b – bachhelling bächîn – backwërc bacolôn – badestubære badestube – balde baldecheit – balmunden balmunt – balsamtrôn balsamtropfe – ban, bane 1ban – banekîe banël – bänkelîn banken – bantac bant|âder – banzins banzûn – bârbrët 1barc – bârkleit barkorn – barmhërzeclîche barmhërzege – barten bartenære – base Baseler, Basler – bate bate, pate – bearbeiten bearren – bechersamenære becherweide – beckenknëht beckenkol – bedancheit bedarf (?) – bedingen bedirmen – bedrangen, bedrengen bedrât – begâben begâbunge – begelimpfen begenagen – begin begîne – beglîmen beglîmunge – begrîflich begrîflîcheit – behaft behaftec – behaltunge behandeln – beheimsuochen beheiʒen – behern behêrren – behoven behten – behuoflich behuoren – beie beie – beinîn beinîsen – beiʒe 1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit bekantnisse, bekentnisse – bekerzen bekicken – beklipfen beklocken (?) – bekorunge bekorungnisse – beküelen bekumberhaft – belæren belasten – belîbelich belîben – belônære belônen – bemaln bemangen – bemurmeln bemüseln – benedîunge benediz – bennen bennige – bequâme bequæme – bërc|êrîn bërcgar – bërcphenninc bërcrëht – beredenunge beredet – 1berennen 2berennen – bërhtnaht berhtram – berillîn berîmeln – bërlich bërlîn – bernisch bërnklâ – bêrswîn bertenære – beruofære beruofen – besamentlîchen besamenunge – beschatzære beschatzen – beschemen beschemenisse – beschînen beschirm – beschouwunge beschremen – besebelicheit beseben – besetzunge besëʒ – besîtes besitzære – beslîʒen besloʒ – besnöuwen besnüeren – besprëchære besprëchen – beste bestëchen – bestiure bestiuren – bestürzen bestutten – besuochnisse besuochunge – bët betagen – bëtelære bëtelærinne – bëtemësse betemmen – bëtewîn bëtewîp – betrahtegen betrahten – betrogenlich betrônen – betrûren betrûrigen – bettemunt betten – betûchen betüemen – betwungenheit betwungenlich – bevellicheit bevern – bevliehen bevlieʒen – bevür bevürhten – bewærnüsse bewarsam – bewëlgen bewëllen – bewindeln bewinden – bezâfen bezaln – beziln bezimbern – beʒʒer beʒʒerære – bî bestân bîbilde – bíderben, bedérben biderbenen, bederbenen – bîenkar bîenswarm – bieʒenblat bieʒenkrût – bîhtât bîht(e) – bilchmûs bildære – bildoht bildunge – bilsensaf bilsensâme – bineʒ binide – birden bir(e) – birnwîn birsære – bischolf bî schrîben – bî slâfen bî|slëht – bît bitære – bittern bitternis – biurlîn biuschen – bîvilde bîvilden – bîzeichenen bî zëmen – blahsen 1blæjen – blâsehorn blæselîn – blatengîr blatenrinc – blëchhantschuoch blëchrinc – bleichvëlt blende – blîche blîchen – blîkloz blîkolbe – bliuclich bliuge – blôdern blotschen – blüemunge blüetebërnde – bluomental bluomenvar – bluotgieʒen bluotgieʒende – bluotstürzunge bluotsûgende – bobenthalben boc – bogelîn bogen – 2bolle bollen – 3bor bor-, enbor- – (borliep,) enborliep bormære – bortengewant bortiure – bote botech – bou bouc – boummate boum|öle – bôʒwurz brâ – brâ|hâr bræhen – brantlich brantreite – brâwelîn bræwen – brëhenen brëhentac – brenken brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche brëtsnîdære – brieschen brievære – brionie brîsære – briulêhen briumeister – briuwe briuwe – brohsen bronie – brôthalle brôtheit – bruch bruch – bruckenambet bruckenære, bruggenære – brüeterîn brügel – brünnære brunne – brünselbërc brünseln – bruoderhûs bruoderkint – brust brust – brûtdëgen brûtdrüʒʒel – brûtsanc brûtschaft – buckel buckelære – büellîn büeʒære – buhsboum bühse – bûlslac bulzen – buoben buobengâbe – buochisch buochkamere – buoliân buollîn – buppe bur – burcgrâvenambet burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen burcmeisterschaft – burcstal burcstat – bürde bürdelîn – burgergemeine bûr|gerihte – Burgunder Burgunjoys – bursenære bursît – büschelîn buschoff – bütelin bûtelîn – bûvëlt bûvisch – buʒʒel
|
bestieben
stV.
‘etw./jmdn. mit Staub oder Staubähnlichem bedecken’
die topfe waren [...] mit aschen bestoben Pass III
156,40.
– in einem erotischen Bild:
si kan dehsen swingen in der mâze / unde wil behüeten daz si
niht bestieben lâze / ir rôten munt der mich vil dicke machet hôchgemuot
KLD:GvN
1: 4,10.
– übertr.:
die mit manigem mæile [Sünden] waren bestoben
Serv
193;
du macht wol toben. / wie ist din hirni sô bestoben
[benebelt]
Boner
74,80
MWB 1 682,9; Bearbeiter: Plate
bestiften
swV.
1
‘etw. stiften, gründen, einrichten’
2
‘etw. / jmdn. ausstatten, dotieren mit etw., mit einer Stiftung versehen’
2.1 etw. 2.2 jmdn. 3
‘als Stiftung verwenden’
4
‘(mit einem Erbleiher, Pächter usw.) besetzen, zur Nutzung, Verwaltung
überlassen’
1
‘etw. stiften, gründen, einrichten’
zehen chôre er bestifte, mit engelen er si al berihte
Gen
7;
ob daz were, daz dev selbe bastvbe verbrvnne [...],
so sol man in niht endienen der vorgenanten sechs phvnt vntze an die zeit, daz si
wider bestiftet wurde UrkCorp (WMU)
1618,40
2
‘etw. / jmdn. ausstatten, dotieren mit etw., mit einer Stiftung versehen’
2.1
etw.:
dô er mit grôzer crefte / daz hailictuom bestifte
Kchr
11605.
11594;
ir land ward pestifftet wider / mit pauwe, pesser dann
sider HvNstAp
14008;
den gelt von iuwerm lande / den teilet mit den armen /
[...] bestiftet iuwer eigen /
[...] mit rîchen klôstern Greg
2733
2.2
jmdn.:
er chôm ime mit al diu er hâte, / mit wîben jouch mit
chinden, [...] : / er wolts in sînme rîche bestiften
frumechlîchen Gen
2505;
dô si chômen an die stat / dâ sancte Pancrâtîus bestiftet
wart Kchr
14674;
unde dem zumulner ist niemen nihtes schuldik, wan den sol
der mulnaer selbe bestiften StRAugsb
48,21
3
‘als Stiftung verwenden’
daz man daz selbe gvͦt [...] an alle lantschvld
[ohne Abzug eines Bodenzinses] bestiften sol
UrkCorp (WMU)
1517,34
4
‘(mit einem Erbleiher, Pächter usw.) besetzen, zur Nutzung, Verwaltung
überlassen’
dô der chôr ward errûmet, got nam ze sînen engelen rât, / wie
si ime rieten daz er den chôr bestifte Gen
41;
wem lâz ich mîniu lant? / diu sol ê bestiften mîn unt iuwer
hant NibB
522,2;
so sol der hof von vns ledich sin, vnd sol daz kloster in bestiften mit
schwelhem bvman es wil UrkCorp (WMU)
1684,30.
– part.:
ain pestifte huͦb UrkCorp (WMU)
2242,20
MWB 1 682,19; Bearbeiter: Plate
bestiftunge
stF.
‘Dotierung, Ausstattung’
daz die zwen erber man [...] vns hant gegeben zweinzech
phunt Auspurger ze bestifftunge vnsers hoves ze Yssenhoven UrkCorp (WMU)
354,29
MWB 1 682,51; Bearbeiter: Plate
bestinken
stV.
‘etw. wittern, riechen’
michel froude dâ wart / [...] / dô si
[Jagdhunde] bestunken daz blût En
4650
MWB 1 682,55; Bearbeiter: Plate
bestiure
stF.
‘Steuer, Besteuerung’
mit unrehten zöllen, mit unrehter bestiure, mit unrehtem ungelte PrBerth
2:102,7
MWB 1 682,58; Bearbeiter: Plate
bestiuren
swV.
‘besteuern, Steuer auferlegen’
wer die geburen dar über bestiuret oder behert oder in iht abenimt PKchr
123,50
MWB 1 682,61; Bearbeiter: Plate
bestopfen
swV.
1
‘etw. verstopfen, verschließen’
2
‘etw. ver-, einhüllen, bedecken’
1
‘etw. verstopfen, verschließen’
latich mit wine getrunken bestophet den vlissende buch
Macer
14,7;
ein suche an des menschin houbite
[...] benimit im daz gesichte. vnde bestopfet im di
nase SalArz
29,32;
vnde bestoppe daz vaz vaste to OvBaierl
157,8
2
‘etw. ver-, einhüllen, bedecken’
sie was allwege bestoppet, das er sie nicht erkennen möcht
Lanc
159,7;
sie hett einen surkot an gethan und einen mantel umb sich
und hett sich sere bestoppet fur den frost ebd.
226,25
MWB 1 683,1; Bearbeiter: Plate
bestœren
swV.
‘etw. verwirren, zerstören’
mîn sin hât der tumpheit, / diu die sêle bestoeret, / mêre dan der wîsheit /
gedienet, diu ze gote hoeret LvRegSyon
2823;
under diu het Chosdras / [...] / Jerusalem besezzen / er
het die stat bestoret / [...] / und het daz chrautze gefurt
danne EraclB
4630
MWB 1 683,11; Bearbeiter: Plate
bestouben
swV.
‘etw./jmdn. mit Staub verunreinigen, bestreuen’
iu si der tanz erloubet, / so daz ir mine frouwen niht
bestoubet Tannh
11,38;
daz weder stuppe noch hert / wurden in daz grap gerêrt, / dâ von der lîp der
werden [Leichnam Marias] / bestoubet mähte werden
WvRh
14964.
–
die taten sus ir klage irchant: / si zarten har und das gewant / und
bestoubten ir houbit RvEWchr
26821.
26814;
ähnl.
LBarl
14663.
–
‘(einen Kampfplatz) mit Sand markieren’
EnikWchr
9978.
– übertr.:
si ist bekvmbert mit manigualtikeit der creaturen vnd ist bestoͮbt mit dem
stoͮbe irdenscher geteten RvBib
48,22
MWB 1 683,18; Bearbeiter: Hoffmann
bestöuwen
swV.
‘etw. überfluten’
der hayl [Hagel] wirt ummesturzen di hoffenunge der
lugene, und di wazzer werden bestouyen di beschuzunge [
et protectionem aquae inundabunt
]
Cranc
Jes 28,18.
–
Vgl. auch bestowen
HvFreibTr
3408 (La. zu beströuwen).
MWB 1 683,31; Bearbeiter: Hoffmann
bestôʒen
stV.
1
‘jmdn. aus etw. verstoßen’ (nur frühmhd.), 2
‘auf jmdn. stoßen, zu jmdm. gelangen’ , mit Akk.d.P. 3
‘jmdn. anfahren, tadeln, schelten’ (nur ostmd.) 4
‘etw. vollstopfen, verstopfen’
5
‘etw. glätten, bearbeiten’
1
‘jmdn. aus etw. verstoßen’ (nur frühmhd.),
mit Akk.d.P. und Gen.d.S.:
duo er si dere
wunnône [Paradies] bestiez Gen
500.
1427;
einen erben [...], / den nieman
sines riches bestiezze Hochz
213.
142;
SüklV
804;
Litan
549
(Fassung G).
–
dannen der tievel / durch sin ubermuot grozen / in die helle wart pestozen
ArnoltSieb
48,18
2
‘auf jmdn. stoßen, zu jmdm. gelangen’, mit Akk.d.P.:
si gewinnent hebe grôzze, / swenne si bestôzzent / Chananêum, / den heiden
Ethêum, / Ammorrêum Exod
632
3
‘jmdn. anfahren, tadeln, schelten’ (nur ostmd.):
ir erge si nit liezen / wande si in bestiezen / [...]
mit worten dicke vnd dicke PassI/II
57,21;
mit worten ~
auch
Pass III
246,98.
295,32.
–
ouch der tuvel daz nicht liez: / er schuf daz in
[Hiob] sin wip bestiez Hiob
820.
13302.
14660;
allein en [Kain] got, der vil here, / dorumme
strafte und bistiz HistAE
161.
3613;
Kreuzf
8060
4
‘etw. vollstopfen, verstopfen’
ir malhen die sint starck vol, / [...] von silber vnd
von gold / sint sie wol bestoszen Krone
17704;
alsus bestôzet er [
der slange
] die ture / beider ôren, die er hât Kröllwitz
4170;
so kumet der túfel und bestosset [verstellt] die
wege Tauler
352,13.
–
‘den Mund stopfen, zum Schweigen bringen (oppilare)’
allez unrehte bestozet munt sinen [
omnis iniquitas oppilabit os suum
]
PsM
106,42
5
‘etw. glätten, bearbeiten’
unde bitte ich dâ van / beidiu frouwen unde man, / die diz buoch hoeren ald
lesen [...], / daz ir künste
vîle [Feile] / bestôze unde vîle / diz rûhe getihte
WvRh
72
MWB 1 683,37; Bearbeiter: Hoffmann
bestrâfede
stF.
‘Tadel, Zurechtweisung’
bestrâfede umb einige sünde Eckh (Pf)
374,11
MWB 1 684,4; Bearbeiter: Hoffmann
bestrâfen
swV.
‘jmdn./etw. tadeln, kritisieren’
1 mit Akk.d.P. 2 mit Akk.d.S.
1
mit Akk.d.P.:
unde ob dîn brûder sundet wider dich, gê und bestrâfe en [
corripe eum
] zwischen dir und ime alleine EvBeh
Mt 18,15
u.ö.;
do mich duͥ werde minne / so ser in minem sinne / bestraft JvKonstanz
2035;
SHort
395;
WernhMl
12267.
12294
2
mit Akk.d.S.:
daz rede ich niht dar umbe doch, / daz ich bestrâfe disen creiz, / wan ich
kein lant sô sælic weiz, / sô diz, dar inne ir [Helena]
sint geborn KvWTroj
21237;
manigen verborgen bresten die berespet und bestroffet der heilige geist, so er
kummet Tauler
73,11
u.ö.;
DvASchr
335,15;
MarLegPass
18,171
(La. bestrafte für berefsente)
MWB 1 684,6; Bearbeiter: Hoffmann
bestrâfunge
stF.
‘Tadel, Zurechtweisung’
ob ich mîne bestrâfunge oder mîner sünden itewîz gedulteclîchen vertrage
DvASchr
316,30;
vnd her [Christus] was an der bestrafunge [
increpatio
] irverlich, an der vormanunge senfte vnd minneclich EvBeh
Einl. 15;
Tauler
75,26;
Boner
65,Überschrift
MWB 1 684,20; Bearbeiter: Hoffmann
bestræjen
swV.
→
beströuwen
MWB 1 684,26;
bestrëben
swV. refl.
‘sich um etwas bemühen’
wo sich ein mensch mit mynn bestrebt Minneb
1109
MWB 1 684,27; Bearbeiter: Hoffmann
bestrecken
swV.
‘etw. mit etw. bedecken’
der heiden [...] übermaht / velt und anger hât
bestraht / mit strîtlîcher liute pfliht Reinfr
15760;
heid und anger wart bestraht / mit golt ebd.
16642.
–
‘etw. über etw. ausbreiten’
des vanen cruͤtz rot bestraht / was uͤber daz clainoͤde WhvÖst
17190
MWB 1 684,29; Bearbeiter: Hoffmann
bestrîchen
stV.
1
‘jmdn./etw. bestreichen, einreiben, beschmieren’
1.1
‘eine Person/einen Körperteil /sich mit etw. (Salbe u.ä.)
einreiben’ ; 1.2
‘etw. mit einer zäh- oder dünnflüssigen Substanz (Farbe, Kleister, Harz u.ä.)
bedecken, abdichten, anstreichen, anmalen’
2
‘jmdn. mit etw. (einem wundertätigen Gegenstand) berühren’
3
‘etw. kurz berühren, streifen’
4
‘jmdn. einholen, erreichen, treffen; zu jmdm./etw. (einem Ort, Land)
gelangen’
5 Part.-Adj. bestrichen
‘gestrichen voll’ (von Hohlmaßen) 6 phras.: jmdm. die stelzen ~
i.S.v. ‘jmdm. Schaden zufügen’
1
‘jmdn./etw. bestreichen, einreiben, beschmieren’
1.1
‘eine Person/einen Körperteil /sich mit etw. (Salbe u.ä.)
einreiben’;
v.a. zu medizinischen Zwecken:
mit ter vil edelen salben / bestreich si in
allenthalben / über houbet und über vüeze Iw
3476;
swer gern switze, der bestriche sich mit dirre
salbin, her switzet Macer
79,11
u.ö.;
nim des pluotes unde bestrîch die schulter unde den
rükke dâ mit Barth
153,21;
SalArz
27,9
u.ö.
– zur Körperpflege:
und bestrichst dyne ougen mit sminke allumme Cranc
Ez 23,40;
BdN
405,20.
– zur Konservierung von Leichen:
ez waz gewonheit under den alten luͤten daz si vil
liebe toten mit tiurer salben so bestrichen, daz si niht faulten
PrOberalt
84,8.
32,6.
– bei der Königsweihe:
er [König Saul] was doch gewîht zwâr / und
ouch mit dem öle gar / bestrichen EnikWchr
11049.
– übertr.:
[Gott] heizet uns bestrichen / des blinden herzen
sinne / mit der waren gotes minne HeslApk
7140;
daz Amor [...] ires hertzen guͤmen / bestrich
mit mynnen honge! Minneb
2387;
SHort
116
1.2
‘etw. mit einer zäh- oder dünnflüssigen Substanz (Farbe, Kleister, Harz u.ä.)
bedecken, abdichten, anstreichen, anmalen’
er [Noe] schuof, daz er gevuoge /
sie [die Arche] bestriche mit
chlenster [Kleister]
Aneg
1833;
daz men die durstuͦdel mit dem bluͦte bistreich
Lucid
83,18;
swer daz cruͦt stosset unde di binstocke mit den saffe
bestrichet, di binen blibent da gerne Macer
73,3;
wer diu püecher dâ mit [
cederharz
] bestreicht, diu vrezzent die schaben niht und werent gar lang
BdN
317,32.
– bildl.:
mit tiuren varwen zol / ist ir lîp bestrichen, / wîz,
rôt, brûn gemischelt wol SM:AvR
1: 2,8;
Daniel
2580;
Teichn
428,33
2
‘jmdn. mit etw. (einem wundertätigen Gegenstand) berühren’
svilich man ersteruit, / er he begrauin werde, / woldet ir in
dar mide [mit dem Stein] bestrichin, / he leuede san
urolichen Roth
3199;
die dâ gelouben an got [...], / die
bestrîch dâ mite [mit dem Palmzweig] und sint genesen
KvHeimHinv
803;
Volmar
266.
144.
719;
PassI/II
133,26
3
‘etw. kurz berühren, streifen’
ez wart allez geschant, / swaz sin swert ie bestreich, / ez
were hart oder weich Herb
5467.
5229;
pistrichet in [den Stein Calcedonius
] vinger oder arm, / so hevet er ufwerde / den halm von der erde
HimmlJer
178;
Vät
480
4
‘jmdn. einholen, erreichen, treffen; zu jmdm./etw. (einem Ort, Land)
gelangen’
hêrre, in alle rîche, / swâ künige oder vürsten sîn, / den sol ich die
botschaft mîn / künden offenlîchen, / swaz ich ir ôt bestrîchen / in einem ganzen
jâre kan HvFreibTr
1250;
die liebe ir noch so anehienc, / daz si im verre nach gienc / und in bestreich
in einer stat Pass III
217,37;
dat der vorsprochin Peter inde die sine vͦns [...]
pendin muͦgin, so wa si die pende vindin inde bestrichin muͦgin UrkSchön
9,7
(a. 1343);
UvZLanz
3294;
MF:Mor
33a:1,6.
– bildl.:
so uch die nacht bestriche Lanc
160,20;
daz uns icht alda / bestriche ewiger tot Daniel
5703;
Pass III
4,75;
StatDtOrd
84,33
5
Part.-Adj. bestrichen
‘gestrichen voll’ (von Hohlmaßen):
solvuntur [...] tria mlr. avene partim alte mensure,
ut in vulgari dicitur gehuift, et partim humilis seu plane mensure, ut dicitur
vulgariter bestrichin UrkMoselQ
502,29
(a. 1335);
zuͤ dem salcz sint ouch maz gemacht, der gen 7 bestrichen in
dyͤ salczmeczen WüP
102,6.
99,2
6
phras.: jmdm. die stelzen ~
i.S.v. ‘jmdm. Schaden zufügen’
nv ist er hie gewaltes rich, / alde var mit vns ze Francrich, / da wirt im sin
stelze bestrichen wol TürlArabel
*A 163,11;
si wellent ûf der strâze niemen einen fuoz entwîchen. / hei, solt ich ir einem
sîne stelzen dâ bestrîchen! Neidh
WL 17:3,11;
widerdröut er mir sô / daz er bestrîchen wil / mir die stelzen
Neidh(HW)
180
MWB 1 684,35; Bearbeiter: Hoffmann
bestricken
swV.
1
‘jmdn./etw. (Tiere) fangen, fesseln, binden’
2
‘etw. zusammenbinden, zusammenknüpfen’ , stets übertr.
1
‘jmdn./etw. (Tiere) fangen, fesseln, binden’
als eyne bestricte muys [
sicut bestia inlaqueata
]
Cranc
Jes 51,20;
dô iz [das Tier] wurde bestrikt / und gevangin
NvJer
18153;
Mügeln
47,9.
–
ich habe dich bestrickit [
inlaqueavi te
] und du bist gevangin Babylon Cranc
Jer 50,24;
sus wart der künic vorne / und hinderwert bestanden. /
[...] er müeste sîn dâ zwischen / beslozzen und
bestricket KvWTroj
12519;
NvJer
19372;
Ottok
56994.
– häufig übertr.: ‘jmdn. mit den Fesseln der minne binden’
ach und ymmer ach / daz Venus ye geborn wart, / dar umb daz sie mich so
hart / bestrikt hat mit der mynne Minneb
4519;
ähnl.
MinneR 64
130;
si kuste in an sînen munt: / des wart si zû der stunt / vaste bestricket
En
831;
Rennew
5238
u.ö.;
–
‘jmdn. in den Stricken der Sünde/des Teufels fangen’
daz wir entwederthalben niht bestrichet werden in der svnden gelvst
DvAPatern
290;
der túvel maͤngen mentschen ratet guͤtú ding,
[...] so bestriket er in denne mit dem úbeln
PrGeorg
202,19;
LvRegFr
46;
Vät
18864;
HvBurg
3195.
– refl. ‘sich binden, verpflichten’
di sich in kuschecliches leben / in godelicher gnade / iezu bestricket
hade Elis
8364.
4038;
wann er [...] sich bestrikcht in gaistleich pant
Teichn
393,23
2
‘etw. zusammenbinden, zusammenknüpfen’, stets übertr.:
dîn [Gottes] hôhiu kunst, dîn wîser
rât / beslozzen und bestricket hât / daz angenge und daz ende RvEBarl
8;
ähnl.
RvEWchr
14;
swâ mit ein wîp daz beste tuot, / daz was an ir bestricket
UvZLanz
1567;
da waren die alden site / bestrict und die nuwen mite HeslApk
11866;
Vät
27822.
–
‘etw. (schriftl. oder mündl. Äußerung) zusammenfassen, festhalten’
den troum schreib er mit kurzir rede unde bestricte en in einer summen [
summatimque perstringens
]
Cranc
Dan. 7,1;
des ist bestricket ir ein deil [der Tugenden
Elisabeths] / mit kurzen worten uf ein heil / der werden
cristenheide Elis
8807;
daz man elliv gedinge vúr kvnftige kriege vnd misshelli mit schrift
versicherre vnd bestricke UrkCorp
3054,27.
1400,11;
Pass III
674,43.
–
mit/in einem knoten ~
:
HlReg
86,1;
HeslApk
10297.
4182;
PassI/II
254,52
MWB 1 685,47; Bearbeiter: Hoffmann
bestrîten
stV.
1
‘jmdn. bekämpfen, bekriegen, angreifen’ (nur md.) 2
einen kampf ~
‘einen Zweikampf austragen’
3 etw.
~
‘um etw. kämpfen’
1
‘jmdn. bekämpfen, bekriegen, angreifen’ (nur md.):
das wißent irselb wol das er uch zu dißen ziten bestritten
nit enmocht, er were dann baß geruget [ausgeruht]
Lanc
624,29;
sie wâren alle des gemant, / daz sie zû beiden sîten / daz her solden
bestrîten LivlChr
7876
u.ö.;
Kreuzf
472
u.ö.;
NvJer
6720
u.ö.
2
einen kampf ~
‘einen Zweikampf austragen’
dryer kempffe dol / sol er bestreitten recht / vor Angelburgen geschlecht
FrSchw
5453.
6077
3
etw.
~
‘um etw. kämpfen’
ich hân die borge und daz lant / alle in mînem eide. / ê ich dâ von scheide,
ez wirt ê lange bestriten En
4483
MWB 1 686,26; Bearbeiter: Hoffmann
bestrouben
swV.
vgl.
bestrûben
.
