Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

volgen swV. (811 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

ÄPhys 2, 8 unde naho tie ſtimma gehorrint ſo ſamenont ſiu ſih unde uolgen imo turih di ſuzzi deſ ſtanheſ. Unde der dracho uuiret
Athis A 100 sie daz blůt doRt,/ Da der knappe ír moRdít wart,/ Vn̄ uolgítín der írslahínde uart/ Wen biz zů der scrundín./ Den totín
Athis B 74 hôste./ Er warb nach eínír iôste/ Mít manlichír píne./ Ime uolgitín die síne/ Mít manlichín geberdín;/ Daz urouwíte den werdín./ Uon
AvaLJ 45, 7 ob er in des genote,/ daz er ime ouch mer volgete $s an deme ime wol behagete./ Do antwurte ime do
AvaLJ 53, 4 sin zwene sun,/ Jacobum unde Johannem, $s zwen guotmanne./ si volgeten ouch Christe, $s der ein wart ewangeliste./ Darnach chom Thomas,
Barth 156, 14 selbe hince dir niht chomen, wilt aver dû disem brief volgen, sô wirt dir des | siehtuomes puoz, den dû mir
BdN 42, 25 maist maht und vindest dû si widerwärtig gegen ainander, sô volg dem sterkern und den, die mêr kreft habent. dû solt
BdN 56, 13 daz mêrer tail gegen der sunnen underganch über, wan er volgt der sunnen trægleich. der nun sein antlütz kêrt gegen dem
BdN 62, 34 aufgêt des morgens. diu sibent ist, daz er dem mônen volgt in seinem scheingeprechen, wenn der môn von der sunnen hindan
BdN 63, 35 got. diu sibent ist, daz der hailig lêrer dem mônen volget in seinem scheingeprechen, daz ist, daz er mitleidend ist der
BdN 78, 28 weder Aristotilî widersprochen noch Ptolomêô noch andern maistern, die den volgent. //VON DES HIMELS ABGRUNT. /Man siht auch oft des nahtes,
BdN 104, 24 muoter niht, wann ez fleuzt wider in daz mer, ez volgt dem grôzen fluz der grôzen samnung der wazzer, ez ist
BdN 116, 27 aber wenn sich diu tier samnent und ainz dem andern volget, daz bedäut vrid. er spricht auch, welhiu tier lang an
BdN 131, 12 ainem menschen und wirt ain klain gefüert in panden, sô volgt ez dâ nâch dem menschen ungepunden. des hirzes flaisch ist
BdN 157, 3 si erschreckent von seinem anplick, sô verpirgt er sich, sô volgent si aber seiner süezen, alsô lätt er si und strâft
BdN 163, 12 der gruob mit hong, dar umb, daz er dem weg volge und in die gruob vall. //VON DEM FUHS. /Vulpis haizt
BdN 167, 8 greift er die gest an und frizt si. diu krâ volgt dem adlarn etswenne, und sô er daz lang vertregt, sô
BdN 178, 29 gelônet, wan sô der gauch erstarket und auz fleugt, sô volgt im diu amme vor liebe, sô versmæht er si und
BdN 185, 13 schol in ainem iegleichen convent sein ain haupt, dem man volg an witzen, und ain gewalt, der twinge. der zwair ist
BdN 198, 25 der vogel angemâlet sei, und zaig sich dem vasant, sô volgt er im unz an daz netz. sô schreit dann der
BdN 214, 21 in seinen rehten lautern werken, alsô daz im sein undertân volgent, sô strecket er seinen zagel (daz sint seineu guoteu werk)
BdN 215, 15 irr rehten nâtürleichen muoter, sô lâzent si die pruothennen und volgent irr rehten muoter. daz rephuon hât ain trucken hirn, mêr
BdN 220, 25 andern alten spirken, die nâhent pei in genist habent, und volgent irn vätern und müetern, reht als getrew nâchgepaurn, der sich
BdN 229, 10 geir vârt des augen des allerêrsten auf dem âs. er volgt den raisern, dar umb, daz er des âses vol werd,
BdN 289, 8 gemaincleich die art, daz si irm kaiser stætes und ämzicleich volgent wâ er fleugt oder gêt die weil er junk ist.
BdN 304, 23 wâ si frisch flaisch berüert, daz allerêrst geslagen ist, dâ volgent zehant würmel nâch und unlustigent daz gemailigt flaisch, und daz
BdN 318, 16 dem puoch Levitico. aber die juden, die neur dem puochstaben volgent, die nement die öpfel, die dâ haizent aranser von dem
BdN 360, 32 ligt in der muoter, daz ze latein secundina haizt, und volgt dem kindel in der gepurt, dar umb haizt ez secundina
BdN 360, 34 umb haizt ez secundina von dem wort sequor, daz haizt volgen. man schol balsem geben wider all veraltet siehtüem des hauptes
BdN 395, 24 dem kraut, des ich niht acht an dém stuck, ich volg dem pezzern. //VON DEM CAMPFER. /Camphora haizt campfer und sprechent
BdN 430, 10 dann gemacht in der jugent, ê er seinem aigen sin volgt, wan daz puoch, daz ich auz der latein in daz
BdN 431, 3 lêr niht zemâl noch verwirft si zemâl, und dâ mit volgt daz puoch dem hailigen lêrer sant Augustîn. /Man spricht auch,
BdN 433, 30 auzwendig umb daz vaz, dâ diu nâdel inn ist; dem volgt diu nâdelspitz inwendig, alsô daz si in dem vaz auch
BdN 459, 33 an ir daz pild unsers herren Jêsû Christi, wan si volgt dem götleichen lämpel, wâ ez hin gêt, und dar umb
BdN 489, 13 disen under ainander ân alle ordenung. dem wil ich nu volgen unz an daz end. /Ez wonent gar wunderleich läut enhalb
BdN 490, 13 ezzent. /Auch sint ander läut, die ezzent menschleich flaisch und volgent der menschen fuoztriten sô lang, unz daz si in etswâ
BdN 494, 11 mer, daz hât er gehaizen orientalem historiam. er hât auch gevolgt den maistern, die haizent Galiênus, Physiologus, und hât gevolgt ainem
BdN 494, 12 auch gevolgt den maistern, die haizent Galiênus, Physiologus, und hât gevolgt ainem puoch von den dingen, daz ze latein haizt liber
BdN 494, 14 den dingen, daz ze latein haizt liber rerum, und hât gevolgt den maistern, die haizent Adelînus, Philosophus, und dem puoch, daz
BdN 494, 17 väter sag und haizt ze latein veterum narracio, und hât gevolgt dem puoch ains maisters von der jüdischait von den edeln
BrEng 60 impfahe zim {f{(59v)}f} chloſtre. $t deſ ſolm ime nvt zehant volgen. Edoh vn2de iſt er ſtete an dir bette ſo ſolm
BuchdKg 7, 5 unser bluot und unser vleisch, und ist wider got.#.’ Si volgeten dem bruoder unde nâmen in ûz der zisterne unde brâhten
BuchdKg 29, 16 unde sprach alsô: #.,Mîne tage sint vervarn, ich muoz sterben, volget mînes râtes unde fürhtet got, sô habet ir allez guot,
BuchdKg 34, 16 gotes gebot, und erzurnete $t got. Het er dannoch gote gevolget, sô het er gotes hulde behalten. Dô tet got durch
BuchdKg 45, 4 auch den bœsen râtgeben niht volgen, wan swâ si den volgent dâ tuont si wider got unde wider ir êre unde
BuchdKg 48, 15 wir ez dâ für haben, dir geschehe $t wol.#.’ Naaman volgete sînen knehten unde fuor ze dem Jordan unde wuosch sich
BuchdKg 49, 7 rætet, sô ist auch manic herre der bœsem râte gerne volget. //Dô sprach Naaman ze sînem gesinde: #.,Wir suln wider varn
BuchdKg 60, 3 gedâhte; sô setzen wir Achab an Adames stat, wan er volgete dem wîbe. Dâ von sullen die vrauwen sant Marien grœzlîchen
Eckh 5:15, 7 nû genuoc von dem êrsten teile dis buoches. // Nû volget hernâch in dem andern teile von den stücken bî drîzigen,
Eckh 5:45, 19 ein wunne, ein vröude, ein herzeliep, und der kæme und volgete wærlîche gote. Wan, als got niht enmac betrüeben noch leidic

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken