Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
unze adv_k_prp (1018 Belege) Findeb.
den git got den phenninch,/ er si junch oder alte,/ unz er des libes walte./ //So gahent si harte/ zuo der | |
da begat,/ der ist in dem riche/ vil harte werltlichen,/ unz er daz guot geniuzzet/ unde den lip verslizzet,/ daz er | |
er vil harte/ nach dem ewarte,/ daz er in gelihte,/ unze er getuo sine bihte./ so der ewart dar chumet,/ unde | |
er danne mach fur bringen./ er heizzet in daz haben unz an sin ende,/ buozzen wol sine sunde./ diu bihte ist | |
tuot/ mit valtundir hende,/ der mach wol lesken sine sunde,/ unz er habet sin guot./ der sine bihte wol tuot/ mit | |
tuot./ ez bewillet der vogil guote/ mit sin selbes bluote,/ unz er iz andir stunt gebirt,/ daz ez schonir wirt/ danne | |
er den tot./ diu erde erbidimot/ in vil manegen ende/ unz in daz apgrunde./ finstir wart daz sunnelieht,/ daz newas wundirs | |
genomen/ unde hin ze den gesegenten chomen:/ die wartent uns unz an den suontach./ so wol in, der dar chomen mach!/ | |
deſ ſarphin ezzichiſ darz#;vo. ſalbe daz h#;vobet allez dir mitte. unz an die nath. Obe dich dunke daz ſich daz h#;vobet | |
marubium. feniculum. v3nde ſivt daz alzeſamine. in eineme nvwime havene. vnze ez werden zvei mez. darnach ſich ez durch ein t#;voch. | |
brenne ez in einer phannun v3nde tribez mit enir ſchinun unze ez uerbrinne. v3nde t#;vo ez tanne in ein h#;volzin vaz. | |
t#;vo dar z#;vo ein luzel oleſ. v3nde ezzikeſ. v3nde tribez vnz ez diche werde. v3nde ſalbe ez damite. [45vb] Ad cancrum. | |
ſivt ſie mit fier mezzen wazzereſ. in einem niwen hauene. unz ez uerſide $t ze zvin becchern vollen. v3nde gip im | |
in sô lîse dar/ daz es ir deheiner wart gewar,/ unz si in kam vil nâhen bî/ und viel enmitten under | |
gevilde./ dem volget ich eine wîle,/ niht vol eine mîle,/ unz ich eine burc ersach:/ dar kêrt ich durch mîn gemach./ | |
ez in die burc erschal./ dar nâch was vil unlanc/ unz daz dort her vür spranc/ des wirtes samenunge,/ schœne unde | |
und gie dan./ ich genâdelôser man/ gedâhte war ich kêrte,/ unz mich mîn herze lêrte,/ daz mir an mînen wirt geriet,/ | |
enhebet er niht den strît/ der den êrsten slac gît:/ unz in der ander vertreit,/ sô ist der strît hin geleit./ | |
varn, und niemen sagen,/ in den walt ze Breziljân,/ suochen unz ich vunden hân/ den stîc den Kâlogrenant/ sô engen und | |
ich engeltes ode genieze./ desn wirt nû niemen zuo gedâht/ unz ichz habe volbrâht:/ bevindent sîz sô ez ergât,/ des wirt | |
er wolde ze velde rîten/ und sîn dâ ûze bîten/ unz erm sîn harnasch bræhte nâch./ er sprach ‘nû lâ dir | |
in grôz arbeit,/ und erstreich grôze wilde,/ walt unde gevilde,/ unz er den engen stîc vant/ den sîn neve Kâlogrenant/ alsô | |
Kâlogrenant/ alsô kûme durch gebrach./ ouch leit er grôzen ungemach/ unz daz er ûz ze velde kam./ die guoten herberge er | |
und gehôrte ouch den vogelsanc./ dô was sîn twelen unlanc/ unz daz er ûf den stein gôz./ dô kam ein siusen | |
