Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
rîtære stM. (5242 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| zuhant zu tot slagen. Uber ein lang wile kam der ritter wiedder zu imselber und begund sich sere clagen. Der wiß | |
| wiedder zu imselber und begund sich sere clagen. Der wiß ritter gebart als ob er wenig darumb gebe, und sprach, er | |
| mit er vor der Dolorosen Garden gestritten hett. ‘Hey edel ritter’, sprach er, ‘enslagent mich nit tot, ob ir des konig | |
| Artus ere liep hant!’ ‘So sichert mir gefengniß’, sprach der ritter, ‘war ich uch legen wil!’ ‘Vil gern’, sprach der ritter, | |
| ritter, ‘war ich uch legen wil!’ ‘Vil gern’, sprach der ritter, ‘in allen stetten wo ir wolt, dann in der burg | |
| gesellen, die allesampt des konig Artus gesellen sint und syne ritter; wolt ir mich anderswo legen wo ir wolt, ich wil | |
| gewalt geben, wann ich wol sehen das ir der best ritter sint von allen landen und der abenturlichst von aller der | |
| der abenturlichst von aller der welt.’ //Des wart der wiß ritter so fro das er nye kein ding als gern gehort, | |
| ‘Das wil ich uch mit myner trúw sichern’, sprach der ritter und gab im syn schwert off. ‘Herre’, sprach er, ‘war | |
| in gefengniß legen?’ ‘Ich wil uch legen’, sprach der wiß ritter, ‘in eins einsiedeln huß, wont hie by uns in dißem | |
| sprach er. ‘Nu siczent off hinder mich!’ sprach der wiß ritter. Jhener was so sere geqwetschet $t das er mit großen | |
| sym volck geritten und kam mit yn wiedder. Der wiß ritter was uber das velt gekeret da der púniez gewesen was, | |
| was ein glene alda beliben ligen, die @@s@hett der wiß ritter in syn hant genomen. Er sah wo der konig kam, | |
| in das uwer.’ ‘Des forchtent $t nicht’, sprach der wiß ritter, ‘er solt mich ee dot schlagen ee dann er uch | |
| und Key der truchses rieff im nah: ‘Haltent schon, herre ritter, myn herre der konig wil wißen wer ir sint!’ Der | |
| myn herre der konig wil wißen wer ir sint!’ Der ritter antwort $t im ein wort nit und reit syn straß. | |
| nit und reit syn straß. Key reit zu im. ‘Herre ritter’, sprach er, ‘ir sint zu hohfertig das ir nit antworten | |
| ir nit antworten wollent.’ ‘Wes fragent ir?’ sprach der wiß ritter. ‘Ich bin ein ritter der das lant off und nyder | |
| ‘Wes fragent ir?’ sprach der wiß ritter. ‘Ich bin ein ritter der das lant off und nyder fert.’ ‘Hant ir den | |
| wolt ir sin?’ Da erkant yn Key, das es der ritter was der die port hett heyßen off thun. ‘Ja’, sprach | |
| frauwen der konigin gestert spottet vor der porten, und der ritter den ir gefangen hant wolt myn herren den konig eins | |
| glenen; ich bekenne yn by synen wapen wol.’ Der wiß ritter antwurt im ein wort nit und reyt alles fúrter synen | |
| synen weg. Das was hern Key unwert, und sprach: ‘Herre ritter, ir fúrt da des konigs fynt, und ich bin sin | |
| konigs fynt, und ich bin sin geschworn helffer und syn ritter; ließ ich yn uch also hinweg furen, so wurd ich | |
| yn im bringen!’ ‘Noch enkam der nit’, sprach der wiß ritter, ‘der yn mit gewalt hinweg fure.’ ‘Ich wil yn uch | |
| gewalt nemen’, sprach myn herre Key und ergreif den gefangen ritter umb den hals. ‘Thunt bald uwer hant ab’, sprach der | |
| den hals. ‘Thunt bald uwer hant ab’, sprach der wiß ritter, ‘oder ich slag sie uch ab gewißlich!’ Min herre Key | |
| Und herre Key stach syn glene inzwey, und der wiß ritter stach yn durch das diech zu der lincken syten und | |
| yn in sym schilte da sie gelagiert hetten. Der wiß ritter was in den walt komen und reit so lang das | |
| und gingen all dry in die capelle, und der wiß ritter sagt dem einsiedel $t wie im der ritter gesichert hett | |
| der wiß ritter sagt dem einsiedel $t wie im der ritter gesichert hett myn herrn Gawan wiedder zu geben und alle | |
| mir der eydt den ir geschworn hant’, sprach der wiß ritter, ‘endut ir des nit, ich schlag uch uwer heubt von | |
| uch uwer heubt von uwerm buch!’ ‘Herre’, sprach der gefangen ritter, ‘wolt ir senden dißen herren zuhant nach mym truchseßen?’ ‘Ja | |
| gefangen legen von des koniges gesinde. Diß dete der wiß ritter den truchseßen schwern ee dann er von im schied, und | |
| es sy dann mit uwern willen.’ //‘Ir herren’, sprach der ritter, ‘ich manen uch allesampt mit uwer sicherheit das ir dißem | |
| ‘ich manen uch allesampt mit uwer sicherheit das ir dißem ritter gefengniß haltent wo er wil, und ich laß uch ledig | |
| und ich laß uch ledig von mynentwegen.’ $t Der wiß ritter was gewapent und hett synen helm off sym heubt, das | |
| reyt hinweg. ‘Wie herre’, sprach der einsiedel zu dem wißen ritter, ‘sol Behandiez alsus hinweg ryten? Ich sag uch werlich, und | |
| ‘Ich gelobet im mit myner trú also’, sprach der wiß ritter, ‘darumb enwil ich nit me darzu thun.’ Und der einsiedel | |
| thun.’ Und der einsiedel begund sere zu weynen. Der wiß ritter sprach zu mym herren Gawan und zu synen gesellen allensamen: | |
| tercie. Und der konig hett des morgens umb primzytt ein ritter fur die porten gesant; $t der wechter enwolt im die | |
| wechter enwolt im die porte nicht off thun. Der wiß ritter reyt wiedder yn zu der posterne da er uß geritten | |
| zu primzyt’, sprach der wachter. ‘Nů hut’, sprach der wiß ritter, ‘als lieb als dir din augen syn, das du dalang | |
| kem, dem truchseßen, dem sol er sie off thun. Der ritter reyt bald zu dem konig und sagt im also. Da | |
| yn ee dahien laßen furen; und die konigin und manig ritter furen darwert. Der ritter mit dem schilt mit den zweyn | |
| furen; und die konigin und manig ritter furen darwert. Der ritter mit dem schilt mit den zweyn barren kam fur die | |
| dem portener, und der ander det die port off. Der ritter besah anders nit dann die konigin, und da sie den | |
| eintweder oben oder unden, und die fenster waren all vol ritter und frauwen und anders volks vil, die weinden allesament und | |
| und der konig sprach zu der koniginn und zu synen rittern die mit im waren: ‘Als vil wúst ich hút vor | |
| er sol uch noch me thun verstan.’ ‘Herre’, sprachen jhene ritter, ‘myn frauw hatt wol gesprochen, ir múßent also thun.’ Herunder | |
Ergebnis-Seite: << 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >> |