Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

grôʒ Adj. (5856 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Ägidius 152 daz iz uil mere/ in deme lande wurde./ des heter groze sorge:/ daz her is lob gewunne,/ daz gedachte her ime
Ägidius 301 suchen alle tage/ biz her sie uant mit sineme stabe./ groze not her habete,/ als ich iv ê sagete,/ uon hungere
Ägidius 306 alder/ daz is in niene bedroz./ sin pine was uile groz/ die er kume erliden mochte./ do gehugete sin min trechten,/
Ägidius 375 den livten/ (sie taten ir uil note),/ sie was an grozen sorgen./ ubir tal vn̄ gebirge/ man sie unsanfte iagete/ vnze
Ägidius 419 trost her ire gab./ ein zeichen da geschah/ un̄ ein groz wundir:/ dar nemochte der hunde/ nahir ch#;ovmen necheinir/ wen so
Ägidius 464 kuninc vn̄ der bischof/ z#;ov den uorste uil drate/ sam grozeme lute./ die michilen menige/ h$p/ daz was do der dritte
Ägidius 519 des intfienc her eine wunden ureissam,/ die was leider harte groz./ daz blůt freisliche uloz/ uon sime libe./ do wande her
Ägidius 554 altgrisen man./ sente Egidium hete daz blůt/ bracht in also groze not/ daz her is uncreftic was./ alse her die herren
Ägidius 642 der kivninc vn̄ der bischof./ sie wundirten sich gewisse/ so grozir heilicheite./ alle die lute/ die da mit in waren,/ die
Ägidius 668 ce stete/ daz her ie so ureisliche getete/ an der grozen meintat./ do uirgab iz ime der gotis trut/ mit inneolichen
Ägidius 814 ere/ vn̄ anderer gotis boten./ der kuninc an der stete/ groz g#;ovt dar zů gap./ ouch gewarf her an einer anderen
Ägidius 895 des her ouch uil sere genoz:/ sin lon wart uiele groz./ do her langir leben ne solde,/ ime gehalf der gotis holde,/
Ägidius 905 den heiligen man sac./ des hat her hute wunnen,/ die grozen mandunge/ uor gote da in hiemele:/ des gehalf ime sente
Ägidius 1082 uaren wolde,/ sinen undirtanen./ her bat daz sie weren/ mit grozer steticheit/ ze gotis dieniste gereit/ biz her dar wider queme./
Ägidius 1127 sere;/ wande d#;ov hie beuore hast getan/ des ich n#;ov groz angist han,/ an mineme genoze,/ den du, herre, uirwi#’eze./ des
Ägidius 1130 mineme genoze,/ den du, herre, uirwi#’eze./ des bin ich an grozen sorgen./ wie gerne ich vnder die erden/ uůre, ob ich
Ägidius 1153 ewigen tot./ der man den her hete/ da uore in grozir note,/ der gienc do gesunt dannen,/ her genoz des heiligen
Ägidius 1232 gesach/ die tougenlichen boteschaf,/ daz wir haben hie niedene/ den grozen trost von hiemele,/ minen trechtin her do lobete/ daz her
Ägidius 1247 getan/ an den brieue geschrieben stan./ des wurden sine rivwe groze./ deme herren quam her ze u#;euzen,/ mineme trechtine her sich
Ägidius 1269 hete./ Do sanctus Egidius der gůte/ deme kuninge geholfen hete/ grozer gnaden umme got,/ do nam her san urlob/ z#;ov dem
Ägidius 1301 der werlde geuaren./ sanctus Egidius quam dare./ do her die groze clage uirnam,/ do irbarmete iz den gůten man./ michil iamir
Ägidius 1328 clageten sere,/ die wurden do zware/ der gotelichen werke uro./ groz lob gaben sie ime do,/ deme gůten manne./ ce stete
Ägidius 1347 einote,/ in sine tougenen cellen,/ da her durch gotis willen/ groz arbeit inne leit/ in manicualter uesticheit./ iz ne was dar
Ägidius 1382 do quam/ vn̄ sůchte sin antlaz:/ sin gehorsam was uil groz./ der pabis wart san innen/ daz die ware minne/ mit
Ägidius 1466 geuerten/ wiedir z#;ov siner cellen./ her uirgab durh gotis willen/ groz almůsen undir wegen./ dicke muste her gedagen/ durch sine unkraft./
Ägidius 1610 ir wol irkenne/ an ime die waren minne/ vn̄ sine grozen demut/ daz her sich des nicht ne uberhůp,/ swie her
Ägidius 1743 uil heizen trenen,/ wen daz sie z#;ov sinen guten/ uil groz gedinge habeten./ z#;ov der erdin sie in do bestateten/ mit
Athis A 105 den lebíndín da bi lígín/ Mit den blůte gar besígín./ Groz iamír sie begíengín./ Den lebíndín sie uiengín:/ Den totín lichamín/
Athis Ae 47 solde wesen./ De he durch kompanye le./ dar von her groter kommer íe./ De vntfent ene heflike./ //Irn lib solde slizin,/
Athis B 78 den werdín./ Uon messíne margoz/ Mít eínír stoRien (die was groz)/ Quam ín den buhurt geuarn./ Er sach andírnthalb den arn/
Athis B 158 sahn sie die scare/ Durch eín wetír dunníz loub/ Vn̄ irsahín grozín stoub/ Von athise uffe stíebín,/ Vn̄ begondín íme líebín./ Sie
Athis C 91 nít slach slan/ Vn̄ degíntlichín strítín:/ Vn̄ sahn ín andir sítín/ Haldín eíne groze scare/ Mit uírdactín oRsín isín uare,/ Die der karroschín phlagín,/ Vn̄
Athis C 119 er ín uellich%-i wíste./ Brínus der uirmíste./ Absterne was uon grozír craft:/ Er sach den esschínín scaft/ Daz er sich uon
Athis C* 87 hut,/ Ubir ein weich har gesut,/ Als ein kule also groz;/ Disin handeweichin kloz/ Den wurfin sie ein andir./ Swilch ir da
Athis D 2 vuortin sie die bestin,/ //Vil urouwín mít uíl mannín,/ Mít grozín urouwidín dannín/ Da ír bette was bereíttít./ Daz uolc nícht
Athis D 28 uírboRgín undír/ Des mannís uorchte kindis scame./ Iz ist eín groz dínc mannís name:/ Eín sulch dínc zů gescehínde,/ Daz eín
Athis D 54 U#;ovrdír tar ích nícht sprechín wes/ Sie begondín odír tetín./ Grozín scal sie hetín/ Ir urunt und ír mage/ In der
Athis D 81 irgaztte/ Mit der sconín ga%/ytín,/ Díe sie bisínir sítín/ Mít grozín notín hete bracht./ Er hetís andirs gedacht/ Kůnínc bílas, do
Athis F 161 wib./ Er sprach ’nů lôsit mínín lib/ (Ich lig ín grôzír ummacht)/ Und lât mír zien ûz den scacht;/ Man gnísit
Athis F 163 ummacht)/ Und lât mír zien ûz den scacht;/ Man gnísit grôzir wundin,/ Daz han ich dick$/ ír uvndín.’/ Ein arzit was die
AvaA 1, 4 diu harmscare get uber al, $s des liutes wirt ein groz val./ So stent uf al geliche $s mit gestrite diu
AvaJG 28, 11 si uns geben, $s daz ist pech unde swebel./ vil groz wirt unser smerze, $s die wurme ezzent uns daz herze./
AvaJo 2, 1 beider geslahte./ Er was zuo eineme ewart erchorn $s von grozzen vorderen geborn./ zuo Jherusalem in daz templum $s da solte
AvaJo 2, 7 Aarones geslahte./ in ir alter si gewan $s den aller grozzisten man,/ der was ze ware $s gotes vorloufare./ er was
AvaJo 4, 3 lange ane mannes winescaft,/ wie mag ich gelouben $s diu grozzen gotes tougen?"/ der engel sprach zuo den stunden: $s "din
AvaJo 25, 10 er gote liep./ ir nemuget under wibe chinden $s neheinen grozzeren man vinden."/ Do in den ziten gelach $s Herodis geburde tach./
AvaLJ 54, 4 selbe ladete er Matheum ewangelistam./ er machete mit chrefte $s grozze wirtscefte./ da sah man ze ware $s vil manigen sundare./
AvaLJ 82, 6 wiskte si mit ir hare, $s daz ziuhet ze der grozen minne ze ware./ Do ich hiute her in din hus
AvaLJ 133, 7 si scriren!/ si taten im ubele stozze, $s slege vil grozze./ do wolt er durch unsich horen $s manegen itewiz bosen./
AvaLJ 135, 3 huohe,/ daz si den gebunden sahen gan, $s der so groziu zeichen habe getan./ Ime was heiz unde kalt, $s siniu

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken