Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

unze adv_k_prp (1018 Belege) Findeb.  

Iw 7593 under in zwein/ âne lôsen lange zît/ dirre vriuntlîcher strît,/ unz daz der künec unt tiu diet/ beide vrâgte unde riet/
Iw 7608 wir wâren ê gesellen:/ daz was uns leider unkunt/ hiute unz an dise stunt:/ nune wont niht hazzes bî uns zwein./
Iw 7614 in/ dem ich dienesthafter bin/ danne in der werlte ieman,/ unz er mich vrâgen began/ wie ich wære genant./ dô im
Iw 7731 dâ in versperret wart,/ und jaget ûf sînes herren vart,/ unz si in zuo in sâhen/ dort über velt gâhen./ do
Iw 7737 sêre./ dâ vlôch man unde wîp/ durch behalten den lîp,/ unz daz her Îwein sprach/ ‘ern tuot iu dehein ungemach:/ er
Iw 7780 künec Artûs./ des biuten sî daz siechhûs/ vil unlange stunt/ unz daz sî wâren gesunt./ //Dô hern Îwein wart gegeben/ kraft
Iw 7856 mit andern die hie sint,/ daz mir ze lîdenne geschiht,/ unz man noch dirre tage gesiht/ wer iu rât vinde/ von
Iw 7878 ist mir ein dinc wol erkant:/ ezn hulfe niemannes list,/ unz im sîn vrouwe ungnædec ist,/ daz er vüere durch in/
Iw 8022 niuwan ein wunderlich geschiht,/ daz sî dâ nieman rîten sach/ unz sî ergriffen ir gemach./ dô gienc vrou Lûnete/ dâ sî
Iw 8128 got biten/ daz ir ruochet mir vergeben,/ wand er mich, unz ich hân daz leben,/ von herzen iemer riuwen muoz.’/ dâ
JPhys 1, 26 welf totez erwirfet. ſo hůtet ſi deſ welfeſ drî tage. unze der uater chumet an deme dritten tage. ſo blâſit er
JPhys 2, 34 want ich uber want die werlt. ich wone mit îuv. unze an daz ente der werlte. Vvaz iſt ſůzzere oder erlichere
JPhys 5, 5 ſi totfurgiu tîer ſin. Sie ſint getan uon deme houbite unze an den nabil alſo wîb. dannen unze an die fůzze.
JPhys 5, 6 uon deme houbite unze an den nabil alſo wîb. dannen unze an die fůzze. nidine ſint ſi gitan alſo uogile. $t
JPhys 8, 5 chint wil giwinnen. ſo nimit er ſin gimachide. unte uert unze zů dem paradiſe. da uindit er eine wurze heizit mandragora.
JPhys 8, 23 dauid ſprach. Trethin tů mich gehalten. wante wazzer ſint gigangen unze ane mine ſele. unte chût aue ſuſ. ich inbeitote minen
JPhys 9, 8 chleine unde lange. So ſpilit diu autula. mit den gerten. unze ſi ſich uaſte bewindet mit den hornen. daz ſi dane
JPhys 10, 5 ſegelen mege ingegen dem ſceffe. daz tůt ſi ſo lange. unzi ſi nieht mere fliezen mach uor můde. ſo uert ſi
JPhys 11, 19 ſiu nieht. ſo uaſtet ſi denne uierzich tage. unt naht. unze ſich daz fel ab ir lôſit. ſo ſůchet ſi denne
JPhys 12, 7 loch ingegen dem ſunnen. unde tůt daz houbet da durch. unze ſi giſehente wirt. Alſo ſcol der menniſk. tůn der die
JPhys 18, 5 abe. ſo gât er nider unde waliget uber diu bere. unze er die dorne geuullet. die an$/ ime ſint unt tregit
JPhys 19, 26 uellet danne in ſin neſt. ſo ziehent in ſine iungen. unz er federen gewinnit alſer ê hete. So ſculn wir gebrennit
JPhys 19, 28 den gnaden deſ heiligen geiſteſ. daz unſere ſunte dorren můzin. unz wir ewichlichen. irniuwet werden. An deme uorgizaltin ſalmen ſo chût
JPhys 20, 6 ſi den alten ſiſegoum unt ir můter. darwidere bizzent ſi. unze ſi die iungen irbizzent. An dem dritten tage ſo brichet
JPhys 22, 9 dem hûſ der heiligen chriſtenheite. daz er da gefůret werde unz an ſinen ente. nieht eingnote mit brote. ſunder mit goteſ
JPhys 25, 6 nimach. ſo ſalbent ſi$/ ir diu ougen. unt brůtent ſia. unze ſi geſehent wirdit. Ahleſ weliheſ můteſ die ſint. die ir
Kchr 3294 diu werlt hât ain orthaben –/ der zweier wil ih unze gedagen –,/ von dem si anegenge hât,/ in des beruochunge
KLD:GvN 4: 5, 9 Minne; twinc die lieben sam si hât betwungen mîne sinne,/ unze sie bedenke mînen senelîchen pîn./ //Walt $s heid anger vogel
KLD:GvN 8: 2, 5 mir geschiht:/ si muoz diu êrste und ouch mîn leste unz an mîn ende sîn./ ir ougen blic der vie mich
KLD:GvN 23: 3,10 sît ich dir nicht entwenken kan,/ ich sender man, $s unz ich dich lieplîch vinde. //Einmüetic dast ein lieplîch wort; einmüetic
KLD:GvN 32: 2, 7 dem wunscht ich daz im unheil/ wære bî vil lange unz an sîn ende. süeziu Minne, süeze helfe sende./ des ist
KLD:UvL 15: 2, 2 sô fruot./ //Ob mich mîn klage niht anders kan vervân/ unz an mîn endes zil,/ wan daz ich immer mich ir
Konr 3 W1,45 ſich iedoch niht bekeren durch des g#;ovten ſant Johannes lere, vnz daz er im daz aller ivngeſt vor teilt, ob er
Konr 3 W1,99 och noch ergen ſ%/vln enzwiſchen got vnde der heiligen chriſtenheit %/vnz an den ſ#;ovntac. Vnder d%>i do erſl#;ovgen och do die
Konr 3 W1,118 zwelfboten, alle gemartert vnde alle von diſem libe geſcheiden wæren %/vnz an in einen vnde daz er eine der heiligen chriſtenheit
Konr 3 W1,184 lere vnde mit vil mængen grozen zeichen, d%>i er begienc %/vnz an ſin ende. Apparuit caro ſuo Johanni dominus Jeſus_Chriſtus. Do
Konr 4,15 ſin m#;euter Maria vnd fliuch in Egyptum vnd wiʒ do vnʒ der vnſelig Herodes ſterbe, wan iʒ iſt chvnftig, das Herodes
Konr 5,23 nehein ʒ#;voberære #;ovʒ gewinnen; alſo was er da mit gemartyrot vncʒe an die cʒeite, alſo im ſant Silueſter ſæit, vnd lac
Konr 5,71 bewer in bei dem heiligen Criſt, das er da ſteche vncʒe an den iungeſten tage, vnd ch#;vom her wider ʒe m#;eir,
Konr 6,22 die ritter cʒů ʒime ſchieſen. Do ſi ʒů ʒime geſch#;ovʒʒen vncʒ er voller ph#;eile ſtacte, vnd ſi wanten, das er tot
Konr 6,25 Do f#;ovrte ſi in in #;eir h#;ovs vnd berůcht in vncʒe er wol geſvnt wart. Do bechert er dannoch vil manich
Konr 6,27 die kayſer vmbe #;eir irret#;ovm. Die hieʒen in do ſlahen vncʒ er ſinen leip verwandelot vnd in einen ganch werfen. Da
Konr 6,38 g#;ovten ſant Sebaſtian, das er din phlege vnd dich beh#;ovte vncʒe mich got her wider ſendet.#.’ Mit der rede ſchied er
Konr 6,55 got reinechleichen vnd ch#;eiuſclichen vnd dem g#;ovten ſant Sebaſtian $t vncʒ an #;eir tot vnd w#;eurden beidiv heilich. Dem ſelben ſant
Konr 8,27 Elſpet, ſant Johannes m#;evter, allen #;eir leip vmberhaft iſt geweſen vncʒe an #;eir alter vnd das ſi nu von miner botſchefte
Konr 9,22 vnd ſůchte vnſer fr#;vowen ſante Marien hilfe, diu half #;eir vncʒe ſi iʒ alles vberwant. Do ſi alſo gebůʒte vncʒe das
Konr 9,23 #;eir vncʒe ſi iʒ alles vberwant. Do ſi alſo gebůʒte vncʒe das ſi errainet wart von allen iren ſvnden vnd erfullet
Konr 10,43 des heiligen chvnnes ſit vnd das #;eir got liep warent, vncʒe das %:ir den heiligen gotes ſvn, der in diſe werlte
Konr 13,62 der criſtine got iſt ein geweltiger got! Vater, w%:ir haben vncʒe nu girret: die gote, die w%:ir ane beten, das ſint
Konr 14,7 pin d#;eir geſentet vone gote, das ich dein phlegen ſol vncʒe an dinen tot, vnd ſweſtu da cʒe gote gerſt, des

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
Seite drucken