Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

sancte Adj. (1383 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Spec 28, 29 Dehainem ſinem boten enwolte vnſer herre ſine mvͦter enphelhen niwan ſ$. Iohannes, der ein lvter degen waſ. Von div waſ reht,
Spec 29, 20 rainem herzen, mit kvſchem libe tvlden die vil heiligen dult $.s$. Iohannes, deſ vil heiligen goteſ trvteſ, deſ vil heiligen goteſ
Spec 29, 28 commendauit. Welhen gedingen ir ſvlt haben ze dem goteſ trvte $.s$. Iohannes, deſ tak wir hivte begen, daz mvget ir merken
Spec 30, 1 an dem heiligen crvce, do bevalch er im ſine mvͦter $.s$. Mærien, die ewigen maget, wan er wol weſſe, daz er
Spec 30, 8 ſin riche nemen wolte. Do hiez im der goteſ trvt $.s$. Iohannes eineſ ſvnnentageſ ein grap machen bi dem altær da
Spec 31, 2 erſlagen wurde. Vnder div hete der herre Ioſeph ſine gemahelen $.s$. Mærien mit ir trvtſvne von der wiſvnge deſ heiligen geiſteſ
Spec 32, 25 ſterneſ, vnze ſi daz hvſ fvnden, da div ewige maget $.s$. Marie inne ſaz mit ir trvtkinde, vnſerm herren Ieſu Chriſto;
Spec 33, 12 herre Ieſus Chriſtus deſ gervͦhte, daz er getoͮffet wart von $.s$. Iohannes an diſem hivtigen tage. Er machete oͮch an diſem
Spec 33, 23 Marie etc. Do eruvllet waren die tage, daz vnſer froͮwe $.s$. Mærie ſolte in kirchen gen, alſ div e gebot deſ
Spec 34, 28 vinſter ein lieht den rehten. Daz wahſ bezeichent vnſerre froͮwen $.s$. Marien magetvͦm. Div pie, div daz honik zeſæmene treit vnde daz
Spec 36, 21 iſt vnſ mite bezaichenet, daz wir barmherze ſvln ſin. Alſ $.s$. Gregoriuſ ſprichet: Omni petenti te tribue. ‘Allen den gip, die
Spec 37, 10 werdent hernach in minem riche gefroͮt.’ Mit den zæheren vertiligote $.s$. Marie_Magdalene alle ir ſvnde, $.s$. Peter garnete da mite antlaz
Spec 37, 10 gefroͮt.’ Mit den zæheren vertiligote $.s$. Marie_Magdalene alle ir ſvnde, $.s$. Peter garnete da mite antlaz der ſvnde, daz er Kriſteſ
Spec 37, 22 daz gaiſtlichen ervullen mvͦzen, vnde biten vil inneklichen vnſer trvtfroͮwen $.s$. Mærien, div ein tor deſ himelricheſ iſt vnde vnſer armen
Spec 40, 23 můzzit zvͦ dem geheizzenem lande, daz unſ gehêizzin iſt, dannen $.s$. Dauid ſchrîbit: Credo uidere bona domini in terra uiuentium. ‘Ich
Spec 40, 24 Credo uidere bona domini in terra uiuentium. ‘Ich gedinge’, ſprach $.s$. Dauid, ‘daz ich geſehe die ſůzze mîniſ herrin in dem
Spec 41, 21 uon ſchantlicher rîterſchefte ſchantlichiv corona. Div %<vͦre der ſuntin, alſo $.s$. Pauluſ ſprichet, iſt der herwe tôt. Div %<vͦre iſt niwet
Spec 41, 25 der helle iſt dehein urlôſe, dehein nuzziv bîhte. Dannin ſprichet $.s$. David: Non eſt in morte qui memor ſit tui; in
Spec 41, 31 ſîne ſunti vil hârte, er beiach uil riwechliche ſine mîſſetât $.s$. Abrahame. Daz alliz hâlf niht, uvan iz waſ alliz ûnnuzze.
Spec 42, 1 ſwer ſich hie uerſumit, der hat gâr uerlorn. Dannin ſprichet $.s$. Pauluſ: Operemur bonum, dum tempuſ habemuſ. ‘Wrche wir gůt, unze
Spec 42, 11 mit riwigem herzin, mit allir ſlahte gůte. Dannin hat geſchriben $.s$. Paulus: Ecce nunc tempuſ acceptabile etc. ‘Dizze iſt ein anphanclich
Spec 42, 13 Waz mainet er da mite? ‘Hie in diſeme lebene’, ſprach $.s$. Paulus, ‘iſt ein geuelliclich zît, ſunti ze riwenni, ſine bihte
Spec 43, 4 ſniden dôrt deſte bâz. Tempuſ breue eſt. Dei wort ſprichet $.s$. Paulus: ‘Ditze zit iſt chûrz, div werelt div zerget.’ Nu
Spec 43, 10 bůtzin, ſo můzzin wir her nach lîden ſinen zôrn, alſo $.s$. Pauluſ unſ ſêit: Ignoraſ quia benignitaſ dei te ad p%;enitentiam
Spec 43, 27 ſalich die zaher ſint, daz ſchult ir da uon wizzin: $.s$. Petrus do er gotiſ driſtunde uerloͮgent, daz enzêlt dehein bůch,
Spec 44, 2 waz er ſprâche wan daz êine, daz er bitterlichen wâinti. $.S$. Maria_Magdalena, der got ir ſunti uergab, div de%<#;owch got ſine
Spec 44, 4 zâhern. Ir riwe erzeigte ſi mit mangem trâhen. Dannin ſprach $.s$. Dauid: Lauabo per ſingulaſ $t nocteſ lectum meum. ‘Ich waſche
Spec 44, 10 miſſetât mit unſern zahern abwaſchen. Daz iſt der ſame, dannin $.s$. Dauid ſprichet: Qui ſeminant in lacrimiſ in exultatione metent. ‘Die
Spec 50, 12 ſin riche chomin, wirne ezzin ſinen heiligen lichenamin. Vnde ſprichet $.s$. Paulus: ‘Swer der ſi, der den gotiſ lichename unde ſin
Spec 50, 17 ſin rîche. iſt auer, daz wir in vnwirdechliche nemin, alſo $.s$. Paulus ſprichet, ſo werdin wir êwichlichen uerdamnet. Wer iſt der,
Spec 50, 20 niemin. Nu ſchuln uvir eineſ gůtin ratiſ uolgin, den unſ $.s$. Pauluſ dar umbe ratit: Probet ſe homo: et ſic de
Spec 50, 22 de pane illo %;edat, et de calice bibat. Er kuit $.s$. Paulus: ‘Bewâri ſich der menniſch unde ezze denne deſ prôtiſ
Spec 51, 28 tac, daz er ſînen ivngern ir fůzze důc. Do er $.s$. Peter ſine vͦzze duvahen wolte, do ſprach $.s$. Petir: ‘Herre,
Spec 51, 29 Do er $.s$. Peter ſine vͦzze duvahen wolte, do ſprach $.s$. Petir: ‘Herre, du endwehſt mir niht mine vͦzze.’ deſ ântewrte
Spec 52, 1 vͦzze niht, ſo haſtu dehein teil mit ſamt mir.’ Do ſprach $.s$. Petir: ‘Herre, niwet einiginôte waſche mine vͦzze ſunder mine hende
Spec 52, 16 daz bezeichint daz, daz er ſin vleiſch, daz er uon $.s$. Marien enphienc, $t durch unſ zvͦ der martyr an daz
Spec 54, 12 ûf ſtên uon der helle. Hiute iſt der tac, dannin $.s$. Dauid uerri uor gotiſ geburte ſprach: H%;ec eſt dieſ quam
Spec 54, 15 geſchaphin hat, deſ ſchulin wir unſich froͮwen.’ Alſo unſir froͮwe $.s$. Marie under allin wibin froͮwe unde kuniginne iſt, alſo iſt
Spec 56, 4 in ir herrin dienſte. Alſo ir êmizige uernomin hâbt, wie $.s$. Maria_Magdalena unde ein enderiv Maria ſint uil frů, do der
Spec 57, 19 erſchêin, do er erſtůnt, unde ſi ze botin ſanti ze $.s$. Petro unde zvͦ andirn ſinen iungirn, daz er uônime tôde
Spec 57, 25 unſ ie ſchierri uernimt, ob iz unſ warliche riwet. Alſo $.s$. Pauluſ da kût: Vbi habundauit peccatum, ſuperhabundauit gratia. ‘Ich enchom
Spec 60, 24 tranch offinlichen mit ſinen trûtin. Daz iſt der tac, dannin $.s$. Dauid wiſſagte: H%;ec eſt dieſ quam fecit dominuſ: exultemuſ. Div
Spec 61, 4 unlûhtinte, nimmer unſchinendi. Daz dirre tac Criſt ſi, deſ gîhet. $.s$. Paulus: Nox preceſſit, dieſ autem appropinquabit. ‘Nu iſt veruarn div
Spec 61, 11 Daz dirri tac êwichliche da ze himele ſchîni, daz ſchrîbit $.s$. Dauid: Ponam ſedem meam ſicut dieſ c%;eli. Hivte růwit div
Spec 62, 15 er ſî vertiligen wolti. Do ſanti er einin ſinin wiſſagin, $.s$. Ionam, der in ir ſunti kûnti, die gotlichin vrtêile, div
Spec 64, 14 qui lugent, quoniam ipſi conſolabuntur. Nu tůt, alſo unſ ratit $.s$. Iacobus, der heilige pôte, mit den wortin, dei wir hivte
Spec 64, 31 warn ſâ geſunt. Nach der bihte horet lûterez gebêt, alſo $.s$. Iacobuſ ſprach: Orate pro inuicem ut ſaluemini. Multum enim valet
Spec 65, 14 ſchamit $t ivch niht iwerri ſuntin ze beclagin, wan alſo $.s$. Gregoriuſ ſprichit: ‘Nimmir wirt geheilit, der ſine wnti birgit.’ Numquam
Spec 67, 8 ir mineſ trehtiniſ werchin vnde ſinen wortin volgin ſchult, alſo $.ſ$. Iohannes kvit: Ut ſicut ille ambulauit $t et uoſ ambuletiſ;
Spec 68, 17 ſinen ivngern âz, ê er ze himile vůr, daz ueſtinit $.s$. Lucas, der heilige %;êwangeliſta: Et conueſcens prec%;epit eiſ ab Ieroſolimiſ.

Ergebnis-Seite: << 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 >>
Seite drucken