden balmunt – balsamtrôn balsamtropfe – ban, bane 1ban – banekîe banël – bänkelîn banken – bantac bant|âder – banzins banzûn – bârbrët 1barc – bârkleit barkorn – barmhërzeclîche barmhërzege – barten bartenære – base Baseler, Basler – bate bate, pate – bearbeiten bearren – bechersamenære becherweide – beckenknëht beckenkol – bedancheit bedarf (?) – bedingen bedirmen – bedrangen, bedrengen bedrât – begâben begâbunge – begelimpfen begenagen – begin begîne – beglîmen beglîmunge – begrîflich begrîflîcheit – behaft behaftec – behaltunge behandeln – beheimsuochen beheiʒen – behern behêrren – behoven behten – behuoflich behuoren – beie beie – beinîn beinîsen – beiʒe 1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit bekantnisse, bekentnisse – bekerzen bekicken – beklipfen beklocken (?) – bekorunge bekorungnisse – beküelen bekumberhaft – belæren belasten – belîbelich belîben – belônære belônen – bemaln bemangen – bemurmeln bemüseln – benedîunge benediz – bennen bennige – bequâme bequæme – bërc|êrîn bërcgar – bërcphenninc bërcrëht – beredenunge beredet – 1berennen 2berennen – bërhtnaht berhtram – berillîn berîmeln – bërlich bërlîn – bernisch bërnklâ – bêrswîn bertenære – beruofære beruofen – besamentlîchen besamenunge – beschatzære beschatzen – beschemen beschemenisse – beschînen beschirm – beschouwunge beschremen – besebelicheit beseben – besetzunge besëʒ – besîtes besitzære – beslîʒen besloʒ – besnöuwen besnüeren – besprëchære besprëchen – beste bestëchen – bestiure bestiuren – bestürzen bestutten – besuochnisse besuochunge – bët betagen – bëtelære bëtelærinne – bëtemësse betemmen – bëtewîn bëtewîp – betrahtegen betrahten – betrogenlich betrônen – betrûren betrûrigen – bettemunt betten – betûchen betüemen – betwungenheit betwungenlich – bevellicheit bevern – bevliehen bevlieʒen – bevür bevürhten – bewærnüsse bewarsam – bewëlgen bewëllen – bewindeln bewinden – bezâfen bezaln – beziln bezimbern – beʒʒer beʒʒerære – bî bestân bîbilde – bíderben, bedérben biderbenen, bederbenen – bîenkar bîenswarm – bieʒenblat bieʒenkrût – bîhtât bîht(e) – bilchmûs bildære – bildoht bildunge – bilsensaf bilsensâme – bineʒ binide – birden bir(e) – birnwîn birsære – bischolf bî schrîben – bî slâfen bî|slëht – bît bitære – bittern bitternis – biurlîn biuschen – bîvilde bîvilden – bîzeichenen bî zëmen – blahsen 1blæjen – blâsehorn blæselîn – blatengîr blatenrinc – blëchhantschuoch blëchrinc – bleichvëlt blende – blîche blîchen – blîkloz blîkolbe – bliuclich bliuge – blôdern blotschen – blüemunge blüetebërnde – bluomental bluomenvar – bluotgieʒen bluotgieʒende – bluotstürzunge bluotsûgende – bobenthalben boc – bogelîn bogen – 2bolle bollen – 3bor bor-, enbor- – (borliep,) enborliep bormære – bortengewant bortiure – bote botech – bou bouc – boummate boum|öle – bôʒwurz brâ – brâ|hâr bræhen – brantlich brantreite – brâwelîn bræwen – brëhenen brëhentac – brenken brëhentac stM. breht stM. brehten swV. breinkorn stN. breisier stM. breit Adj. breitdistel stMF. breite stF. breiten Adv. breiten stF. breiten swV. breitern swV. breites Adv. breithant stF. breitinc stM. breitleteche F. breitunge stF. Breitvüeʒe sw Pl. brellen V. brëm Subst. brëme swM. brëmen stV. brëmen swV. bremzelich Adj. brenken swV. brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche brëtsnîdære – brieschen brievære – brionie brîsære – briulêhen briumeister – briuwe briuwe – brohsen bronie – brôthalle brôtheit – bruch bruch – bruckenambet bruckenære, bruggenære – brüeterîn brügel – brünnære brunne – brünselbërc brünseln – bruoderhûs bruoderkint – brust brust – brûtdëgen brûtdrüʒʒel – brûtsanc brûtschaft – buckel buckelære – büellîn büeʒære – buhsboum bühse – bûlslac bulzen – buoben buobengâbe – buochisch buochkamere – buoliân buollîn – buppe bur – burcgrâvenambet burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen burcmeisterschaft – burcstal burcstat – bürde bürdelîn – burgergemeine bûr|gerihte – Burgunder Burgunjoys – bursenære bursît – büschelîn buschoff – bütelin bûtelîn – bûvëlt bûvisch – buʒʒel
|
brëhentac
stM.
‘Dreikönigsfest (6. Januar)’ (s.a.
bërhttac
):
dar zvͦ schol man ainen besundern iartach alle iar an dem prehem tag
begen StiftZwettl
660
(a. 1318);
an dem heiligen prehentag UrkStVeit
64
(a. 1347);
prehent tag UrkWittelsb
2,402
(a. 1348)
MWB 1 982,19; Bearbeiter: Hoffmann
breht
stM.
→
braht
MWB 1 982,25;
brehten
swV.
auch brahten ( AvaJG , TrudHL ,
LvRegSyon , Teichn ).
‘laut reden, schreien; lärmen’
ob dem mere si [
vische und
merwunder
] vehtent, vil lute si brahtent
AvaJG
6,3.
AvaLJ
99,1.
97,3;
das du wenig redest und nit zuͦ lut brechtest
Seuse
481,11;
ich hôrt dich in der louben lûte brehten / mit einem stolzen ritter
Neidh
SL 23:9b,2;
TrudHL
118,22;
LvRegSyon
995;
KonstBrf
99,15.
–
do war [l.
wart
] gerúefet und gebreht / sam e: ‘du henken,
henken!’ SHort
9447;
sô wir tanzen, reien, springen, / vehten, brehten, lûte singen Renner
19710;
daz der mentsch nit sol han braͤhtend stimme noch schrigend
PrGeorg
85,12;
schallen unde brehten Reinfr
16571.
–
gegen jmdn.
~
(s.a.
widerbrehten
):
manigen frouwen ist übel gelungen, / die gein iren wirten brehten wölten
Renner
12863;
unnd sagt mir da bey recht / wie Angelburg het gen ir gebrecht FrSchw
6472;
Glaub
1561.
– subst.:
dô daz grôze brehten / und den ungefüegen schal
[...] / hôrten die helde guot Ottok
81262;
sich huop dâ [beim Fest zu Ehren des Bacchus] michel
ringen / unde ein brehten unde ein toben KvWTroj
16409
u.ö.;
michel ruͤfen, / bræchten und wuͤffen, /
schrigen, klagen WernhMl
4130;
JvFrst
6936;
Reinfr
16628;
KvHeimUrst
1358.
–
daz ~ (sîn) lân:
der kvnic selbe gebot, / daz sie ir brechten liezen sin
ReinFu
K,1365;
ob dem tische lat daz brehten sin, / so ir ezzent
TannhHofz
69;
daz si nicht iͤr prachten lie / so man gotez dienst
begie Teichn
88,7.
–
âne ~
:
man sol och senfte stimme han so man redet: daz ist schône ane ruͤffenn
und ân braͤhtenn PrGeorg
334,26;
sin zunge vil gesprache was, / gar sittig aͮn bræchten
WernhMl
5701.
8098
MWB 1 982,26; Bearbeiter: Hoffmann
breinkorn
stN.
→
brîenkorn
MWB 1 982,60;
breisier
stM.
aus afrz. brasier, vgl. Tobler/Lommatzsch 1,1127; Felder, Krone, S.
144.
‘Kohlenglut’
tiefer sne vnd dikes eys / tet im also groze not, / [...]
het er die rede gewest / dor [= dô er
] ze
Tintagvel auf der vest / saz bei dem breisiere [...] / er müest
da haim beliben sein Krone
3673
MWB 1 982,61; Bearbeiter: Hoffmann
breit
Adj.
Adv. sehr selten (s.u. 1).
1
‘weit, ausgedehnt, flächenmäßig groß’ 2
‘breit, nach links und rechts ausgedehnt’
2.1 als Gegensatz zu ‘schmal, eng’ 2.2
‘von einer bestimmten Breite’ ; 3
‘groß’
3.1
‘zahlen- und umfangmäßig groß’
3.2 von Abstrakta: ‘bedeutend, gewichtig, groß’
4
‘weit verbreitet, bekannt’
1
‘weit, ausgedehnt, flächenmäßig groß’:
– von der Erde:
ûf diser breiten erden Eracl
2295;
der [...] die praiten erde in
siner hant beslozzen hat Konr
11,49;
twingende die cristenheit / uber alle die werlt breit
HeslApk
19330;
breiter denne die welt, tieffer denne das mer
Mechth
1: 40,3.
