Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

lëben swV. (1694 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Tr 7795 iemer,/ daz herze ersterbe niemer,/ diu wîsheit diu müeze iemer leben,/ den helfelôsen helfe geben,/ dîn name der müeze werden/ gewerdet
Tr 8360 einen guoten erben geben;/ got helfe uns, daz er müeze leben!/ //Tristan die wîle er leben sol,/ sô wizzet endelîche wol,/
Tr 8361 helfe uns, daz er müeze leben!/ //Tristan die wîle er leben sol,/ sô wizzet endelîche wol,/ sôn sol niemer künigîn/ noch
Tr 8407 sælde ist arm unde swach,/ diu nie dekeinen haz gesach./ lebe iemer und wirp iemer daz,/ dazt einen tac sîst âne
Tr 8823 sîn gevarn,/ wan got der müeze si bewarn,/ si sîn lebende oder tôt!/ ich bin mit micheler nôt/ vil manegen übelen
Tr 9077 sô sêre,/ daz er iezuo niemêre/ und vil kûme mohte leben./ nu gesach er eine lachen sweben/ smal unde mâzlîche grôz,/
Tr 9154 wider den trachen an,/ waz ampære er hæte,/ ob er lebete oder entæte./ nu er in tôten ersach,/ ‘heil, ob got
Tr 9187 dô niene vant,/ ‘lâ hêrre varn!’ dâhter zehant/ ‘sweder er lebe oder entuo,/ bin ich der êrste darzuo,/ mich enwîset nieman
Tr 9354 âne sorge lân;/ und zwâre, tohter Îsôt,/ dirre man sî lebende oder tôt,/ mich anet sêre, daz er sî/ verborgen eteswâ
Tr 9405 Îsôt diu sach in an/ und sach wol, daz er lebete/ und aber sîn leben clebete/ kûme alse an einem hâre./
Tr 9408 aber sîn leben clebete/ kûme alse an einem hâre./ ‘er lebet’ sprach si ‘zwâre:/ nu balde, entwâfent in!/ ist daz ich
Tr 9592 geschehen,/ sô sîn wir beide, ich unde Îsôt/ iemer mit lebendem lîbe tôt.’/ ‘nein vrouwe, tuot die rede hin:/ sît ich
Tr 9649 in michel zwîvel an:/ ‘â’ dâhter ‘hêrre Tristan,/ weder bistû lebende oder tôt?/ ôwî ôwî’ sprach er ‘Îsôt,/ ôwî, daz dîn
Tr 10324 ein guot ende geben,/ ich meine, ob ir mich lâzet leben/ und es enirre mich der tôt./ vrouwe Îsôt und aber
Tr 10725 sîn verlorn;/ biz iezuo hætich wol gesworn,/ daz ir niht lebende wæret./ wie habet ir uns beswæret!/ iuwer kiel und iuwer
Tr 10735 wolten hînaht hinnen sîn.’/ ‘nein’ sprach diu guote künigîn/ ‘er lebet gesunder unde vrô.’/ und Tristan der begunde dô/ britûnsch sprechen
Tr 10956 diu zwei, gedræt unde genæt,/ diun vollebrâhten nie baz/ ein lebende bilde danne daz./ gevedere schâchblicke/ die vlugen dâ snêdicke/ schâchende
Tr 12100 unde gewisset in/ mit ir triuwen und mit gote/ ze lebene nâch ir gebote./ ‘getriuwiu guotiu’ sprach Tristan/ ‘nu sehet got
Tr 12219 minne/ von allem mînem sinne,/ daz meistic alle, die der lebent,/ an minnen hangent unde clebent/ und ir doch nieman rehte
Tr 12693 was in sîner pflege/ alle stunde und alle wege/ und lebete, swie si dûhte guot./ //Hie mite sô nam si in
Tr 12795 sô vristet beide diz gebot/ und lât mich alsô lange leben,/ daz ich iu antwürte müge geben./ dâ nâch habt ir
Tr 12864 ein:/ ez ergiengin, swiez in möhte ergân,/ si wolten si leben lân./ die getriuwen bunden si sâ/ hôhe ûf einen boum
Tr 12917 der stunde/ weinende harte sêre:/ ‘nun lieget mir niht mêre:/ lebet Brangæne ald ist si tôt?’/ ‘si lebet noch, wunderlîche Îsôt.’/
Tr 12918 mir niht mêre:/ lebet Brangæne ald ist si tôt?’/ ‘si lebet noch, wunderlîche Îsôt.’/ ‘ôwê, sô bringet mir si her/ den
