Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

vrô Adj. (1030 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Iw 5466 //Sus sprach der namelôse dô/ ‘ichn gewinne gemach nochn wirde vrô/ niemer mê unz ûf ten tac/ daz ich wider haben
Iw 5675 vant sî die altern dâ./ diu was ir kempfen harte vrô;/ doch gelobet ez her Gâwein sô/ daz sîz niemen solde
Iw 5958 genesen./ sî lâgen hie beide sêre wunt:/ nû varent sî vrô und wol gesunt./ welt ir in schiere errîten,/ sone sult
Iw 6270 und der lîp/ gestalt vil wol diu gelîch,/ wæren sî vrô und rîch,/ sî wæren harte wol getân.’/ der vrâge hiez
Iw 6443 altherre geleit:/ dem was ein bette gereit,/ des wære gewesen vrô/ diu gotinne Jûnô,/ do si in ir besten werde was./
Iw 7065 überwunden,/ sone mac er von den stunden/ niemer mêre werden vrô./ der Wunsch vluochet im alsô:/ im gebrist des leides niht,/
Iw 7541 iuch gêren als ez töhte,/ des wold ich iemer wesen vrô./ nune mac ich anders wan alsô/ daz ich iuwer Îwein/
Iw 7663 versprach/ und unrehtes selbe jach,/ des wart Artûs der künec vrô:/ ze geziuge zôch ers alle dô./ er sprach ‘vrouwe, ir
Iw 7934 ich bite mir got helfen sô/ daz ich iemer werde vrô,/ und dise guote heiligen.’/ dône was dâ niht verswigen/ des
Iw 7975 in zwein./ done wart mîn her Îwein/ vordes nie alsô vrô./ von grôzen vreuden kuster dô/ sîner juncvrouwen munt/ hende und
JPhys 2, 48 chunig leite mich in ſine êchamere. nu menden. und weſen frô mit ime. Nu gezimet unſich wirder mit der heiligen toufe
KLD:BvH 5: 1, 5 iemer unbetwungen./ der spilt ê mit reinen wîben, kiuschen megeden frô frî zallen stunden./ hât ir gewalt dem an gesiget, si
KLD:BvH 5: 3, 9 dâ von ir êre vil des brîses füeret,/ wan ir frô herze missewende, diu ’m niht mag genâhen, niender hât berüeret./
KLD:BvH 5: 5, 2 mir twellen./ //Swen ie beruorte ir ougen swanc, was der frô, der soldes danken:/ er muoste sunder sînen danc/ ûf stân
KLD:BvH 7: 1, 6 versagt./ nu hât mîn jar ein ende:/ des bin ich frô./ nieman mich fröiden wende,/ mîn muot stêt hô./ mirst von
KLD:GvN 1: 3, 4 gescheiden/ daz dâ heizent valschiu wîp: des ist mîn herze frô./ nûst diu guote valsches bar:/ dâ von muoz mir leiden/
KLD:GvN 4: 3, 6 ich fröide vinde;/ rôter munt, nu lache, daz mîn herze frô bestê. sît dîn lachen mir gît hôchgemüete,/ neinâ, rôter munt,
KLD:GvN 5: 5, 1 stân von iuwern schulden fröidelôs./ //Wer $s kan mich nu frô gemachen? nieman danne ir minneclîcher rôter munt./ wil mir der
KLD:GvN 6: 2,11 ir munt rôt alse ein bluot./ owê, dannoch was ich frô. //Wer $s kan frœlîch frô belîben wan bî reinen lieben
KLD:GvN 6: 3, 1 bluot./ owê, dannoch was ich frô. //Wer $s kan frœlîch frô belîben wan bî reinen lieben wîben?/ hî, wie süeze ein
KLD:GvN 8: 2, 8 niht scheiden mac, swie selten mich diu herzeliebe hât gemachet frô./ //Ach herre got, wie schœne ein wîp! jâ milter got,
KLD:GvN 14: 4, 2 dur reht genædic sîn./ //Wer kan leit vertrîben? wer kan frô belîben? nieman wan bî wîben./ des wol ir süezen lîben!/
KLD:GvN 16: 4, 8 herzen trût, nu tuot sô wol: sol $s ich sender frô belîben,/ sô sult ir von mir vertrîben,/ sælic wîp, $s
KLD:GvN 16: 4,10 mir vertrîben,/ sælic wîp, $s die nôt, sô wirde ich frô./ //Wie zimt nû der süezen hêren daz si mich kan
KLD:GvN 19: 1, 5 deich vor liebe niht ensprach./ ich was ir ze sehen frô: des erschrac mîs herzen lêre./ wâfen, wie geschach mir sô?/
KLD:GvN 23: 3, 1 $s ‘ich wil dir büezen swære.’/ //Nu lache daz ich frô bestê, nu lache daz mir werde wol;/ vil rôter munt,
KLD:GvN 24: 3, 5 vil rôsevarwer munt spreche ein wort dâ von ich iemer frô bestê./ tuot si des niht diu vil reine, seht, sô
KLD:GvN 26: 2, 4 diust mir liep für elliu wîp./ von ir mac ich frô belîben./ wil si daz ich frô belîbe, daz si spræche
KLD:GvN 26: 2, 5 von ir mac ich frô belîben./ wil si daz ich frô belîbe, daz si spræche ‘frô belîp’,/ sô wold ich in
KLD:GvN 26: 2, 6 belîben./ wil si daz ich frô belîbe, daz si spræche ‘frô belîp’,/ sô wold ich in fröiden singen/ alse ich her
KLD:GvN 29: 5, 1 wîp, mîn fröide, von mir sorge trîp./ //Kan mich ieman frô gemachen? jâ, der lieben munt durliuhtic rôt./ er muoz al
KLD:GvN 33: 3, 6 noch an fröiden rîche. tuot si daz, sô wirde ich frô, diu süeze minneclîche,/ alsô daz mir wurde ein gruoz von
KLD:GvN 37: 2, 3 sinne $s krenket zallen stunden, wie sold ich dan iemer frô belîben?/ lieber lîp vor allen lîben,/ heilet mir mîns herzen
KLD:GvN 38: 3, 5 lîbe; sost mîn leit dâ hin./ kan $s mich ieman frô gemachen?/ jâ, ir rôter munt. wil mir der von herzen
KLD:GvN 46: 3, 4 hât mich verwunt $s biz an den grunt, $s swie frô ich doch gebâr. //Winter, dû wilt aber vil verderben liehter
KLD:GvN 49: 1, 1 sô schât ir haz mir kleine./ //Nû ist manic herze frô, wan daz mîne daz muoz iemer trûric sîn, ez enwende
KLD:GvN 49: 2, 8 ichs umbevienge alsô,/ Minne, sunder dînen danc, sô wære ich frô. //Minne, ‘sunder dînen danc’, habe ich daz gesprochen, daz ist
KLD:Kzl 6: 2, 8 sô daz sî mit stæter liebe in meine./ er sî vrô, der winter schât im kleine./ minne ein wîp in rehter
KLD:Kzl 10: 3, 8 guot/ wol behuot,/ treit sim stæten holden muot;/ der sî vrô naht unde tac./ wart ie bezzer ougenweide/ danne ein reine
KLD:UvL 4: 2, 5 daz ich sælde an ir bejage./ des gedingen bin ich frô./ got geb daz ichz wol verende,/ daz si mir den
KLD:UvL 8: 7, 2 und baz./ //Ir wîplîch güete machet/ in gedanken mich vil frô./ mîn munt von fröiden lachet,/ swenne ich mir gedenke sô,/
KLD:UvL 12: 5, 5 $s si frouwe, $s zewâre:/ mich sol ir lachen $s frô machen, $s si schœne, si klâre./ //Hiest des meien hôchgezît,/
KLD:UvL 14: 2, 5 $s rîcher fröiden wünsche ich, daz mich tuot daz wünschen frô./ hei waz lieber dinge bringent mir von ir die wünsche
KLD:UvL 14: 2, 7 dinge bringent mir von ir die wünsche mîn!/ sol iemen frô von wunsche sîn,/ sô stât ouch von wunsche mîn gemüete
KLD:UvL 15: 2, 7 suochen mir durch nôt ein ander lôz./ mîn lîp sî frô: den lât in fröiden varn./ der fröiden schîn $s sol
KLD:UvL 18: 3, 1 baz./ //Diu huote an den wîben diu tuot mich sô frô,/ daz ich in wünsche dazs ot sîn behuot,/ mit huote
KLD:UvL 19: 5, 5 daz ich fröiden wil verpflegen./ wâ von solde ich wesen frô,/ swenne von ir mîne sinne/ noch mîn muot niht stüende
KLD:UvL 22: 1, 4 alsô rehte guot,/ daz zer werlte nieman kan belîben/ sælic, frô noch rehte wolgemuot,/ âne ir trôst, derz allez kan,/ fröide
KLD:UvL 25,14 in mit triuwen dienest tuot,/ den künnen sie wol machen frô./ Der werlde heil gar an in lît:/ ir güete ist
KLD:UvL 26: 2, 4 mange werdikeit./ in der werlde niemen mac/ âne ir helfe frô belîben einen tac./ //Zuht und êre, triuwe, milde, hôher muot/

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken