Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

beʒʒer Adj. (577 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Lanc 410, 24 Da sprach der ritter wer ir des gehelffen möcht. "Ein besser ritter", sprach sie, "dann ir sint, und der ist des
Lanc 417, 8 kampff aleine! Des gan ich uch wol, ich sehe dick beßer ritter dann der ietwedder ist, darumb enacht ich nit vil
Lanc 417, 26 sie. ‘Er enist werlich’, sprach er. ‘Myn herre Gawan ist beßer ritter dann sie beide sint, ein ritter möcht ubel als
Lanc 426, 2 ich vil nahe gedacht, er wers. Er sprach das es beßer were das der gezwerg den ritter slúg dann das myn
Lanc 435, 26 ‘sie wer mir lieber dot dann ir, es wer auch beßer das all die jungfrauwen sturben von dißem lande dann ir
Lanc 436, 35 da sie maget was. Er hetts da fur das keyn beßer ritter in der welt were dann er, und wenet desselben
Lanc 437, 12 mich nit ensah. Ich bin auch werlich schöner frau und beßer dann er gut ritter sy oder schöne, man hat auch
Lanc 437, 17 ir kumen noch an ir bette. Und kome auch ein beßer ritter dare dann er, so wolt er sie ußer gefengniß
Lanc 450, 22 das in dem werde ein ritter ist der ferre bevor beßer ritter ist dann kein den ich ie zuhurd gesah in
Lanc 455, 30 hurde. ‘So helff mir got, ich wil wenen das nie beßer ritter gesehen wart von sym alter dann Hestor ist, noch
Lanc 462, 32 beschútten. ‘Bin ich schon und gut, so ist er noch beßer dann ich.’ Da fraget Lancelot was sie meynde. Und die
Lanc 468, 36 got’, sprach er, ‘warumb bin ich da mit yn nit? Beßer were das ich mit yn stúrbe dann ich hie stirbe,
Lanc 472, 21 sint noch nit wol genesen, unser lút hant es noch beßer dann die andern’, und hets im gern versaget. $t ‘Nu
Lanc 494, 3 wole. Ich was viel edeler dann sie were und vil beßer. Sie ist von zwein halben kebschkint, das weiß ich wol,
Lanc 497, 20 vollen darczu gut, man findet alhie im hoff gnung die beßer sint und edeler dann ich si, die auch fur myn
Lanc 501, 13 gethan hat. Das sprech ich darumb nit, er si vil beßer meister dann ich si. Das uch von den zweyn trachen
Lanc 504, 13 sol ein ritter in kurczen ziten geborn werden, der viel beßer ritter sin sol dann dißer, der sol der lewe sin,
Lanc 504, 15 geheißen.’ ‘Wißent ir wie er heißen sol’, sprach Galahot, ‘der beßer ritter syn sol dann er?’ ‘Des enhann ich noch nit
Lanc 504, 18 er noch ungeborn ist und ir dann wißent das er beßer sol werden dann dißer, ich gehort nye von ritter gesagen
Lanc 504, 31 sol. Darumb sol man prúfen das der herre als vil beßer ritter syn sol als der lewe edler und werder und
Lanc 504, 31 ritter syn sol als der lewe edler und werder und beßer ist dann der @@s@lepart. Ir wißent auch wol das der
Lanc 505, 11 wol glauben alles das ir mir hant gesagt, wann der beßer ritter sin sol dann dißer, der mag alle die welt
Lanc 508, 24 keyn trúwe.’ ‘Nu sint fro!’ sprach Galahut, ‘ich han vil beßere mere vernomen dann ichselber wonde. Ich han selb gesehen mit
Lanc 522, 24 das wir recht hant gefarn, als viel ist es deste beßer.’ ‘Diß wil ich thun’, sprach der konig. Da enbot sie
Lanc 523, 20 nit enwißent, und sollent ims dann sagen! Underdes mags got beßer machen $t und mag im ander gemút geben dann er
Lanc 524, 14 von Britanien nit sagen wolten, das were uns arger dann beßer. Sprechen wir das man sie töde, da sint ettlich under
Lanc 525, 33 ‘Warumb?’ sprach Key. ‘Aldarumb’, sprach Lancelot, ‘wann er sere vil beßer ritter sol syn dann ir, der herumb vechten sol.’ ‘Sit
Lanc 548, 32 findet ir ein ander posterne fur uch, da ein noch beßer ritter vor ist. Mogent ir den uberwinden, so mußt ir
Lanc 571, 25 múß uch hut derselb got helffen’, sprach sie, ‘der uch beßer hatt gemacht dann die andern alle. Mögent ir die hůt
Lanc 580, 18 an priß und an ere gedechte. Yn beiden wer aber beßer gewesen das sie Lanceloten gevolget hetten. Da ging der herczog
Lanc 585, 6 wollen wir númer unser riten laßen’, sprach Lancelot, ‘wir habens beßer dann sie.’ ‘Das weiß ich wol’, sprach sie, ‘ich wil
Lanc 592, 5 bekenne ich das wol’, sprach er, ‘das der schilt mit beßerm recht uwer ist dann unser, wan uch der ritter naher
Lanc 599, 21 bekennet man auch wol so ferre das er uff einen beßern ritter wol bezugen törst dann ir sint, het er im
Lanc 601, 19 sprach Didonel, ‘so wil ich sie imselb nemen, das ist beßer dann sie der ritter hinweg fúrt.’ ‘Des solt ir nit
Lanc 601, 22 mir gott helff’, sprach Didonel, ‘herre, das were uch ferre beßer dann das ir noch hůt mere schand solt haben und
Lanc 635, 7 er wolt.’ ‘Er mich?’ sprach Meleagant, ‘ich han es intruwen beßer dann ers hab.’ ‘Wir sehen allesampt wol’, sprach der konig,
Litan 320 deme ewigen libe/ ein magit wider brengin./ wir habin noh bezzir gedinge/ dan ob adam were bestanden./ wir ne durffin sinen
Litan 334 uns den himel offin/ vnde uersperris uns di helle./ ein bezzir dinc ih uhs noh zelle,/ daz njeman in sinen sunden
Litan 605 sunderin ire missetat/ mugit behalden unde uerlan./ ir sult daz beziste began/ uon #;ivweren undertanen./ dar under ne mugin wir uns
Litan 1382 jemer totliche muzin leben/ in der agezze./ zware den were bezzir,/ daz si nje menschen neweren worden./ daz heiz uns é
LobSal 70 zu gan,/ vullin eini cisternam/ meddis undi winis,/ dis allir bezzistin lidis./ do er iz alliz uz gitranc,/ ich weiz er
Lucid 59, 12 ſo ſiget eʒ ſich vnder der erden, daʒ eʒ deſte beſſer wirt. //Do ſprach der iunger: Wa uon iſt daʒ [25#’r]
Lucid 77, 8 eſ dem menſchen gůt iſt, daʒ er gerne lernet. Michel beſſer iſt, ob er gerne leret. Da uon [32#’v] ſolt du
Lucid 106, 2 Nu ſprechent ſumeliche, daʒ men den armen gebe, daʒ were beſſer denne daʒ men eʒ dem prieſter opferte. Der meiſter ſprach:
Lucid 106, 4 iude ſiner bóʒer rede bi, do er ſprach, eʒ were beſſer, daʒ maria_magdalena die ſalbe hete uercouft dúrer denne vmbe drúhundert
Lucid 141, 11 hant getan, ſit daʒ got gemartirt wart, daʒ iſt niht beſſir, wen alſe eʒ abgoten ſi gegeben. //Der iunger ſprach: Sehent
Macer 9, 7 getrunken: das saf hilfet den, der mit arbeiten pisset. Noch pesser ist di wurzele gesoten oder getrunken. Aller best ist der
Macer 9, 10 den menschen gebisset, das vergift treit. Doch ist der same besser, ob man in stoset unde trinket. [8v] Her vertribet ouch
Macer 10, 16 ore: is hilfet sere. Swer lendensich ist, dem ist nicht besser denne louches saf mit wine getrunken. Der louch gestosen mit
Macer 14, 5 hitze wirret. Latich gessen ist dem magen gůt unde noch besser ungewaschen. Latiches same gessen gipt gůten slaf unde vertribet bose

Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
Seite drucken