– vom Meer:
des breiten mers salzes smac Wh
62,12;
es was eyn tieff mere und breyt Lanc
6,8.
– allg. von einer größeren Fläche (Feld, Wiese, Heide u.a.):
da gelobeten si den champh / zu dem braiten uelde
Rol
8901;
vnde quam an ein gefilde breit Herb
1978;
eine schœne wise breit Eracl
1862;
der anger und diu heide breit KLD:Kzl
15: 1,2;
ein breit insele in dem mer UvZLanz
7995;
der hof was wît unde breit Parz
805,24.
– von Pflanzen, bes. Bäumen:
ein öleboum, der was mâze grôz, / nider unde doch
billîche breit Tr
14609;
MarlbRh
9,9;
Parz
162,8;
ein boum mit löubern niht ze breit UvZLanz
4439;
gar praiteu pleter BdN
93,18;
bluomen breit / siht man ûf den heiden
SM:WvT
3: 1,6;
uon breites wegeriches saffe SalArz
51,29
.
– von Händen und Füßen:
er hiez Dodines der wilde / mit den breiten handen
UvZLanz
7099;
wan er [der Vogel] hât ainen
praiten fuoz ze swimmen und hât ainen andern gespaltenen fuoz ze gên auf dem
lande BdN
212,5;
und der fuoz ist sô prait, daz er ainen grôzen schaten
gibt gegen der sunnen ebd.
490,19
(s.a.
breitvüeʒe
).
–
breit alsam ein wanne Iw
443;
breit als ein schußel Lanc
529,5;
die breiten schilde Eracl
2674;
samit vnde pfellile breit Roth
787;
ein zobel ze rehte breit Wig
8905;
manec teppech breit Parz
82,29;
vf einer tabelen breit Herb
9304;
schœne frowen / tragent alle hüete breit
SM:Had
11: 1,3;
Eracl
3819;
Wig
2417.
– Adv.:
da von schinet si [die
Sonne] sleht unde breit MNat
1,9;
daz ander dinc, daz uns des nidern sunnen schînes irret, daz wir sîn wîte
unde breite verirret sîn, daz ist der nebel PrBerth
1:395,10;
alse der mân wol verre über lant / liuhtet des nahtes wol
lieht unde breit, / sô daz sîn schîn al die welt umbevêt MF:Mor
1: 1,5
2
‘breit, nach links und rechts ausgedehnt’
2.1
als Gegensatz zu ‘schmal, eng’:
– von Straßen, Wegen, Wasserläufen:
ein engez pfat, daz was niht breit Wig
4493;
Parz
142,5;
der breit wekch der den menschen hintz dem tode laitet
PrOberalt
4,4;
EvAug
14,2;
wir haben noch zwaigere wege gewalt, /
[...] der eine ist brait unt wit, /
[...] der ander enge unt smal
HimmlJer
456;
der wâc was in ze breit NibB
1527,3;
die brücke [...], / diu über
daz breite wazzer gie UvZLanz
7655;
Parz
285,6.
– von Körperteilen:
sîn antlütze was wol ellen breit Iw
437;
ir scheitel wîz und niht ze breit Wig
870;
ein stirn, die breit ist zu vil, / der uppickeit sich
vlizzen wil Physiogn
145;
wer praiteu naslöcher hât, der ist unkäusch
BdN
45,27;
sin schultern waren breit und starck
Lanc
328,8.
–
~ und smal:
mit einem borten [...] / dâ
het sie sich gegurtet mite, / der was ze breit noch ze smal
Eracl
3807;
ir slâ wart smal, diu ê was breit Parz
249,7;
Wh
314,11;
Will
114,12.
–
~ und lanc:
ein umbe hanch, / der was breit und lanc
VMos
56,28;
daz heilige crûce hat uier mazze. ez ist breit, ez
ist hoch, ez ist lanc, ez ist tief Spec
104,7;
den [
sal
] funden
si berihtet den recken über al / mit vil rîchen betten, lanc unde breit
NibB
1824,3;
sîn bart lanc unde breit Wig
4402
2.2
‘von einer bestimmten Breite’;
mit Maßangabe im Gen. (s.a.
breite
stF. unter 1):
siu [die Stadt] was einer
mîle breit VAlex
724;
vnde sol iegelich hofstat sin hundert schvͦch lang vnd fûnfzig
breit UrkCorp (WMU)
248A,43;
umb den helm ein lîste gie / von golde zweier vinger
breit Wig
7386;
BvgSp
90;
der [Sarg] was wol vier
fúß breit und zweyer dick Lanc
615,17;
kegin eyner spennen breyt Pelzb
129,2.
–
ze mâze ~
:
lengiu swert, ze mâzze breit SM:Go
1: 2,4;
zv mazze lanc, zv mazze breit, / als ein sark solde
sin Herb
10788;
eine schœne strâze, / diu was ze guoter mâze / breit
Tr
2579;
Wig
7094
3
‘groß’
3.1
‘zahlen- und umfangmäßig groß’
sîn afterchumft wart vile breit Gen
917;
wie er nach der toufe stifte / ein ander christenhait, di
wuohs sit und ist nu brait AvaLJ
49,3;
Eracl
2495;
von du wart ime sin
len [Lehensgüter] breit Roth
4891.
–
Alexander und sîn here breit SAlex
3760;
eine vil breide menie Roth
2983;
Mügeln
352,4
3.2
von Abstrakta: ‘bedeutend, gewichtig, groß’
daz chint was gotes wisheit, / sin gewalt ist michel unte
breit VEzzo
180;
dâ gotes êre breiter und grœzlîcher ane læge
Eckh
5: 21,2;
uns ist uon gote geboten, daz wir die minnen, die uns
leide toͮnt; so breit ist div minne Spec
136,10;
ir rôter munt / hât mih verwunt, / des ist mîn ungemüete
breit SM:HvS
1: 3,6;
mînes herzen freude breit / was Gahmuretes werdekeit
Parz
109,21;
RvEBarl
13972.
–
~
und lanc/wît:
Terramêrs rîcheit / was kreftic, wît und breit
Wh
9,28;
daz wît gemezzen leit, / beidiu sô lanc und ouch sô
breit, / deis al diu heidenschaft enphant ebd.
253,2;
SM:Te
13:3,9;
sendez trûren lanc breit unde dicke / wirt mir zallen
stunden kunt KvWLd
13,15.
–
~
werden
‘anwachsen’
sîn riwe smal, sîn vreude breit / wart dô
Parz
640,9;
über al diz her wirt ze breit / der jâmer durh dich
einen Wh
457,6;
RvEBarl
3591.
13721;
dirre gedanc wart vil breit Herb
1881;
TrSilv
388.
–
~
machen
‘vergrößern’
sô mache ich iuwer sælde breit / mit guotes grôzer
rîcheit RvEBarl
8985;
Mechth
5:11,30
4
‘weit verbreitet, bekannt’
dem kvnige was vil leit, / daz Jasones lop was breit / von
lande zv landen Herb
170;
der verholniu mære machte breit Parz
643,5;
du gebârest vil gelîche / einem man des werdekeit / ist mit
mæren harte breit: / bistu Artûs genant, / sô ist dîn name verre erkant ebd.
767,8.
–
~ werden
‘sich verbreiten’
schiere wart daz mære breit: / in daz rîche wart geseit,
/ wie ez was ergangen RvEBarl
8101.
2122;
Herb
13708;
Parz
63,30
MWB 1 983,3; Bearbeiter: Hoffmann
breitdistel
stMF.
‘Breitdistel’ (zur Identifizierung der Pflanze s. AWB
1,1342):
labrum ueneris: breitdistele VocBV947
3:542,37
MWB 1 984,57; Bearbeiter: Hoffmann
breite, breiten
stF.
breiten z.B.
Mechth
7:18,45;
KvMSph
24,23.
26,3.
53,1
u.ö.
1
‘seitliche Ausdehnung, eine der drei Dimensionen eines Körpers,
Breite’
2
‘flächenhafte Ausdehnung, Weite, große Fläche’
3
‘großes Ackerstück, Stück aus der gemeinsamen Ackerflur der
Gemeinde’ (DRW 2,484; s.a.
gebreite
) 4
‘Erdzone, geographische Breite’
5 übertr. ‘Größe in Bezug auf Bedeutung, Wichtigkeit’ ;
1
‘seitliche Ausdehnung, eine der drei Dimensionen eines Körpers,
Breite’
swer oͮch dekain smale linwat vf vnserm marcht choͮfet oder
verkoͮfet, div niht die reht braiti habe UrkCorp (WMU)
584,10;
dâ [auf dem Pferd] lac ûf ein
gereite [Sattel] , / smal ân alle breite
Parz
257,2.
179,19.
–
unser hende die schuͤlen wir auch chruͤtzen
an diu brait [Querbalken] des heiligen
chruͤtzes PrOberalt
6,7
u.ö.;
nû volget er einem wanke dan, / der in einen wec leite /
über des palas breite Iw
6432;
KvWTurn
646.
– in Verbindung mit anderen Maßbegriffen (Länge, Höhe, Tiefe):
div wîte des huses gestet in uiere mazzen: an der breite,
an der lenge, an der hohe, an der tieffe Spec
135,26.
104,8;
HimmlJer
51;
ir zefuͦrtet daz gedrenge; / an der breite und an
der lenge / hiewet ir ein vil tiefes pfat [im gegnerischen
Heer]
Rennew
7768;
RvEAlex
5668;
siner [des Paradieses] breiti
und siner lengi der vant ich kein ende Mechth
7: 57,2;
si [
sele
] ist zumale ein lutir geist
sunder alle materielichkeit und alle gropheit, groze, lenge, breite, alleine si
geistliche groze habe Parad
99,2;
Eckh
1:182,3.
–
an (der) ~
mit Maßangabe:
sie [die Stadtmauer] wart wit
vnde groz, / daz sie innen ir besloz / an wite vnde an breite /
[...] zwo grozze tagefart Herb
1775;
es [das Zelt] was zwaintzig
elen hoch [...], / sechtzig elen es an der leng hatt, /
zwelff an der praitte HvNstAp
3948;
dv́ selbe houestat ist an der lenge ehtewe vnd zwenzic schuͦhe vnd
viêr vingere vnd an der breîte fv́nf vnd zwenzic schuͦhe
UrkCorp (WMU)
N717,21.
–
hande/ vuozes/ hâres ~
(z.T. von
breit
Adj., Adv. nicht eindeutig zu scheiden):
sie hetten vf der erden / nirgen einer hende breit, / ez
enwere allez beleit Herb
9572;
Parz
386,25;
Tr
11117;
done wolden dise zwêne doch niht hôher
stân [zurückweichen] / zweier hande breite
NibB
1866,3;
ûz gotes minne er nie getrat / eines halben vuozes breit
/ in dirre welte unstætekeit RvEBarl
11273;
nie hâres brait gestrûchen SM:Go
2a: 6,10;
der [Würde des Priesters] mac
da nicht werden min / von siner unheilikeit / alsam eines hares breit
HeslApk
13084;
Eckh
5:40,17
2
‘flächenhafte Ausdehnung, Weite, große Fläche’
der breite und ouch der wîte / bedorfte Terramêrs her, / do si
ûz den schiffen von dem mer / ieslîcher reit zuo sîner schar Wh
12,22.
16,16;
über des gevildes breite, / [...]
dâ reit der künec peizen her Parz
721,24.
92,1;
und sitzet [...] uf des berges
breite HeslApk
19057;
under des himels breite Daniel
5943;
des manden breite Mügeln
297,11;
Eckh
2:165,2.
3:152,6.
–
‘flaches Feld, Ebene’
dô reit über ein breide / gegen einer wegescheide /
Wâlwein, [...] / und leisiert über die plâne
UvZLanz
2363.
4663
3
‘großes Ackerstück, Stück aus der gemeinsamen Ackerflur der
Gemeinde’ (DRW 2,484; s.a.
gebreite
):
monasterium [...] habebit
[...] de agris curie nostre
[...], qui dicuntur Praitten, decimam totaliter
UrkWeltenb
113
(a. 1220);
ibidem agri, qui dicuntur preiten UrbBayJ
340
(=
UrbBayS
3,638
);
daz ich [...] han verchauft meins aygen gvͤtez
[...] ain praiten, di da leit ob dez wegez gegen
Vronhofen vnd ain prait hinter dem ziegloven StiftStBernh
246
(a. 1328);
daz wir [...] verchauffet haben
[...] des Engelprechtz hof vnd ainen pavmgarten vnd ein
wis vnd ein praiten, daz allez an den selben hof stozzet ebd.
247
(a. 1346)
4
‘Erdzone, geographische Breite’
die vir klainen ebenverrer [Parallelkreise zum
Äquator] und der [...]
ebennehter [Äquator] underschaident an dem himel
fuͤnf praiten oder funf reich [
quinque zonas sive quinque
regiones
]
KvMSph
32,23;
ez sint auch den fuͤnf snuͤren an dem himel
[
zonis in celo
] fuͤnf
praiten [
plage in terra
]
antwuͤrtend auf der erden ebd.
32,25;
in der praiten dez ebennehters [
in
superficie equinoctialis
]
ebd.
52,2;
ein igleich zaichen [Tierkreiszeichen] hat in der
leng dreizzig grad und zweliff in seiner praitte Sphera
69,28.
– Weiteres zur Verwendung als geographischer Terminus s. Deschler, Astron.
Term. (Register S. 465)
und Glossar zu KvMSph .
5
übertr. ‘Größe in Bezug auf Bedeutung, Wichtigkeit’;
gewöhnl. mit anderen Maßbegriffen:
daz wir in lenge unde in breite zieren daz leben / nach
dinen hulden Himmelr
5,28;
die lenge und ouch die breite / treit iwer prîs die
krône / ob anderen prîsen schône Parz
654,12;
o heligú tieffin aller diemuͤtekeit, o miltú
breitin aller gaben, o erlichú hoͤhin aller minne, Jhesu Christe
Mechth
7: 18,45.
5:11,31;
groze der libe ligit weder an lenge noch an breide, mer si ligit an
grozirme adile Parad
88,32.
15,7;
HeslApk
22927;
Tauler
369,12;
LvRegFr
1373.
– zur Umschreibung der unermesslichen Größe Gottes (nach Eph 3,18):
das ir múgent begriffen mit allen heiligen weles si die
hoͤhi, die breiti und die tieffi und lengi [
latitudo et
longitudo et sublimitas et profundum Eph 3,18] Gotz
Tauler
174,25;
ebenso
Eckh
1:182,5;
dîner hœhe und dîner breite, / dîner tiefen antreite / wart
nie gezilt anz ende Wh
1,29;
der âne breite und âne lenge, / ân end ist und ân anegenge
LvRegSyon
1.
– selten ohne weitere Maßbegriffe:
die minne hat so groze breide, / dat si nimanne van ire in wilt gescheiden
Lilie
57,37;
also get dez gewaltez prait / fuͤr daz recht recht
uͤber all Teichn
208,14.
464,867.
703,8
MWB 1 984,60; Bearbeiter: Hoffmann
breiten
Adv.
‘weit ausgedehnt’
und alsô irret uns diu erde gar wîten unde breiten, daz wir des nidern sunnen
niht gesehen mügen PrBerth
1:393,25
MWB 1 986,39; Bearbeiter: Hoffmann
breiten
stF.
→
breite
MWB 1 986,42;
breiten
swV.
1 tr. 1.1
‘etw. ausbreiten (auf einer Fläche, über/vor jmdn.) ’
1.2
‘etw. (Name, Nachricht u.ä.) verbreiten, verkünden, bekannt
machen’
1.3
‘etw. größer machen, erweitern, vermehren’
2 refl. 2.1
‘sich ausbreiten, ausdehnen’
2.2
‘sich verbreiten, in einen weiteren Umkreis gelangen’
2.3
‘in einem weiteren Umkreis bekannt werden’
2.4
‘sich vergrößern, anwachsen’
1
tr.
1.1
‘etw. ausbreiten (auf einer Fläche, über/vor jmdn.) ’
dô hiez der künic tuoch breiten / und ouch den tisch
bereiten EnikWchr
13011;
der paum [...] praitt sein est
sam diu puoch tuot BdN
317,8.
319,5;
man sol nemen einen teyc vnd sol den duͤnne breiten
BvgSp
5a;
sam daz golt cyclâde breitet sînen glast
KvWLd
19,34;
HeslApk
2182.
–
ûf etw. ~ :
ûf den estrich sie dô breite / einen tepech
Eracl
300;
vnde [
sie
] hizzen
vf deme sande / breiten vber al daz felt / ir pauelun vnde ir gezelt
Herb
357.
10664;
ein wenig gewuͤrtz gebreit vf ein blat
BvgSp
56;
Eckh
2:135,2;
BdN
83,30.
–
uber jmdn. ~ :
vnd lobten den hailant, / der
[...] seine hant / het gepraitet vber sie
Wernh
A 2805;
üver uns armen din guͤde breide
MarlbRh
69,36;
der [...] praitt die flügel
seinr miltichait über arm läut BdN
203,22;
Tr
11007.
–
vor/vür jmdn./etw. ~ :
diu alte küniginne wîs / ein bette hiez bereiten, /
dâ für ein teppech breiten Parz
578,6;
he [Gott] wonit in eime lichte daz
unzugenclich ist [...] und ein dinstirnisse ist for
un gebreidit, daz niman irluchtin mac Parad
43,2;
Tr
12203;
Wernh
A 110.
– bildl.:
sin tugen was vndersniten /
[...] mit guten siten; /
[...] / vnd dar vber gebreit / milde vnde
wisheit Herb
3135;
aldus gedane bladere sal man up die gesuollene hercen breiden, / dat
si brechen inde verlisen den wont der stolzheide Lilie
18,12
1.2
‘etw. (Name, Nachricht u.ä.) verbreiten, verkünden, bekannt
machen’
dîn námo ist uuîteno gebrêitet, uuánte uóne dir Christo
hêizzen uuír Christiani Will
3,2;
nû ist diu christenhait mit dînem namen gebraitet
Kchr
10551;
Wernh
2961;
Wig
9299;
HeslApk
2960.
– Ruhm:
den ich gebot daz si swigen, die enswigen nicht, si
breiten mein er und mein lop PrOberalt
152,23;
Ectoris lob was gebreit / von sterke vnde von manheit
Herb
1675;
Mechth
1:22,34;
Mügeln
21,4.
– Botschaft, Nachricht:
und ist diu selbe künde / sô wîten gebreitet, / sô
manege wîs zeleitet Tr
4745.
12145;
nû was ouch âne lougen / diu wârheit sô gebreitet, /
der zwîvel abe geleitet KvHeimUrst
1209;
so wil ich mich arbaiten / und iuwere maͤre
braiten RvEWh
2296;
BdN
299,22;
Pelzb
130,4;
unde dese wort wurden
gebreytit [
divulgabantur Lc
1,65] in Judeam ubir alle daz gebirge
EvBerl
136,6;
ebenso
EvAug
76,1.
126,9
1.3
‘etw. größer machen, erweitern, vermehren’
driu riche, / [...] / dei du
zeches unde antreites, enges und breites, als du wil, / hohes und nideres
Himmelr
2,7;
sîn andâht mag ein ieclîch man / nâch sînem willen
leiten, / smalen oder breiten, / kürzen oder lengen, / vrîen oder twengen
Tr
17046;
si [die Seele] wirt auch nicht gepraitt noch
gelengt noch gerekcht nach dem leib in irem wesen KvMSel
329;
Parz
583,6;
PrGeorg
107,27.
–
e was drifalt ir leit, / nv wart ez fierfalt gebreit
Herb
5395.
7904;
Parz
202,16;
ir maht diu was gebraitet / tæglich von tage ze tagen
WhvÖst
17302;
er [
carbunkelstain
] praitt des menschen gedank
BdN
437,19.
–
ich wil dich hœhen und wil dich grôz machen und wil dîn geslehte
breiten und wil dich herre machen über ein grôz volk Eckh
2:7,2;
PrOberalt
34,34;
Mechth
6:37,39;
als der cederboͮm uf dem berge wirt
gebreitet [interl. zu
multiplicabitur
]
PsM
91,13.
– bildl. vom Herzen: ‘weiter machen, öffnen’
swenne daz herce gebreittet
wirt [
dilatato corde
] in
unsaglicher svzze der minne BrAsb
Prolog;
und zerfliessent denne von suͤskait
[...] und wirt gebraitet ir
hertz [
dilatabitur cor tuum Is
60,5]
PrGeorg
185,12
2
refl.
2.1
‘sich ausbreiten, ausdehnen’
der hœher [Baum] praitt sich
niht sô vast sam der nider BdN
316,32;
wenn man daz golt hamersleht, sô klært ez sich und
entweicht dem hamer und praitt sich überal ebd.
475,18
u.ö.;
in dise drie wege gieng der grosse túfel in sin
[Herodes’] grosses herze und breite sich in
alle sine fúnf sinne Mechth
5: 23,102
2.2
‘sich verbreiten, in einen weiteren Umkreis gelangen’
der hunger sich breite in die werlt wîte
Gen
2126
2.3
‘in einem weiteren Umkreis bekannt werden’
duo braitte sich des kuniges æhtesal, / si flouch uberal
Kchr
6385;
daz mere breitte sich san Herb
502
u.ö.;
Konr
7,13;
PrOberalt
145,13;
Lanc
308,3
2.4
‘sich vergrößern, anwachsen’
daz hêr sich do braite. / di cristin sich bereiten, / si
sigen uaste in diu lant Rol
273;
mîn kumber wil sich breiten MF:Wolfr
7: 1,10;
sus breitet sich der riwen slâ Parz
533,5;
Wh
27,30;
sus wart diu vraise sich braiten WhvÖst
8297;
daz ser [Geschwür]
[...], daz sich breitet unde vlichtet
Macer
72,14;
PrOberalt
146,19;
KvWLd
32,302
MWB 1 986,43; Bearbeiter: Hoffmann
breitern
swV.
1
‘etw. vermehren, vergrößern’
2
‘etw. verbreiten, bekanntmachen’
1
‘etw. vermehren, vergrößern’
sant Paulus sprichet, daz er gotes durch got enbern wolte,
umbe daz gotes êre gebreitert würde Eckh
5: 40,8
2
‘etw. verbreiten, bekanntmachen’
dennoht solt du es [
bosshait
] von mir nit
braitren won in dem sinne daz ez entweder mir oder im selben
[...] zuͦ bessrung kome PrGeorg
195,27
MWB 1 988,6; Bearbeiter: Hoffmann
breites
Adv.
→
ackerbreites
MWB 1 988,13;
breithant
stF.
‘flache Hand’ (als Gegensatz zur Faust; s.a.
tëner
stM.) oder ‘Innenseite der Hand,
Handfläche’ (s.a.
inhant
stF.):
yr: tenre; plana: braithant; pugnus: fust VocBV926
3:439,8.
– Zur Stelle s.a. AWB 1,1341
MWB 1 988,14; Bearbeiter: Hoffmann
breitinc
stM.
ein flacher Kuchen (vgl. AWB 1,1349f.):
placente: praitinge VocBV926
4:217,13
MWB 1 988,19; Bearbeiter: Hoffmann
breitleteche
F.
auch breitleche.
‘Große Klette’ (Arctium Lappa L.; vgl. Marzell 1,374-384; AWB
1,1350):
bardana: breitleche VocBV947
3:537,24;
lappa inuersa: breitleteche ebd.
3:542,46
MWB 1 988,21; Bearbeiter: Hoffmann
breitunge
stF.
‘Ausdehnung’
das der sel kraft gepraitt vnd getailt ist in dem leichnam nach der praittung
[
dimensio
] vnd groͤzz vnd tail
des leichnams KvMSel
167;
merung, praitung, grözz vnd leng ebd.
530
MWB 1 988,25; Bearbeiter: Hoffmann
Breitvüeʒe
sw Pl.
‘Skiapoden’ (vgl. → Blatvüeʒe):
dô Julius hêt verjeit / mit strît und mit wîsheit / die
Einougen und die Breitfüezen [La.
platfuͦzzen
]
[...] in daz verr Indiâ EnikWchr
21149
MWB 1 988,30; Bearbeiter: Hoffmann
brellen
V.
‘brüllen, tosen’
daz ir aber gerne mich / fraget der aventuͤr / wa von
daz ungehuͤr / weter also brelle [
:
helle
]
WhvÖst
4403
MWB 1 988,34; Bearbeiter: Hoffmann
brëm
Subst.
→
bræm
MWB 1 988,37;
brëme
swM.
Fem. Wh 335,8 (La.);
priem
BdN
292,30.
–
‘Bremse, Stechfliege’
tabanus: breme SummHeinr(Ho)
18,71;
culex haizt ain prem. daz ist ain würmel grœzer dann ain
gemaineu vlieg BdN
299,9;
Isidorus spricht, daz der prem daz lieht liep hab ebd.
299,15
u.ö.
–
Roͮlanten hat lichte ain prem gepizzen / da er slief
an dem grase Rol
6085;
GTroj
6173;
ze jungst die hungrigen bremen dar uf vallent mit ir
geselleschaft und daz genagen bein zemal enploͤzent Seuse
125,15.
426,14;
rûzen als der brem Boner
40,39;
der bremen hôchgezît zergât, / sô der ougest ende hât Freid
146,7;
ErzIII
96,1.
–
wibeln, kefern unde bremen, / humel, wefse und diu spinne Renner
19744.
16315;
mucken, fliugen und bremen StrKD
124,29.
78,85.
–
sîn triwe hât sô kurzen zagel, / daz si den dritten biz niht
galt, / fuor si mit [umgeben von] bremen in den walt
Parz
2,22;
ainer ku die mit ir swantz / fliegen, premen von ir jaigt
Teichn
595,31.
– in Vergleichen:
swaz iemen kumbers durh iuch neme, / daz ahtet ir als ein
kleine [La. cleiniv
] breme / viele ûf einen
grôzen ûr Wh
335,8;
den [Götzen] so vil als einem bremen / niht rehter
crefte was gegeben Martina
223,68
MWB 1 988,38; Bearbeiter: Hoffmann
brëmen
stV.
→
brimmen
MWB 1 988,62;
brëmen
swV.
→
bræmen
MWB 1 988,63;
bremzelich
Adj.
‘feurig, leuchtend’
man sach dâ manigen klâren lîp / an vrouwen, die ouch munde tragen /
bremzelîch unde rôsenvar: / man möhte viur hân drûz geslagen KgTirol
B 6,6
(zu dem Vergleich s. Parz
257,20).
MWB 1 989,1; Bearbeiter: Hoffmann
brenken
swV.
zu
branc
stM. und
brangen
swV.
‘im Kampfgetümmel stolz dahinstürmen’
als daz weter die schuͤr / in hol gebirge senket, /
also wart gebrenket / durch die punder biz daz sie / ze samen komen
WhvÖst
8354
MWB 1 989,6; Bearbeiter: Hoffmann |