Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   benæjen - benemede    


benæjen swV. 1 ‘etw./jmdn. einnähen’
2 ‘etw. benähen, besticken’
3 ‘etw. (die Ärmel mittels einer Schnürung) schließen?’ (vgl. Brüggen, Kleidung, S. 203)
   1 ‘etw./jmdn. einnähen’ mit sidinen tuochen / die man her vur det suchen / dar in si si benaten PassI/II 130,18; dô heten sich sunder twâle / zwêne [Männer in Tierhäute] benæt vil sêre ErnstB 4311    2 ‘etw. benähen, besticken’ robe ist eyn edil tuch beneyt wol mit vynen perlin unde mit andirn ediln gesteyne MarcoPolo 22,23; ir ieglîchiu fuort ein hemde / oben über iriu kleit, / daz was mit golde wol durchleit [La. benat ] Anteloye 182    3 ‘etw. (die Ärmel mittels einer Schnürung) schließen?’ (vgl. Brüggen, Kleidung, S. 203): dâ wart [mit kostbarem Stoff] benæt manec arm, / der wîzer was danne ein harm Eracl 1943

MWB 1 571,11; Bearbeiter: Schnell

benamen Adv. bînamen

MWB 1 571,25;

benamen swV. ‘etw. benennen’ durch einen strit hir bevorn / wart die stat also benamet HeslApk 2773

MWB 1 571,26; Bearbeiter: Schnell

benaschen swV. ‘naschen’ (nur bildl.): bœswiht unrein unde fûl, / wie stiubet sô der asche! / sô dich diu suht benasche, / daz dir hût und hâr abgê! Helbl 1,1202; er [ein maßloser Mann] benachet [l. benaschet ] bose und gut [Frauen] StrKD 33,17. – wohl hierher (oder zu sonst nicht belegtem benasen ?): di benasen und belecken, / swaz in der werlt werden mak, / [...] / denselben ist anders niht / den als ainem, der da leit / in ainem grabe lebendich MvHeilGr 2100

MWB 1 571,29; Bearbeiter: Schnell

benasen swV. benaschen

MWB 1 571,39;

bende stN. bant

MWB 1 571,40;

bendec Adj. ‘angebunden, verbunden’ er was zam unde bendec [angeleint] , / an der minnen seile Pass III 424,66; er quelt mîn wilde gedanke an sîn bant, al mîn sin ist im bendec Tit 116,4; trût, du kupelst alle mîne sinne, / liep, nust dir doch bendic aller mîn gedanc KLD:Schulm 6:3,2

MWB 1 571,41; Bearbeiter: Schnell

bendel stM. ‘Band, Seil’ si wolte an ir wende haben einen roteli pendel [ funiculus coccineus, Ios 2,18] VMos 63,23; frœwt dich ein rœti schnuor ein gruener bendel iutzit bas an dinem pater noster denn ein riem oder ein swartzer bendel PrEngelb 207,241; mit ainem bendel cluͤgen / strikt sin dem valken an die brust WhvÖst 7514; Pilgerf 10586

MWB 1 571,47; Bearbeiter: Schnell

bendelîn stN. Dimin. zu bant: daz erste bendelin, daz si bindit Parad 91,18; an des brieves orten / hiengen zwai sidin bændlin WhvÖst 7303. – wohl hierher: dem frîwîbe ein houbettuoch / brâht er und einen [ ain La.] bendel rôt Helmbr 1089

MWB 1 571,54; Bearbeiter: Schnell

bendelstoc stM. ‘Weidenbaum’ (v.a. der beschnittene Stumpf der Korbweide; vgl. bantstoc): das die vroͮwen von Seldenoͮwa jrhalb des baches suln ir gewer han mit zunen, mit bendelstoken unde swas su da han wen UrkCorp (WMU) 198,7

MWB 1 571,59; Bearbeiter: Schnell

benden swV. banden

MWB 1 572,1;

benëben Adv. 1 lokal ‘an der Seite’
2 direktional mit Lokaladv. ‘auf die Seite, beiseite’
   1 lokal ‘an der Seite’ ouch hatte sie beneben / vitchin [Fittiche] sam ein adelar Daniel 5736; des quamen sie zu schyffe nu / vnd ylten hin der wusten zu / beneben vz [ seorsum Mc 6,32] EvStPaul 3346; dem wibe er sprach ym bi beneben: / ‘din glaube mahte dich gesunt. / gang hin in fryden nu zu stunt!’ ebd. 7107. – phras.: besît unde ~ , hinder unde vor ‘überall’ daz volc besit und beneben, / hinder mir und dar vor / giengen meinlich durch die tur Vät 34656; sich wie min heubet zvbrochen / ist mit den scharphen dorne / da hindene vnd da vorne / beide besit vnd beneben PassI/II 77,3    2 direktional mit Lokaladv. ‘auf die Seite, beiseite’ er sach da beneben hin / und gesach ein sulch hol / daz im zu huse vugete wol Vät 9016; er fur zu Claudas und rieff im zu eim rate beneben ab Lanc 22,6; ir solt hie bi neben under diß gewelbe sten ebd. 431,6

MWB 1 572,2; Bearbeiter: Schnell

benëben Präp. ‘neben’ – mit Dat.: du solt ein künec gewaltec beneben Etzelen sîn NibB 2158,4; geruche vns geben, / daz vnser einer dir beneben / zu diner zesewen sitzen moge EvStPaul 4203; man mac ir zwar nicht enphinden / dort in dem lande beneben / den luten di wol senfte leben / in wollust und in vraze Hiob 10835; GvJudenb 1945. – mit Akk.: und setze mich, / herre min, beneben dich / in der heilgen veter schoz Hiob 6868; er hîz si starke spannen / mit îsenînen lannen / ein benebin daz ander SAlex 1193. – mit Gen.: swâ ez an die herte gie, / dâ waere du ie beneben mîn. / nû getroest ich mich dîn / leider nimmer mêre KlageB 1725

MWB 1 572,20; Bearbeiter: Schnell

benecken swV. ‘jmdn. herausfordern, reizen’ in trat michil angist zû, / want sî hatten iz dâ vur, / daz ir valsche willekur / von den selbin wêr intdekt / und daz sî hettin sî benekt / bekornde zu der missetât NvJer 19875

MWB 1 572,34; Bearbeiter: Schnell

benedicieren swV. ‘etw./jmdn. segnen’ ain ley, der nit geweicht ist [...], der möcht das sacrament nit benedicieren und consecrieren RechtssB L5,23; jdoch hat er rechte mainung zu der mess [...] vnd ist ain priester, so consecriert vnd benediciert [ benediet RechtssA] er daz sacrament ebd. M22,40

MWB 1 572,39; Bearbeiter: Schnell

benedicite Subst. in der Wendung ~ hân ‘den Segen empfangen’ saͤligú sele, du solt [...] iemer me benedicite han ane vorhte PrGeorg 64,4

MWB 1 572,45; Bearbeiter: Schnell

benedicte Subst. ‘Benediktenkraut’ (Cnicus Benedictus, vgl. Marzell 1,1062f.): die wanger müesten sîn von bluot, / daz culter von bendichten guot, / diu lînlachen clâr von rôsen SM:Had 35: 3,6; dar na geb eme dussen wunt trank: nym sanikel vnde benedicten OvBaierl 149,2. – in der lat. Form: benedicta furdert des ersten daz fleuma. dar nach di melancoliam SalArz 96,20. 52,3

MWB 1 572,48; Bearbeiter: Schnell

benedictîe stswF. ‘Segen des Abtes bzw. der Äbtissin’ (vgl. LexMA 1,1903), in der Wendung: benedictîen nëmen (von jmdm.): der edele furste [...] nam von on [Äbten bzw. Äbtissinnen] den sein unde benedictien unde bevalch sich demuticlich in or gebet Köditz 54,22; do her di benedictien unde den sein von on nam ebd. 74,27. 54,26