Tr 14056 iu vür wâr gesaget./ weset ir vrô unde vruot/ und lebet, swie iuch dunke guot:/ dâ habet ir mînen willen an./
Tr 14451 ist./ hêrre, diu selbe kurze vrist,/ die ich noch ze lebene hân,/ diu sol mit iu zwein hine gân,/ daz ich
Tr 14454 hine gân,/ daz ich iu beiden gelebe/ und iu ze lebene rât gegebe./ solt ich umb eine stunde,/ in der ich
Tr 14474 ze iuwern vröuden hin gegeben,/ ich wolte ouch deste kurzer leben:/ des getrûwet unde geloubet mir!’/ weinende sprach er aber zir:/
Tr 15041 niwan als er gebôt./ //Tristan und sîn vrouwe Îsôt/ diu lebeten aber liebe unde wol:/ ir beider wunne diu was vol./
Tr 15711 keinen zîten/ weder zarme noch ze sîten/ âne iuch nie lebende man gelac/ wan der, vür den ich niene mac/ gebieten
Tr 15926 solten ime den zins geben,/ daz er daz lantliut lieze leben/ âne nôt und âne leit./ hie mite wart in den
Tr 16077 roube al eine./ sîn angest was niht cleine,/ daz Urgân lebende dannen was:/ er saz nider ûf daz gras/ gedenkend unde
Tr 16382 hât niht lebenes niuwan mîn:/ solt ich âne in nu lebende sîn/ vrô unde vröudebære/ und daz er trûric wære?/ nun
Tr 16419 daz herze danne lît,/ daz gibet dem herzen alle zît/ lebende lust und blüende craft./ diz ist diu rehte trûtschaft,/ diz
Tr 17468 wilde alhie.’/ ‘in dirre wüesten wilde?’ ‘jâ.’/ ‘ist aber ieman lebender dâ?’/ ‘jâ hêrre, dâ ist inne/ ein man und ein
Tr 18065 wart sælic ie geborn,/ der ist geborn unde erkorn/ ze lebenden sælden alle wîs,/ der hât daz lebende paradîs/ in sînem
Tr 18066 unde erkorn/ ze lebenden sælden alle wîs,/ der hât daz lebende paradîs/ in sînem herzen begraben;/ dern darf dekeine sorge haben,/
Tr 18112 ouch binamen vür daz:/ der suohte, alse er solde,/ ez lebeten noch Îsolde,/ an den man ez gar vünde,/ daz man
Tr 18230 ze komene von der zwîvelnôt,/ dar an was dô sîn lebender tôt./ sus gienger swîgende dan;/ sînen rât und sîne man/
Tr 18296 sol doch in dem herzen mîn/ niht lebenes noch niht lebendes sîn/ wan Tristan, mîn lîp und mîn leben./ hêrre, ich
Tr 18300 ergeben/ beidiu leben unde lîp;/ nu sehet, daz mich kein lebende wîp/ iemer von iu gescheide,/ wir ensîn iemer beide/ der
Tr 18434 und was dem lebene vergeben/ niuwan mit dem wîbe./ ze lebene und ze lîbe/ enwas niht lebendes sîn tôt/ niwan sîn
Tr 18435 mit dem wîbe./ ze lebene und ze lîbe/ enwas niht lebendes sîn tôt/ niwan sîn beste leben, Îsôt:/ sus twang in
Tr 18468 michel arbeit ûf geleit./ //Tristandes leben und sîn tôt,/ sîn lebender tôt, diu blunde Îsôt,/ der was wê und ande./ des
Tr 18473 daz herze dô niht brach,/ daz schuof daz, daz er lebende was./ sîn leben half ir, daz si genas;/ sin mohte
Tr 18516 daz ander geben./ hie mite enist diu arme Îsôt/ noch lebende noch rehte tôt:/ ine kan weder dar noch dan./ //Nu
Tr 18550 mir noch ime geleben wol,/ sît daz ich âne in leben sol./ er lât mich hie und vert er hin/ und
Tr 19473 und enmac mir keinen trôst geben/ ze lîbe noch ze lebene./ ich lîde alze vergebene/ disen kumber unde dise nôt./ â
TrSilv 797 uirgazit mines trechtines schiere./ alle die in der werlde do lebeten,/ iuden vnde heiden, an die abgote sie betten./ do irbalc
UvZLanz 69 lîp gewunnen abe./ si lieʒen slîfen gar ir habe/ und lebten jæmerlîche,/ die êdes wâren rîche./ //Vil strenge was des küneges

Ergebnis-Seite: << 26 27 28 29 30 31 32 33 34 >>
Seite drucken