Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vürste swM. (871 Belege) Lexer BMZ Findeb.
solt och wizzen, sun mīn,/ der stolze küene Lähelīn/ dīnen fürsten ab ervaht zwei lant,/ diu solten dienen dīner hant,/ Wāleis | |
diu solten dienen dīner hant,/ Wāleis und Norgāls./ ein dīn fürste Turkentāls/ den tōt von sīner hende enphienc:/ dīn volc er | |
ūz getret:/ dā hete ein knappe dez gras gewet./ Der fürste wert unt erkant/ sīn wīp dort unde al trūric vant./ | |
übele zęme,/ op si dā minne nęme."/ ___aber sprach der fürste sān/ "frouwe, ich hān iu niht getān:/ //irn welt iuch | |
hie getān,/ als hiute morgen, dō ich streit/ und eime fürsten frumte leit,/ der mir sīn tjostieren bōt:/ von mīner tjoste | |
entźren,/ [und] iwer herze siuften lźren."/ ___Diu fürstin an den fürsten sach:/ ir munt dō jęmerlīchen sprach/ "nu źret an mir | |
zīt,/ sīt iwer hazzen an mir līt."/ ___aber sprach der fürste mźr/ "frouwe, ir wert mir gar ze hźr:/ des sol | |
vor jāmer ūzer swarten./ der knappe begunde warten:/ Schīānatulander/ den fürsten tōt dā vander/ der juncfrouwen in ir schōz./ aller schimphe | |
der houbetstat ze Kingrivāls/ //sol dīn houbet krōne tragen./ dirre fürste wart durch dich erslagen,/ wand er dīn lant ie werte:/ | |
mich in jāmer sus./ Mir diende ān alle schande/ dirre fürste von dīm lande:/ dō zōch mich dīn muoter./ lieber neve | |
werden sāzen,/ die rehter wer vergāzen./ ez sīn künge od fürsten,/ wes lānt se ir wirt erdürsten?/ wan holent sim hie | |
site kür/ die man dā gein prīse maz./ Gurnamanz der fürste al_eine saz:/ ouch gap der linden tolde/ ir schaten, als | |
lān,/ und welt ir rātes volge hān."/ ___dō warf der fürste męre/ ein mūzerspärwęre/ von der hende. in die burc er | |
die anderen sīten./ sus kunder tages erbīten./ dō gebōt der fürste męre/ daz ein bat bereite węre/ reht umbe den mitten | |
mit der hant gevienc,/ geselleclīcher dannen gienc./ in vrāgt der fürste męre,/ welch sīn ruowe węre/ des nahtes dā bī im | |
dar,/ der nāch der niwe sī gevar."/ ___sus kom der fürste ūf den plān:/ dā wart mit rīten kunst getān./ sīme | |
geriten:/ nu hāt in sęlde niht vermiten."/ ___sus kom der fürste sābents īn./ der tisch gedecket muose sīn./ sīne tohter bat | |
velde reit:/ dō huop sich niwez herzenleit./ dō sprach der fürste ūz triwe erkorn/ "ir sīt mīn vierder sun verlorn./ jā | |
niht tragen."/ ___urloup nam der junge man/ von dem getriwen fürsten sān/ unt zal der massenīe./ des fürsten jāmers drīe/ was | |
von dem getriwen fürsten sān/ unt zal der massenīe./ des fürsten jāmers drīe/ was riwic an daz quater komn:/ die vierden | |
minne/ heten se ūf gegebn ir swert./ dā giengen die fürsten wert/ grā unde wol gevar,/ mit grōzer zuht si brāhten | |
den ich in klage/ liez, mit triwen āne schranz./ der fürste heizet Gurnamanz,/ von Grāharz ist er genant./ dannen reit ich | |
vater Tampenteire/ liez mich armen weisen/ in vorhteclīchen vreisen./ māge, fürsten unde man,/ rīch und arme, undertān/ was mir grōz ellenthaftez | |
sin:/ ez dūht in grōz ungewin./ ___des küneges man ein fürste sprach/ "Kingrūnen niemen sach/ strīten für unser manheit:/ niwan für | |
ir letze en tōt./ als tet der grāve Nārant,/ ein fürste ūz Ukerlant,/ und manec wert armman,/ den man tōten truoc | |
zAlexandrīe in heidenschaft/ was geworht ein pfellel guot,/ des der fürste hōch_gemuot/ truoc kursīt und wāpenroc./ sīn decke was ze Tenabroc/ | |
daz bluotes regen/ spranc durch die barbiere./ dā wart der fürste schiere/ //bedwungen swes man an in warp./ er tet als | |
worden bote/ daz ichs danke dīme prīse."/ sus sprach der fürste wīse./ ___"mīn leben kouf ich schōne./ in zwein landen krōne/ | |
in ūf verliez/ do’r froun Jeschūten suone gehiez./ der betwungene fürste sprach/ "frowe, sīt diz durch iuch geschach,/ in strīt diu | |
herzen trūt./ ouch wart verdact ir blōziu hūt./ Orilus der fürste erkant/ stiez dez vingerl wider an ir hant,/ und gap | |
baz./ sus wart diu frouwe trūrens laz./ ___dō sprach der fürste Orilus/ aber ze Parzivāle alsus./ "helt, dīn unbetwungen eit/ gīt | |
frouwen/ nam urloup unt zir āmīs./ dō ladete in der fürste wīs/ mit im an sīne fiwerstat:/ daz half in niht, | |
helde sich,/ diu āventiur wert męre mich./ dō Orilus der fürste erkant/ kom dā er sīn poulūn vant/ und sīner messenīe | |
umbevange/ behielt ir minne freuden prīs,/ der fürstīn und des fürsten wīs./ juncfrouwen kleitn ir frouwen sān./ sīn harnasch truoc man | |
poulūn sāhen/ vil nāhe ein mīle dez wazzer nidr./ der fürste sant den rīter widr,/ der in gewīset hete dar:/ frou | |
ich gein iu kriegen,/ [und] mīn selber zuht betriegen."/ //___Der fürste kniete vor der magt./ er sprach "du hāst al wār | |
ze Brandigān./ Kei durch daz sīn dienst liez:/ unsęlde ins fürsten swester hiez/ ze sźre ālūnn mit eime stabe:/ durch zuht | |
triwen wīs:/ vil hazzes er von in gewan./ von Dürgen fürste Herman,/ etslīch dīn ingesinde ich maz,/ daz ūzgesinde hieze baz./ | |
ze bieten,/ mich rāche gein im nieten./ ich pin ein fürste ūz Ascalūn,/ der lantgrāve von Schanpfanzūn,/ und heize Kingrimursel./ ist | |
er schiere erkant./ werden virrigen prīs/ het an im der fürste wīs:/ si jāhen daz her Gāwān/ des kampfes sorge müese | |
des kampfes sorge müese hān/ gein sīner wāren manheit,/ des fürsten der dā von in reit./ och wante manegen trūrens nōt,/ | |
und Clāmidź/ die nāmn ouch sīnen urloup ź./ Orilus der fürste erkant/ und frou Jeschūte von Karnant/ die nāmn ouch sīnen | |
künec Meljanzes vater,/ in tōdes leger für sich bater/ die fürsten sīnes landes./ unerlset pfandes/ stuont sīn ellenthaftez lebn:/ daz muose | |
die dā wāren./ //Er kōs im einen sunder dan:/ der fürste was sīn hōhster man,/ gegen triwe alsō bewęret,/ aller valscheit | |
habe."/ sus wart bevolhen dā der knabe./ ___dō leiste der fürste Lyppaut/ al daz sīn hźrre der künec Schaut/ an tōdes | |
harte wźnec des verdarp,/ endehaft ez wart geleistet sidr./ der fürste fuorte den knappen widr./ der hete dā_heime liebiu kint,/ als | |
oder sleht,/ er gerte sīnre genōze reht,/ hof dā die fürsten węren:/ und er węr zuo disen męren/ komen āne schulde./ | |
dannen schiet,/ als im sīn kranker sin geriet./ sīne knappen, fürsten kindelīn,/ al weinde tāten klagen schīn,/ die mit dem künec | |
betrogen;/ ez ensī dan mīn hźrre al_ein,/ an dem dochs fürsten triwe erschein./ mīn hźrre ist ein Franzeys,/ li schahteliur de | |
er heizet Lisavander./ die eine unt die ander/ muosen dem fürsten widersagn,/ dō si schildes ambet muosen tragn./ bīme künege ritter | |
Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >> |