MWB 1 572,56; Bearbeiter: Schnell

benedîen swV. im Part. auch stärker am Lat. orientierte Formen wie benedict, gebendigt. ‘jmdn. segnen, lobpreisen’ (überw. im Part.): duͦ benedid he din kint ind dich MarlbRh 43,5; er began si benedien RvEWh 6442; got dich drumme benediet Rennew 11279. ir und iur gesinde / ir sît von gotes kinde / iemer gebenedîet Tr 3359; gebenedict sistu, lieber herre Jhesu Christe got Mechth 6: 37,2. du sigist benedict WernhMl 14735; Parad 9,20; EvBerl 3,13. – Part.-Adj.: di benedite meit Marien Brun 3866; sin gebinediet leben / wolder zu dem tode geben Pass III 82,37; gebenedicteter Gotz, gang in! Tauler 244,1; das ambacht der benedichten minne ist manigvalt Mechth 4: Reg. 32. 7:9,5; MarlbRh 4,1; HlReg 80,18

MWB 1 572,63; Bearbeiter: Schnell

benedîunge stF. ‘Segen’ an deme tage wirt Israhel der dritte Egypto und Assirio eine benediunge mitten auf der erden Cranc Jes 19,24; aber di jungvrowen in der nûwen ê di haben di benedîunge vor gote HvFritzlHl 195,22; vnd irarnete von dem vatere intfahin genuͦgtikeit der benediunge EvBeh Einl. 18. – ‘Segnung’ er ist got lieb und vnd geuellig gewesen vnd den menschen vnd ist im gegeben benedeiung aller leüten Eckh 3:282,13

MWB 1 573,14; Bearbeiter: Schnell

benediz stM. ‘Schlusssegen in der Messe’ der küneginne kappelân / sanc gote und sîner frouwen. / ir gast si muose schouwen, / unz daz der benediz geschach Parz 196,19; dô der bischof het die messe gesungen ordenlîche / und der benediz geschach, / zuo dem gaste man die vürsten kumen sach Loheng 1258

MWB 1 573,23; Bearbeiter: Schnell

ben|eichen, ben|eichenen swV. aus be-in-eichen. ‘jmdm. etw. zukommen lassen, widmen’ er [Gott] wolde im [Noah] oͮch beneichen in den wolchen ein zeichen, / daz was der regenpoge GenM 30,6; er sprach: ich wil haben ze einem zeichene welhiv mir got welle beneichnen ebd. 42,13

MWB 1 573,30; Bearbeiter: Diehl

beneimen swV. ‘etw. bestimmen, festsetzen’ swaz er ligendes alde verendes gvͦtes hat [...], hat er beneimet vnd gesezet UrkCorp (WMU) 3024,19; swenne swester E. von Sletstat erstirbet, so vallet dc phvnt, dc ir beneîmet war, oͮch an dv́ zwej vorgenanten iargecit ebd. 2764,13; der [Gen. Pl. deren] magtuome sweimet / als im [d.i. magettuom ] got hat beneimet / in eweclicher wunne Martina 16,74. – mit erspartem Obj.: [wir] veriehen der dinge, als an disen brieue bineimet ist UrkCorp (WMU) N813,10. – mit Refl.-Pron.: do sich R. selig beneinde dem gotshus am Ötenbach [(zur Altersversorgung) überantwortete] SchweizId 4,749 (ZUrk, a. 1310)

MWB 1 573,36; Bearbeiter: Diehl

benemdeclîchen Adv. übers. personaliter in Bezug auf die Trinität Gottes (vgl. benemede): oberester got der gvͦte der werlte vnd macher geschephede einer gewalteclichen vnd trivaltic benendeclichen PsM H 27,1

MWB 1 573,50; Bearbeiter: Diehl

benemede stF. ‘Name, Person’ (vgl. benemmen, benennen): persona: benenede SummHeinr 2:424,01.10; disiu frage ist mînir trûtfroͮwin in der benemede [im Namen, in der Stellvertretung] allir sâligin sêle TrudHL 21,11; niemer dur sih niemer dur undertan bnemide [ suffectam personam ] oder mit kainer wîse BrZw 59. 7. 34; ze himele er drîvaltic ist / mit drin benemeden ein got RvEBarl 3013. – ‘Angabe’ wer do buwen wolte, der solte keinen uberhang machen wand einen, und maht ein benemde dran, wie lang er solte sin. des maht man ein zeichen an die mure uf der grete ClosChr 95,10

MWB 1 573,55; Bearbeiter: Diehl