ir deweder was ein zage,/ wan da ergienc wehselslege gnuoc,/ unz daz der gast dem wirte sluoc/ durch den helm einen | |
gast dem wirte sluoc/ durch den helm einen slac/ zetal unz dâ daz leben lac./ und alser der tôtwunden/ rehte het | |
êre./ des begunder im vil sêre/ ze slage mite gâhen,/ unz sî die burc sâhen./ //Nune was diu burcstrâze/ zwein mannen | |
mâze:/ sus vuoren si in der enge/ beide durch gedrenge/ unz an daz palas. dâ vor/ was gehangen ein slegetor:/ dâ | |
hât in blôzer hant,/ den mac niemen, al die vrist/ unz er in blôzer hant ist,/ gesehen noch gevinden./ sam daz | |
die hinne sint:/ ezn wær dan cleine als ein mûs,/ unz daz beslozzen wær diz hûs,/ sone möht niht lebendes drûz | |
ersuochtenz under im gar./ bî sîner genist nim ich war,/ unz der man niht veige enist,/ sô nert in vil cleiner | |
wünne unde nôt./ er saz dâ und sach sî an/ unz an die wîle daz sî dan/ wider durch daz palas | |
dâ von sol sich mîn senediu nôt,/ ob got wil, unz an mînen tôt/ nimer volenden:/ den tôt sol mir got | |
swære/ mit guotem antfange./ sine saz bî ir niht lange/ unz sî sî vrâgen began./ sî sprach ‘durch got, wer ist | |
überkraft/ des man zem lîbe gerte./ ir rîterschaft diu werte/ unz daz in daz lant vuor/ der künec Artûs, alser swuor,/ | |
bœse ir wænet daz er sî,/ er zestach sîn sper unz an die hant./ dâ mite wart ouch er gesant/ ûz | |
wider mich.’/ von schulden vreute sî sich:/ wan sî was unz an die zît/ niuwan nâch wâne wol gehît:/ nu enwas | |
wîbes rât/ bringen mac ze missetât./ //Ir hât alsô gelebet unz her/ daz ichs an iu niht wandel ger,/ nâch êren | |
sî sprach ‘nein.’/ der strît was lanc under uns zwein,/ unz sî mich brâhte ûf die vart/ daz ich ir nâch | |
und alsô gar daz im der prîs/ aller oftest beleip;/ unz er der tage ze vil vertreip./ im gie diu zît | |
betwunge/ daz er der jârzal vergaz/ und sîn gelübede versaz,/ unz daz ander jâr gevienc/ und vaste in den ougest gienc./ | |
burc an daz velt./ dâ lâgen sî durch ir gemach,/ unz sî der künec dâ gesach/ und sîne besten alle/ mit | |
wand ich het ir ze vil geseit/ von iuwer vrümekheit;/ unz daz sî iu mit vrîer hant/ gap ir lîp unde | |
lîp./ er stal sich swîgende dan/ (daz ersach dâ nieman)/ unz daz er kam vür diu gezelt/ ûz ir gesihte an | |
brôt./ //Sus twelte der unwîse/ ze walde mit der spîse,/ unz daz der edele tôre/ wart gelîch einem môre/ an allem | |
er lief nû nacket beider,/ der sinne unde der cleider,/ unz daz in zeinen stunden/ slâfende vunden/ drî vrouwen dâ er | |
sleich alsô lîse dar/ daz er ir niene wart gewar,/ unz sî in allenthalben bestreich./ dâ zuo sî vil stille sweich./ | |
wille was sô süeze/ daz sî daz alsô lange treip/ unz in der bühsen niht beleip./ des wær doch alles unnôt,/ | |
nimmer mêre/ willeclîchen an gesiht.’/ alsus enoucte sî sich niht/ unz in diu salbe gar ergienc/ und er ze sinnen gevienc./ | |
er dô sprach/ ‘bistûz Îwein, ode wer?/ hân ich geslâfen unze her?/ wâfen, herre, wâfen!/ sold ich dan iemer slâfen!/ wand | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |