Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bestieben - bestrûchen    


bestieben stV. ‘etw./jmdn. mit Staub oder Staubähnlichem bedecken’ die topfe waren [...] mit aschen bestoben Pass III 156,40. – in einem erotischen Bild: si kan dehsen swingen in der mâze / unde wil behüeten daz si niht bestieben lâze / ir rôten munt der mich vil dicke machet hôchgemuot KLD:GvN 1: 4,10. – übertr.: die mit manigem mæile [Sünden] waren bestoben Serv 193; du macht wol toben. / wie ist din hirni sô bestoben [benebelt] Boner 74,80

MWB 1 682,9; Bearbeiter: Plate

bestiften swV. 1 ‘etw. stiften, gründen, einrichten’
2 ‘etw. / jmdn. ausstatten, dotieren mit etw., mit einer Stiftung versehen’
2.1 etw.
2.2 jmdn.
3 ‘als Stiftung verwenden’
4 ‘(mit einem Erbleiher, Pächter usw.) besetzen, zur Nutzung, Verwaltung überlassen’
   1 ‘etw. stiften, gründen, einrichten’ zehen chôre er bestifte, mit engelen er si al berihte Gen 7; ob daz were, daz dev selbe bastvbe verbrvnne [...], so sol man in niht endienen der vorgenanten sechs phvnt vntze an die zeit, daz si wider bestiftet wurde UrkCorp (WMU) 1618,40    2 ‘etw. / jmdn. ausstatten, dotieren mit etw., mit einer Stiftung versehen’    2.1 etw.: dô er mit grôzer crefte / daz hailictuom bestifte Kchr 11605. 11594; ir land ward pestifftet wider / mit pauwe, pesser dann sider HvNstAp 14008; den gelt von iuwerm lande / den teilet mit den armen / [...] bestiftet iuwer eigen / [...] mit rîchen klôstern Greg 2733    2.2 jmdn.: er chôm ime mit al diu er hâte, / mit wîben jouch mit chinden, [...] : / er wolts in sînme rîche bestiften frumechlîchen Gen 2505; dô si chômen an die stat / dâ sancte Pancrâtîus bestiftet wart Kchr 14674; unde dem zumulner ist niemen nihtes schuldik, wan den sol der mulnaer selbe bestiften StRAugsb 48,21    3 ‘als Stiftung verwenden’ daz man daz selbe gvͦt [...] an alle lantschvld [ohne Abzug eines Bodenzinses] bestiften sol UrkCorp (WMU) 1517,34    4 ‘(mit einem Erbleiher, Pächter usw.) besetzen, zur Nutzung, Verwaltung überlassen’ dô der chôr ward errûmet, got nam ze sînen engelen rât, / wie si ime rieten daz er den chôr bestifte Gen 41; wem lâz ich mîniu lant? / diu sol ê bestiften mîn unt iuwer hant NibB 522,2; so sol der hof von vns ledich sin, vnd sol daz kloster in bestiften mit schwelhem bvman es wil UrkCorp (WMU) 1684,30. – part.: ain pestifte huͦb UrkCorp (WMU) 2242,20

MWB 1 682,19; Bearbeiter: Plate

bestiftunge stF. ‘Dotierung, Ausstattung’ daz die zwen erber man [...] vns hant gegeben zweinzech phunt Auspurger ze bestifftunge vnsers hoves ze Yssenhoven UrkCorp (WMU) 354,29

MWB 1 682,51; Bearbeiter: Plate

bestinken stV. ‘etw. wittern, riechen’ michel froude dâ wart / [...] / dô si [Jagdhunde] bestunken daz blût En 4650

MWB 1 682,55; Bearbeiter: Plate

bestiure stF. ‘Steuer, Besteuerung’ mit unrehten zöllen, mit unrehter bestiure, mit unrehtem ungelte PrBerth 2:102,7

MWB 1 682,58; Bearbeiter: Plate

bestiuren swV. ‘besteuern, Steuer auferlegen’ wer die geburen dar über bestiuret oder behert oder in iht abenimt PKchr 123,50

MWB 1 682,61; Bearbeiter: Plate

bestopfen swV. 1 ‘etw. verstopfen, verschließen’
2 ‘etw. ver-, einhüllen, bedecken’
   1 ‘etw. verstopfen, verschließen’ latich mit wine getrunken bestophet den vlissende buch Macer 14,7; ein suche an des menschin houbite [...] benimit im daz gesichte. vnde bestopfet im di nase SalArz 29,32; vnde bestoppe daz vaz vaste to OvBaierl 157,8    2 ‘etw. ver-, einhüllen, bedecken’ sie was allwege bestoppet, das er sie nicht erkennen möcht Lanc 159,7; sie hett einen surkot an gethan und einen mantel umb sich und hett sich sere bestoppet fur den frost ebd. 226,25

MWB 1 683,1; Bearbeiter: Plate

bestœren swV. ‘etw. verwirren, zerstören’ mîn sin hât der tumpheit, / diu die sêle bestoeret, / mêre dan der wîsheit / gedienet, diu ze gote hoeret LvRegSyon 2823; under diu het Chosdras / [...] / Jerusalem besezzen / er het die stat bestoret / [...] / und het daz chrautze gefurt danne EraclB 4630

MWB 1 683,11; Bearbeiter: Plate

bestouben swV. ‘etw./jmdn. mit Staub verunreinigen, bestreuen’ iu si der tanz erloubet, / so daz ir mine frouwen niht bestoubet Tannh 11,38; daz weder stuppe noch hert / wurden in daz grap gerêrt, / dâ von der lîp der werden [Leichnam Marias] / bestoubet mähte werden WvRh 14964. die taten sus ir klage irchant: / si zarten har und das gewant / und bestoubten ir houbit RvEWchr 26821. 26814; ähnl. LBarl 14663. – ‘(einen Kampfplatz) mit Sand markieren’ EnikWchr 9978. – übertr.: si ist bekvmbert mit manigualtikeit der creaturen vnd ist bestoͮbt mit dem stoͮbe irdenscher geteten RvBib 48,22

MWB 1 683,18; Bearbeiter: Hoffmann

bestöuwen swV. ‘etw. überfluten’ der hayl [Hagel] wirt ummesturzen di hoffenunge der lugene, und di wazzer werden bestouyen di beschuzunge [ et protectionem aquae inundabunt ] Cranc Jes 28,18. Vgl. auch bestowen HvFreibTr 3408 (La. zu beströuwen).

MWB 1 683,31; Bearbeiter: Hoffmann

bestôʒen stV. 1 ‘jmdn. aus etw. verstoßen’ (nur frühmhd.),
2 ‘auf jmdn. stoßen, zu jmdm. gelangen’ , mit Akk.d.P.
3 ‘jmdn. anfahren, tadeln, schelten’ (nur ostmd.)
4 ‘etw. vollstopfen, verstopfen’
5 ‘etw. glätten, bearbeiten’
   1 ‘jmdn. aus etw. verstoßen’ (nur frühmhd.), mit Akk.d.P. und Gen.d.S.: duo er si dere wunnône [Paradies] bestiez Gen 500. 1427; einen erben [...], / den nieman sines riches bestiezze Hochz 213. 142; SüklV 804; Litan 549 (Fassung G). dannen der tievel / durch sin ubermuot grozen / in die helle wart pestozen ArnoltSieb 48,18    2 ‘auf jmdn. stoßen, zu jmdm. gelangen’, mit Akk.d.P.: si gewinnent hebe grôzze, / swenne si bestôzzent / Chananêum, / den heiden Ethêum, / Ammorrêum Exod 632    3 ‘jmdn. anfahren, tadeln, schelten’ (nur ostmd.): ir erge si nit liezen / wande si in bestiezen / [...] mit worten dicke vnd dicke PassI/II 57,21; mit worten ~ auch Pass III 246,98. 295,32. ouch der tuvel daz nicht liez: / er schuf daz in [Hiob] sin wip bestiez Hiob 820. 13302. 14660; allein en [Kain] got, der vil here, / dorumme strafte und bistiz HistAE 161. 3613; Kreuzf 8060    4 ‘etw. vollstopfen, verstopfen’ ir malhen die sint starck vol, / [...] von silber vnd von gold / sint sie wol bestoszen Krone 17704; alsus bestôzet er [ der slange ] die ture / beider ôren, die er hât Kröllwitz 4170; so kumet der túfel und bestosset [verstellt] die wege Tauler 352,13. – ‘den Mund stopfen, zum Schweigen bringen (oppilare)’ allez unrehte bestozet munt sinen [ omnis iniquitas oppilabit os suum ] PsM 106,42    5 ‘etw. glätten, bearbeiten’ unde bitte ich dâ van / beidiu frouwen unde man, / die diz buoch hoeren ald lesen [...], / daz ir künste vîle [Feile] / bestôze unde vîle / diz rûhe getihte WvRh 72

MWB 1 683,37; Bearbeiter: Hoffmann

bestrâfede stF. ‘Tadel, Zurechtweisung’ bestrâfede umb einige sünde Eckh (Pf) 374,11

MWB 1 684,4; Bearbeiter: Hoffmann

bestrâfen swV. ‘jmdn./etw. tadeln, kritisieren’ 1 mit Akk.d.P.
2 mit Akk.d.S.
   1 mit Akk.d.P.: unde ob dîn brûder sundet wider dich, gê und bestrâfe en [ corripe eum ] zwischen dir und ime alleine EvBeh Mt 18,15 u.ö.; do mich duͥ werde minne / so ser in minem sinne / bestraft JvKonstanz 2035; SHort 395; WernhMl 12267. 12294    2 mit Akk.d.S.: daz rede ich niht dar umbe doch, / daz ich bestrâfe disen creiz, / wan ich kein lant sô sælic weiz, / sô diz, dar inne ir [Helena] sint geborn KvWTroj 21237; manigen verborgen bresten die berespet und bestroffet der heilige geist, so er kummet Tauler 73,11 u.ö.; DvASchr 335,15; MarLegPass 18,171 (La. bestrafte für berefsente)

MWB 1 684,6; Bearbeiter: Hoffmann

bestrâfunge stF. ‘Tadel, Zurechtweisung’ ob ich mîne bestrâfunge oder mîner sünden itewîz gedulteclîchen vertrage DvASchr 316,30; vnd her [Christus] was an der bestrafunge [ increpatio ] irverlich, an der vormanunge senfte vnd minneclich EvBeh Einl. 15; Tauler 75,26; Boner 65,Überschrift

MWB 1 684,20; Bearbeiter: Hoffmann

bestræjen swV. beströuwen

MWB 1 684,26;

bestrëben swV. refl. ‘sich um etwas bemühen’ wo sich ein mensch mit mynn bestrebt Minneb 1109

MWB 1 684,27; Bearbeiter: Hoffmann

bestrecken swV. ‘etw. mit etw. bedecken’ der heiden [...] übermaht / velt und anger hât bestraht / mit strîtlîcher liute pfliht Reinfr 15760; heid und anger wart bestraht / mit golt ebd. 16642. – ‘etw. über etw. ausbreiten’ des vanen cruͤtz rot bestraht / was uͤber daz clainoͤde WhvÖst 17190

MWB 1 684,29; Bearbeiter: Hoffmann

bestrîchen stV. 1 ‘jmdn./etw. bestreichen, einreiben, beschmieren’
1.1 ‘eine Person/einen Körperteil /sich mit etw. (Salbe u.ä.) einreiben’ ;
1.2 ‘etw. mit einer zäh- oder dünnflüssigen Substanz (Farbe, Kleister, Harz u.ä.) bedecken, abdichten, anstreichen, anmalen’
2 ‘jmdn. mit etw. (einem wundertätigen Gegenstand) berühren’
3 ‘etw. kurz berühren, streifen’
4 ‘jmdn. einholen, erreichen, treffen; zu jmdm./etw. (einem Ort, Land) gelangen’
5 Part.-Adj. bestrichen ‘gestrichen voll’ (von Hohlmaßen)
6 phras.: jmdm. die stelzen ~ i.S.v. ‘jmdm. Schaden zufügen’
   1 ‘jmdn./etw. bestreichen, einreiben, beschmieren’    1.1 ‘eine Person/einen Körperteil /sich mit etw. (Salbe u.ä.) einreiben’; v.a. zu medizinischen Zwecken: mit ter vil edelen salben / bestreich si in allenthalben / über houbet und über vüeze Iw 3476; swer gern switze, der bestriche sich mit dirre salbin, her switzet Macer 79,11 u.ö.; nim des pluotes unde bestrîch die schulter unde den rükke dâ mit Barth 153,21; SalArz 27,9 u.ö. – zur Körperpflege: und bestrichst dyne ougen mit sminke allumme Cranc Ez 23,40; BdN 405,20. – zur Konservierung von Leichen: ez waz gewonheit under den alten luͤten daz si vil liebe toten mit tiurer salben so bestrichen, daz si niht faulten PrOberalt 84,8. 32,6. – bei der Königsweihe: er [König Saul] was doch gewîht zwâr / und ouch mit dem öle gar / bestrichen EnikWchr 11049. – übertr.: [Gott] heizet uns bestrichen / des blinden herzen sinne / mit der waren gotes minne HeslApk 7140; daz Amor [...] ires hertzen guͤmen / bestrich mit mynnen honge! Minneb 2387; SHort 116    1.2 ‘etw. mit einer zäh- oder dünnflüssigen Substanz (Farbe, Kleister, Harz u.ä.) bedecken, abdichten, anstreichen, anmalen’ er [Noe] schuof, daz er gevuoge / sie [die Arche] bestriche mit chlenster [Kleister] Aneg 1833; daz men die durstuͦdel mit dem bluͦte bistreich Lucid 83,18; swer daz cruͦt stosset unde di binstocke mit den saffe bestrichet, di binen blibent da gerne Macer 73,3; wer diu püecher dâ mit [ cederharz ] bestreicht, diu vrezzent die schaben niht und werent gar lang BdN 317,32. – bildl.: mit tiuren varwen zol / ist ir lîp bestrichen, / wîz, rôt, brûn gemischelt wol SM:AvR 1: 2,8; Daniel 2580; Teichn 428,33    2 ‘jmdn. mit etw. (einem wundertätigen Gegenstand) berühren’ svilich man ersteruit, / er he begrauin werde, / woldet ir in dar mide [mit dem Stein] bestrichin, / he leuede san urolichen Roth 3199; die dâ gelouben an got [...], / die bestrîch dâ mite [mit dem Palmzweig] und sint genesen KvHeimHinv 803; Volmar 266. 144. 719; PassI/II 133,26    3 ‘etw. kurz berühren, streifen’ ez wart allez geschant, / swaz sin swert ie bestreich, / ez were hart oder weich Herb 5467. 5229; pistrichet in [den Stein Calcedonius ] vinger oder arm, / so hevet er ufwerde / den halm von der erde HimmlJer 178; Vät 480    4 ‘jmdn. einholen, erreichen, treffen; zu jmdm./etw. (einem Ort, Land) gelangen’ hêrre, in alle rîche, / swâ künige oder vürsten sîn, / den sol ich die botschaft mîn / künden offenlîchen, / swaz ich ir ôt bestrîchen / in einem ganzen jâre kan HvFreibTr 1250; die liebe ir noch so anehienc, / daz si im verre nach gienc / und in bestreich in einer stat Pass III 217,37; dat der vorsprochin Peter inde die sine vͦns [...] pendin muͦgin, so wa si die pende vindin inde bestrichin muͦgin UrkSchön 9,7 (a. 1343); UvZLanz 3294; MF:Mor 33a:1,6. – bildl.: so uch die nacht bestriche Lanc 160,20; daz uns icht alda / bestriche ewiger tot Daniel 5703; Pass III 4,75; StatDtOrd 84,33    5 Part.-Adj. bestrichen ‘gestrichen voll’ (von Hohlmaßen): solvuntur [...] tria mlr. avene partim alte mensure, ut in vulgari dicitur gehuift, et partim humilis seu plane mensure, ut dicitur vulgariter bestrichin UrkMoselQ 502,29 (a. 1335); zuͤ dem salcz sint ouch maz gemacht, der gen 7 bestrichen in dyͤ salczmeczen WüP 102,6. 99,2    6 phras.: jmdm. die stelzen ~ i.S.v. ‘jmdm. Schaden zufügen’ nv ist er hie gewaltes rich, / alde var mit vns ze Francrich, / da wirt im sin stelze bestrichen wol TürlArabel *A 163,11; si wellent ûf der strâze niemen einen fuoz entwîchen. / hei, solt ich ir einem sîne stelzen dâ bestrîchen! Neidh WL 17:3,11; widerdröut er mir sô / daz er bestrîchen wil / mir die stelzen Neidh(HW) 180

MWB 1 684,35; Bearbeiter: Hoffmann

bestricken swV. 1 ‘jmdn./etw. (Tiere) fangen, fesseln, binden’
2 ‘etw. zusammenbinden, zusammenknüpfen’ , stets übertr.
   1 ‘jmdn./etw. (Tiere) fangen, fesseln, binden’ als eyne bestricte muys [ sicut bestia inlaqueata ] Cranc Jes 51,20; dô iz [das Tier] wurde bestrikt / und gevangin NvJer 18153; Mügeln 47,9. ich habe dich bestrickit [ inlaqueavi te ] und du bist gevangin Babylon Cranc Jer 50,24; sus wart der künic vorne / und hinderwert bestanden. / [...] er müeste sîn dâ zwischen / beslozzen und bestricket KvWTroj 12519; NvJer 19372; Ottok 56994. – häufig übertr.: ‘jmdn. mit den Fesseln der minne binden’ ach und ymmer ach / daz Venus ye geborn wart, / dar umb daz sie mich so hart / bestrikt hat mit der mynne Minneb 4519; ähnl. MinneR 64 130; si kuste in an sînen munt: / des wart si zû der stunt / vaste bestricket En 831; Rennew 5238 u.ö.; – ‘jmdn. in den Stricken der Sünde/des Teufels fangen’ daz wir entwederthalben niht bestrichet werden in der svnden gelvst DvAPatern 290; der túvel maͤngen mentschen ratet guͤtú ding, [...] so bestriket er in denne mit dem úbeln PrGeorg 202,19; LvRegFr 46; Vät 18864; HvBurg 3195. – refl. ‘sich binden, verpflichten’ di sich in kuschecliches leben / in godelicher gnade / iezu bestricket hade Elis 8364. 4038; wann er [...] sich bestrikcht in gaistleich pant Teichn 393,23    2 ‘etw. zusammenbinden, zusammenknüpfen’, stets übertr.: dîn [Gottes] hôhiu kunst, dîn wîser rât / beslozzen und bestricket hât / daz angenge und daz ende RvEBarl 8; ähnl. RvEWchr 14; swâ mit ein wîp daz beste tuot, / daz was an ir bestricket UvZLanz 1567; da waren die alden site / bestrict und die nuwen mite HeslApk 11866; Vät 27822. – ‘etw. (schriftl. oder mündl. Äußerung) zusammenfassen, festhalten’ den troum schreib er mit kurzir rede unde bestricte en in einer summen [ summatimque perstringens ] Cranc Dan. 7,1; des ist bestricket ir ein deil [der Tugenden Elisabeths] / mit kurzen worten uf ein heil / der werden cristenheide Elis 8807; daz man elliv gedinge vúr kvnftige kriege vnd misshelli mit schrift versicherre vnd bestricke UrkCorp 3054,27. 1400,11; Pass III 674,43. mit/in einem knoten ~ : HlReg 86,1; HeslApk 10297. 4182; PassI/II 254,52

MWB 1 685,47; Bearbeiter: Hoffmann

bestrîten stV. 1 ‘jmdn. bekämpfen, bekriegen, angreifen’ (nur md.)
2 einen kampf ~ ‘einen Zweikampf austragen’
3 etw. ~ ‘um etw. kämpfen’
   1 ‘jmdn. bekämpfen, bekriegen, angreifen’ (nur md.): das wißent irselb wol das er uch zu dißen ziten bestritten nit enmocht, er were dann baß geruget [ausgeruht] Lanc 624,29; sie wâren alle des gemant, / daz sie zû beiden sîten / daz her solden bestrîten LivlChr 7876 u.ö.; Kreuzf 472 u.ö.; NvJer 6720 u.ö.    2 einen kampf ~ ‘einen Zweikampf austragen’ dryer kempffe dol / sol er bestreitten recht / vor Angelburgen geschlecht FrSchw 5453. 6077    3 etw. ~ ‘um etw. kämpfen’ ich hân die borge und daz lant / alle in mînem eide. / ê ich dâ von scheide, ez wirt ê lange bestriten En 4483

MWB 1 686,26; Bearbeiter: Hoffmann

bestrouben swV. vgl. bestrûben . ‘etw. (Haar) struppig machen, sträuben’ dîn hâr was dir bestroubet [: houbet ] Helmbr 625. – ‘etw. zerpflücken’ ouch wart im nie bestroubet der eren bluͦme seiner wirde krantze JTit 5758,4

MWB 1 686,39; Bearbeiter: Hoffmann

bestroufen swV. 1 eigentl. (von Tieren:) ‘die Haut abziehen, häuten, rupfen; schlachten, erlegen’ , mit Akk.-Obj.
2 übertr.
2.1 mit Akk.d.P. ‘jmdn. berauben, betrügen, jmdm. schaden’
2.2 mit Akk.d.P. und Gen.d.S. ‘jmdn. einer Sache berauben’
2.3 mit Refl.-Pron. und Gen.d.S. ‘sich einer Sache entledigen, auf etw. verzichten’
2.4 ohne Obj. ‘plündern’
3 ‘etw. streifen, berühren’
   1 eigentl. (von Tieren:) ‘die Haut abziehen, häuten, rupfen; schlachten, erlegen’, mit Akk.-Obj.: si hiez in louffen zwei chitzi bestrouffen, / [...] machen sînem vater einen imbîz Gen 1126. 877; VMos 16,26; HeslApk 14232; mit kraft vuor dô der pfâwe dar, / den ruost bestroufet er dô gar, / und zôch im ûz alz sîn gevider Boner 39,28; swelch hunt die lemmer vliuwet, / von im der eber nicht wirt bestrouft Frl 7:18,17. – (von Menschen:) ‘der Kleider berauben, entkleiden’ wie si Joseben bestrouften Gen 2499; vgl. wie si Josep gewandes bestroͮften GenM 100,26    2 übertr.    2.1 mit Akk.d.P. ‘jmdn. berauben, betrügen, jmdm. schaden’ dei loͮte si bestroͮffent mit div GenM 36,17; sage, hastu icht bestrauft / die aenvaltigen aus den villen / durch deines gewins willen? HvBurg 734; SüklMill 20,160; Rol 5358; JTit(Sch) 113,2; Ottok 9181    2.2 mit Akk.d.P. und Gen.d.S. ‘jmdn. einer Sache berauben’ ê daz uns Tybalt / Gyburge næme mit gewalt / oder si ab uns erkoufte / und des prîses uns bestroufte Wh 260,22; so daz si sunder ere solden leben, der werdicheit bestroufet JTit 110,4. 4236,2; Ottok 39621. 41640. – von Sünden befreien (in der Taufe): sô der man wirt getouffet, aller sîner sunten bestrouffet Gen 415; daz ez werde bestrouft / in des toufes unde / der angebornen sunde Ottok 19246. 33578. – mit Präp.-Obj. an (statt Gen.): an eren die bestrouften JTit 3897,2    2.3 mit Refl.-Pron. und Gen.d.S. ‘sich einer Sache entledigen, auf etw. verzichten’ der bœse und der muotes kranc / sich triun und êren gar bestroufte Ottok 21764; die williclich sich habent bestrouft / grôzes guotes Renner 21036; Martina 215,12    2.4 ohne Obj. ‘plündern’ die von Trieste [...] / wârn in die niwen stat geloufet / unde heten dâ bestroufet Ottok 34921    3 ‘etw. streifen, berühren’ do er die haiden wahsen sach, / die schar er zart und brach / durch die ungetauften. / ob si do iht bestrauften / brustleder, bain und landenier? WhvÖst 17796. – hierher (oder zu betroufen ) ? dô het ouch im dâ an der stunt / der helm betraufet [im Glossar unter bestroufen ‘streifen, streifend verletzen’] nasen und munt, / daz er niht moht gestechen mêr UvLFrd 220,6

