Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

komen stV. (9649 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

KvWSchwanr 823 alsô rehte guoter/ der mir und mîner muoter/ ze helfe kome hiute./ wir hân vil dienestliute/ und lützel nôtgestalden./ sô frechen
KvWSchwanr 843 hôher tugent wer,/ daz im daz himelische her/ ze helfe quam mit crefte/ und sîner ritterschefte/ vil stiure zuo liez fliezen./
KvWSchwanr 887 guotlîche!/ joch bin ich in daz rîche/ dur daz nu komen und gesant/ daz ich beschirmen iuwer lant/ mit kamphe wil
KvWSchwanr 898 ligen tôt/ für iuch beide an dirre zît./ wil ieman komen an den strît/ und zeime kamphe wider mich,/ der île
KvWSchwanr 930 des frî von iu getân/ mit freveliches herzen gir,/ sô quâment ir ze früeje mir/ in dirre lantriviere phliht./ daz rede
KvWSchwanr 1028 vil snelliclîche an sich genomen/ und was herab dem hûse komen/ geswinde ûf einen grüenen plân./ man sach den ritter wolgetân/
KvWSchwanr 1033 houbet mit dem cragen/ ûf sîme glanzen helme tragen./ /Alsus quam er ze velde/ mit offenlicher melde/ geriten bî der zîte./
KvWSchwanr 1069 dur liehten prîs/ geschrenket schône in criuzewîs./ /Mit dem zimiere quam gezoget/ der Sahsen herzog unde ir voget/ und suochte sînen
KvWSchwanr 1271 besten von uns beiden’./ ‘Nein!’ sprach der gast bescheiden/ ‘darumbe enquam ich niht dâher,/ daz ich gült oder wîbes ger/ ze
KvWSchwanr 1378 und nâch der minne lône/ einander beide wâren frô,/ dô quam ez zeiner zît alsô/ daz der <vil> hôchgelopte man/ geriten
KvWSchwanr 1380 ez zeiner zît alsô/ daz der <vil> hôchgelopte man/ geriten quam für einen tan/ dur beizen ûf ein grüenez velt,/ dâ
KvWSchwanr 1418 sint,/ und ist verborgen mir dâbî,/ von waz geburt er komen sî/ der in ze vater ist gezelt./ mîn herze daz
KvWSchwanr 1425 iuwer dinc./ sît daz ir in dis landes rinc/ her quâmet, sô getorste ich nie/ gevorschen noch gefrâgen hie,/ waz iuwer
KvWSchwanr 1435 ze rehte/ bescheiden noch bediuten,/ von welher hande liuten/ ir quæmet her in disiu lant./ ir mâge sint in unbekant/ unde
KvWSchwanr 1507 erwinden!/ niht scheident von den kinden/ diu von iu beidiu komen sint!/ wer lieze ouch alsô schœniu kint/ und alsô keiserlîche
KvWSchwanr 1568 Der selbe minniclîche swan/ der in hæte dar gezogen,/ der quam aber dô geflogen/ als er von im geheizen wart,/ er
KvWSchwanr 1592 edel unde hêr/ fuor sîne strâze bî der zît:/ noch quam er wider niemer sît/ ze kinde noch ze wîbe./ daz
KvWSchwanr 1601 gewahsen und geborn./ vil werde fürsten ûzerkorn/ von ir geslehte quâmen:/ in wuohsen ûz ir sâmen/ vil mâge und <vil> hêrlicher
KvWSchwanr 1622 ouch diz wunder sît/ an sîner tohter wol begân./ Gotfride komen und gestân / liez er ze helfe und zeiner wer/
KvWTroj 678 in den wilden welden/ wart der jungen hirten voget:/ die kâmen alle z’im gezoget,/ sô si krieges heten iht,/ dur daʒ
KvWTroj 1251 balde ûf einen strît./ ûf einem blanken pferde sît/ geriten kam ein frouwe stolz,/ die sach man nider für daʒ holz/
KvWTroj 3787 schône ist worden lût./ ûf bluomen und ûf grüeneʒ crût/ kam Hector sus gestapfet./ eʒ wart ûf in gekapfet/ mit liehten
KvWTroj 3910 ander beide træfen/ und sich versêrten under in./ Hector der kom griuschet hin/ und îlte Pêleus dort her./ gesenket heten si
KvWTroj 4123 krefteclîche ûf sînen helm,/ daʒ im des rôten fiures melm/ kam in die lüfte drûʒ geflogen/ und der künic wol gezogen/
KvWTroj 5903 stunde/ und alliu sîniu jâr vertete./ zuo dirre wüesten waltsete/ kam Thêtis gerüeret/ und wart mit ir gefüeret/ heimlichen unde stille/
KvWTroj 12002 hende sîn/ fuort er ein ungefüegeʒ sper,/ dâ mite er kam gesûset her/ an die von Troye schiere./ der edele und
KvWTroj 12056 wolt in ûʒ dem strîte/ ze Troye hân gefüeret./ dô kam dort her gerüeret/ Pollux sîn bruoder alzehant./ vernomen het er
KvWTroj 12351 sînen ritterlichen scharn/ hin ûʒ der veste was gevarn,/ dô kômen dise balde/ geriuschet ûʒ dem walde/ und vielen in die
KvWTurn 36 der vil gehiure,/ daz si für sînen schœnen sal/ gewâpent quæmen überal,/ swenn er ob tische sæze,/ und ein gestürme ræze/
KvWTurn 42 dem hûse enbor/ mit silber und mit golde zin./ dô quâmens eines tages hin/ mit harnasch an die porten sîn./ des
KvWTurn 96 mê dâ<von> bekant/ der beste an beiden sîten. / Nu quam ez zeinen zîten,/ daz ein turnei <hin> geleit/ durch schœne
KvWTurn 101 dâvon er sich des harte fleiz/ daz er mit êren quæme dar./ <vil> manec schœne nam des war:/ daz was <der>
KvWTurn 117 von Engellande Rîchart/ wolt êre dâ beherten:/ mit hundert schiltgeverten/ quam er ze Nantheiz în geriten;/ die fuorten cleider an gesniten/
KvWTurn 122 diu wâren mit hermîne/ vil kostbærlichen underzogen./ Ûf disen turnei quam geflogen/ küng unde fürsten wunder,/ und wâren herren drunder/ mit
KvWTurn 128 massenîen./ herzogen unde frîen, / sarjande und edel dienestman,/ die quâmen dar, wand in began/ dô wirde und êre nâhen./ vier
KvWTurn 152 ûzerkorn./ ein edel barûn hôchgeborn/ was der wandels frîe,/ er quam von Normandîe/ gestrichen zuo dem plâne:/ Gotfrit hiez er von
KvWTurn 182 unde ûf wâpenroc/ von zobel schône was geleit./ ze strîte quam er wolbereit,/ als noch die besten gerne tuont./ eins bockes
KvWTurn 187 mit eim gehürne guldîn/ ûf dem rîlichen helme sîn./ /Alsus quam er ze velde/ in ritterlicher melde/ mit ellenthaften handen./ wie
KvWTurn 211 gar ûzerkorn/ bejagen unde erîlen./ gelîch zwein doners phîlen/ gesnurret quâmen si dâher./ die schefte brâchens und diu sper/ ze stücken
KvWTurn 221 craft und mit gewalte/ zuo der plânîe valte./ /Seht alsô quam ze prîse/ von Engellant der wîse,/ wand erz mit sîner
KvWTurn 266 den turnei müeste zeinersît/ halten und <sîn> solte phlegen./ dô quam vil manec kürlich degen/ an sîne parte hîn gezoget./ /Sô
KvWTurn 349 wâpencleit/ in küneclicher wîse/ gesniten wol nâch prîse./ /<Seht> alsus quam der werde Tene/ mit minnicliches herzen sene/ von wîbes hant
KvWTurn 391 fürste rîch von Sahsen/ ze velde ouch in der rotte quam,/ des wâpencleider wünnesam/ von glanzer sîden glizzen./ er hæte sich
KvWTurn 421 den helm dur liehten prîs/ geschrenket schône in criuzewîs./ /Sus quam der herzog ûzerwelt/ von Sahsen als ein kürlich helt/ gezieret
KvWTurn 440 rôt,/ und schein daz velt wîz als ein snê./ geriten quam er ûf den clê/ und zuo des plânes melme/ mit
KvWTurn 451 frech/ alsus ze velde wart gesant./ Der marcgrâv ûzer Mîssenlant/ quam dar alsam die werden tuont./ ein stange ûf sîme helme
KvWTurn 464 was si niender blôz,/ wan si verdecket was dâmite./ er quam nâch eines fürsten site/ der wolgezieret dûhte./ sîn schilt guldîn
KvWTurn 470 löuwe drûf geleit/ von zobel swarz alsam ein kol./ bereit quam er ze velde wol/ und fuorte liehten purpur an./ von
KvWTurn 475 werde man/ nach prîse wolte ringen./ Der lantgrâv ûz Düringen/ quam dar in liehtem schîne:/ mit frischem baldekîne/ was er und
KvWTurn 501 sô clungen si ze prîse/ in manger hande wîse./ /Alsus quam der lantgrâve dar/ und fuor ouch in des künges schar/

Ergebnis-Seite: << 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >>
Seite drucken