‘etw. (Haar) struppig machen, sträuben’
dîn hâr was dir bestroubet [: houbet
]
Helmbr
625.
–
‘etw. zerpflücken’
ouch wart im nie bestroubet der eren bluͦme seiner wirde krantze JTit
5758,4
MWB 1 686,39; Bearbeiter: Hoffmann
bestroufen
swV.
1 eigentl. (von Tieren:) ‘die Haut abziehen, häuten, rupfen; schlachten,
erlegen’ , mit Akk.-Obj. 2 übertr. 2.1 mit Akk.d.P. ‘jmdn. berauben, betrügen, jmdm. schaden’
2.2 mit Akk.d.P. und Gen.d.S. ‘jmdn. einer Sache berauben’
2.3 mit Refl.-Pron. und Gen.d.S. ‘sich einer Sache entledigen, auf etw.
verzichten’
2.4 ohne Obj. ‘plündern’
3
‘etw. streifen, berühren’
1
eigentl. (von Tieren:) ‘die Haut abziehen, häuten, rupfen; schlachten,
erlegen’, mit Akk.-Obj.:
si hiez in louffen zwei chitzi bestrouffen, /
[...] machen sînem vater einen imbîz Gen
1126.
877;
VMos
16,26;
HeslApk
14232;
mit kraft vuor dô der pfâwe dar, / den ruost bestroufet er dô gar, / und zôch
im ûz alz sîn gevider Boner
39,28;
swelch hunt die lemmer vliuwet, / von im der eber nicht wirt bestrouft
Frl
7:18,17.
– (von Menschen:) ‘der Kleider berauben, entkleiden’
wie si Joseben bestrouften Gen
2499;
vgl.
wie si Josep gewandes bestroͮften GenM
100,26
2
übertr.
2.1
mit Akk.d.P. ‘jmdn. berauben, betrügen, jmdm. schaden’
dei loͮte si bestroͮffent mit div GenM
36,17;
sage, hastu icht bestrauft / die aenvaltigen aus den villen / durch deines
gewins willen? HvBurg
734;
SüklMill
20,160;
Rol
5358;
JTit(Sch)
113,2;
Ottok
9181
2.2
mit Akk.d.P. und Gen.d.S. ‘jmdn. einer Sache berauben’
ê daz uns Tybalt / Gyburge næme mit gewalt / oder si ab
uns erkoufte / und des prîses uns bestroufte Wh
260,22;
so daz si sunder ere solden leben, der werdicheit bestroufet JTit
110,4.
4236,2;
Ottok
39621.
41640.
– von Sünden befreien (in der Taufe):
sô der man wirt getouffet, aller sîner sunten
bestrouffet Gen
415;
daz ez werde bestrouft / in des toufes unde / der angebornen sunde
Ottok
19246.
33578.
– mit Präp.-Obj. an (statt Gen.):
an eren die bestrouften JTit
3897,2
2.3
mit Refl.-Pron. und Gen.d.S. ‘sich einer Sache entledigen, auf etw.
verzichten’
der bœse und der muotes kranc / sich triun und êren gar bestroufte
Ottok
21764;
die williclich sich habent bestrouft / grôzes guotes Renner
21036;
Martina
215,12
2.4
ohne Obj. ‘plündern’
die von Trieste [...] / wârn in die niwen stat
geloufet / unde heten dâ bestroufet Ottok
34921
3
‘etw. streifen, berühren’
do er die haiden wahsen sach, / die schar er zart und brach / durch die
ungetauften. / ob si do iht bestrauften / brustleder, bain und landenier?
WhvÖst
17796.
– hierher (oder zu
betroufen
) ?
dô het ouch im dâ an der stunt / der helm betraufet [im
Glossar unter bestroufen ‘streifen, streifend
verletzen’] nasen und munt, / daz er niht moht gestechen mêr
UvLFrd
220,6
MWB 1 686,44; Bearbeiter: Hoffmann
beströuwen
swV.
Part. Prät. beströuwet (bestreuwet) und beströut
(bestreut); st. Part. Prät. nur ErnstB
1478.
1
‘etw. bestreuen, (ausbreitend) bedecken’ , mit Akk.d.S. und Präp.-Obj.
mit
1.1 mit Sachen :
1.2 mit Personen (in Kampfschilderungen); 2
‘etw. (auf eine Fläche) ausstreuen, verteilen’ , mit Akk.d.S. und Präp.-Obj.
ûf
1
‘etw. bestreuen, (ausbreitend) bedecken’, mit Akk.d.S. und Präp.-Obj.
mit
1.1
mit Sachen ~ :
lege in [den Käse] denne vf ein
teler, bestrauwe in mit eime zuckere BvgSp
72.
85;
mit rîchen tepten sîdîn / bestreuwet man daz kastel
Wig
10356.
– gewöhnlich im Passiv: ‘mit etw. bestreut, bedeckt, übersät sein
(werden)’
sam ez [das Getreide] mit
aschen sei besträut BdN
87,6;
sî [die Linde] was mit
vogelen bestreut Iw
612;
ein wâpencleit [...], / daz
[...] was beströuwet garwe / mit grîfen swerzer
denne ein kol KvWTroj
9558.
31784;
Minneb
13.
– mit Blumen:
mit bluomen und mit krûte / beströuwet was der esterich KvWTroj
15145
u.ö.;
mitt rotten rossen über all / waz beströwett der sall GTroj
8764;
HvFreibTr
3408.
– mit Rüstungsteilen:
von sper und schilde und helm lit daz velt bestreut mit scherben
JTit
1266,4;
mit stahelringen wart der plân / beströuwet
KvWSchwanr
1159;
KvWTroj
12239.
40140.
– mit Aussparung des Präp.-Obj.:
unser bettil daz ist glantz, / gebluemet, clar, bestroͮwet
Daniel
3505;
EvBeh
Mc 14,15;
Hawich
2049
1.2
mit Personen ~ (in Kampfschilderungen);
meist im Passiv: ‘mit Leichen, Verwundeten übersät sein’
ez wærn berge oder tal, / daz wart mit toten so bestræut / daz
Terramer sis wenig vræut Rennew
25529.
11767;
mit wunden und mit tôten / beströuwet wirt der grüene plân
KvWTroj
29013
u.ö.;
JTit
2181,4.
–
diu brücke lac beströut / mit tôten allenthalben
Eracl
4802;
daz mit der tavelrunde / gesinde lak bestreut so vil der heide
JTit
1356,1;
Kreuzf
6722.
– seltener im Aktiv:
wir suͤln mit toten so bestræun / daz velt daz ez nieman gesehen mag
Rennew
32908;
Wh
357,24
2
‘etw. (auf eine Fläche) ausstreuen, verteilen’, mit Akk.d.S. und Präp.-Obj.
ûf
:
die [Häuser] sint bestriuwet ûf die erd WälGa
2449;
daz ist rîterschaft gar, / swenn man der untugende schar / ûf die erde
bestriuwet nider ebd.
7449;
rifen gra / sach ich da / bestrout uf dem sande Rumelant
2,371a
MWB 1 687,25; Bearbeiter: Hoffmann
bestrûben
swV.
vgl.
bestrouben
.
‘etw. (Haar) struppig machen, sträuben’, nur Part. Prät.:
da vffe vant er einen man, [...]
cranc vnde vnwehe. / sin har bestrubet vnde verkart, / lanc vnde dicke sin bart
Herb
17926;
mit zurizzinir wait undi mit giwundin hendin undi mit
weniningin oigin undi mit bustrubitemi hairi Mühlh
107,12
MWB 1 688,3; Bearbeiter: Hoffmann
bestrûchen
swV.
‘straucheln, stolpern, zu Fall kommen, fallen’
1 intr. 2 refl.
1
intr.:
sleg die ungefuͤgten hort man uf helm und uf schilde lecken, / daz si vor im
bestruchten, als ob si venje suͦchten JTit
5727,1
u.ö.;
ir meide, ir sult ouch iuwern wec ze dem himelrîche gên, daz ir iht bestrûchet
PrBerth
1:336,16;
Serv
2117.
– in einem stric o.ä.
~
:
der vil junc ist unde vil lîhte bestrûchet in dem stricke der unkiusche
PrBerth
1:421,27.
1:462,15;
Klausner
31.
– mit vuoz als Subj.:
ich gilt in encît daz bestruchet fuͦz ire [
ut labatur pes eorum
]
PsM
C 6,35;
als offt im bestraucht der fuez, / als offt stet er auf mit puez
Teichn
5,73.
682,109
2
refl.:
[
daz
] pfert uf mitter prucke bestruchte sich uf beiden knien vorne
JTit
2418,4;
der sich in den selben strik bestrûchet hât mit altmüeden beinen
PrBerth
1:413,37
MWB 1 688,10; Bearbeiter: Hoffmann |