MWB 1 686,44; Bearbeiter: Hoffmann

beströuwen swV. Part. Prät. beströuwet (bestreuwet) und beströut (bestreut); st. Part. Prät. nur ErnstB 1478. 1 ‘etw. bestreuen, (ausbreitend) bedecken’ , mit Akk.d.S. und Präp.-Obj. mit
1.1 mit Sachen :
1.2 mit Personen (in Kampfschilderungen);
2 ‘etw. (auf eine Fläche) ausstreuen, verteilen’ , mit Akk.d.S. und Präp.-Obj. ûf
   1 ‘etw. bestreuen, (ausbreitend) bedecken’, mit Akk.d.S. und Präp.-Obj. mit    1.1 mit Sachen ~ : lege in [den Käse] denne vf ein teler, bestrauwe in mit eime zuckere BvgSp 72. 85; mit rîchen tepten sîdîn / bestreuwet man daz kastel Wig 10356. – gewöhnlich im Passiv: ‘mit etw. bestreut, bedeckt, übersät sein (werden)’ sam ez [das Getreide] mit aschen sei besträut BdN 87,6; sî [die Linde] was mit vogelen bestreut Iw 612; ein wâpencleit [...], / daz [...] was beströuwet garwe / mit grîfen swerzer denne ein kol KvWTroj 9558. 31784; Minneb 13. – mit Blumen: mit bluomen und mit krûte / beströuwet was der esterich KvWTroj 15145 u.ö.; mitt rotten rossen über all / waz beströwett der sall GTroj 8764; HvFreibTr 3408. – mit Rüstungsteilen: von sper und schilde und helm lit daz velt bestreut mit scherben JTit 1266,4; mit stahelringen wart der plân / beströuwet KvWSchwanr 1159; KvWTroj 12239. 40140. – mit Aussparung des Präp.-Obj.: unser bettil daz ist glantz, / gebluemet, clar, bestroͮwet Daniel 3505; EvBeh Mc 14,15; Hawich 2049    1.2 mit Personen ~ (in Kampfschilderungen); meist im Passiv: ‘mit Leichen, Verwundeten übersät sein’ ez wærn berge oder tal, / daz wart mit toten so bestræut / daz Terramer sis wenig vræut Rennew 25529. 11767; mit wunden und mit tôten / beströuwet wirt der grüene plân KvWTroj 29013 u.ö.; JTit 2181,4. diu brücke lac beströut / mit tôten allenthalben Eracl 4802; daz mit der tavelrunde / gesinde lak bestreut so vil der heide JTit 1356,1; Kreuzf 6722. – seltener im Aktiv: wir suͤln mit toten so bestræun / daz velt daz ez nieman gesehen mag Rennew 32908; Wh 357,24    2 ‘etw. (auf eine Fläche) ausstreuen, verteilen’, mit Akk.d.S. und Präp.-Obj. ûf : die [Häuser] sint bestriuwet ûf die erd WälGa 2449; daz ist rîterschaft gar, / swenn man der untugende schar / ûf die erde bestriuwet nider ebd. 7449; rifen gra / sach ich da / bestrout uf dem sande Rumelant 2,371a

MWB 1 687,25; Bearbeiter: Hoffmann

bestrûben swV. vgl. bestrouben . ‘etw. (Haar) struppig machen, sträuben’, nur Part. Prät.: da vffe vant er einen man, [...] cranc vnde vnwehe. / sin har bestrubet vnde verkart, / lanc vnde dicke sin bart Herb 17926; mit zurizzinir wait undi mit giwundin hendin undi mit weniningin oigin undi mit bustrubitemi hairi Mühlh 107,12

MWB 1 688,3; Bearbeiter: Hoffmann

bestrûchen swV. ‘straucheln, stolpern, zu Fall kommen, fallen’ 1 intr.
2 refl.
   1 intr.: sleg die ungefuͤgten hort man uf helm und uf schilde lecken, / daz si vor im bestruchten, als ob si venje suͦchten JTit 5727,1 u.ö.; ir meide, ir sult ouch iuwern wec ze dem himelrîche gên, daz ir iht bestrûchet PrBerth 1:336,16; Serv 2117. – in einem stric o.ä. ~ : der vil junc ist unde vil lîhte bestrûchet in dem stricke der unkiusche PrBerth 1:421,27. 1:462,15; Klausner 31. – mit vuoz als Subj.: ich gilt in encît daz bestruchet fuͦz ire [ ut labatur pes eorum ] PsM C 6,35; als offt im bestraucht der fuez, / als offt stet er auf mit puez Teichn 5,73. 682,109    2 refl.: [ daz ] pfert uf mitter prucke bestruchte sich uf beiden knien vorne JTit 2418,4; der sich in den selben strik bestrûchet hât mit altmüeden beinen PrBerth 1:413,37

MWB 1 688,10; Bearbeiter: Hoffmann