Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
schilt stM. (1230 Belege) Lexer BMZ Findeb.
allererst begund der ritter niderzuryten und helm zu hauwen und schilt von dem hals zu brechen, und det so vil mit | |
off der mure lagen sprachen das jhener mit dem roten schilt den thorney mit einander uberwinden wolt. Der konig mit den | |
enwusten sie darumb nit. Der konig hieß im bringen einen schilt und ein spere und reyt zu dem roten ritter wert. | |
stachen mit nyde zuhauff, @@s@und der ritter mit dem roten schilt stach den konig durch den schilt und zu der syten | |
ritter mit dem roten schilt stach den konig durch den schilt und zu der syten beidenthalb durch den halßberg. Er enwart | |
fast sere. Sie lieffen mit den schwerten und mit den schilten zuhauff und schlugen sich sere. Des koniges lút kamen und | |
wiedder hinder; sie fingen des ritters roß mit dem roten schilt und brachtens im. Da er uff solt siczen, er hett | |
er dot were. Er wart ußermaßen unfro und warff synen schilt nyder und syn schwert und syn spere und sprach das | |
sprach sie, ‘ob der ritter dot sy mit dem roten schilt, der dißen thorney uberwant.’ ‘Nein er nit’, sprach myn herre | |
und stach Brune sin glen enzwey off myns herren Gawans schilt; myn herre Gawan stach yn das er von dem roß | |
hie?’ sprach Brun. ‘Wir suchen den ritter mit dem roten schilt, der den thorney des tages uberwant.’ ‘Ich enwil uch nůn | |
yn ußerthalb der burg sah gewapent uff sym roß, synen schilt umb syn hals und sin glene in syner hant, und | |
ende von der brucken und beyt ir, er warff synen schilt fur sich und nam syn glene in syn hant. Jhene | |
die da vor kamen stachen ir glenen enzwey off sym schilt, sie bestunden yne beide, zu roß und zu fuß. Er | |
das yn der ritter mocht thun bekennen. Er thet synen schilt decken, das was noch der rote schilt. Er reyt also | |
Er thet synen schilt decken, das was noch der rote schilt. Er reyt also biß nonezitt, da kam ein knapp zu | |
geslagen. Der ritter was stolcz und kúne, er warff den schilt off das heubt und ging hindurch. Der ein schlug im | |
das heubt und ging hindurch. Der ein schlug im den schilt wol halben ab und durchschlug im den halßberg uff der | |
det syn schwert wiedder in syn scheiden, er nam den schilt mit syner rechten hant, er ging wiedder hinder und kam | |
stieß den mit der helmaxt an das heubt mit dem schilt, das er aller zurbrach; und er bleib still steen als | |
das buch nit, dann als vil das er einen wißen schilt det machen mit einer schwarczen barren in bellung in derselben | |
umb. Sie kamen zuhauff gerant und stachen ser uff die schild. Brunes glen brach, und Keheries stach yn durch den schilt | |
schild. Brunes glen brach, und Keheries stach yn durch den schilt und durch den halßberg in die brust so sere das | |
waren beydersytt ritter gnug. Der wiß ritter, der den ubersilberten schilt furt mit der schwarczen barren in bellung, der begund sere | |
zuhauff gerant mit großem zorn und stachen freischlich off jhen schilt. Gwerier brach syn spere, und der ritter stach yn mit | |
der vor dißem was, zu dem furt er einen roten schilt, er deth den konig zu der Dolorosen Garden innlaßen.’ $t | |
ymant erkennen mocht. Er reyt gewapent one helm und one schilt; den furte ein knecht bedecket. Die jungfrauwe begunde im alles | |
fenster abe, sie rieff dem knappen zu ir der den schilt furt. ‘Thu herre mir den schilt!’ sprach sie. Er gab | |
zu ir der den schilt furt. ‘Thu herre mir den schilt!’ sprach sie. Er gab ir den schilt zuhant. Da sie | |
herre mir den schilt!’ sprach sie. Er gab ir den schilt zuhant. Da sie den schilt gesah, $t sie hieß zuhant | |
sie. Er gab ir den schilt zuhant. Da sie den schilt gesah, $t sie hieß zuhant dem ritter wiedder ruffen. ‘Er | |
gleub es uch nit’, sprach er, ‘ich sehe dann sin schilt ee.’ Die frauwe ging zu dem nagel da der schilt | |
schilt ee.’ Die frauwe ging zu dem nagel da der schilt an hing und gab yn im in die hant. Das | |
im in die hant. Das sah der ritter des der schilt was, und zurnt darumb. ‘Nu myne frau’, sprach er, ‘ir | |
Myn herre Ywan hett yn wol erkant, hett er den schilt gehabt den er zu dem letsten thurney hett den er | |
dem letsten thurney hett den er úberwant. Er hett den schilt gelaßen zu des ritters huß dem er da volget, und | |
umb, und ranten beide freischlich zuhauff und @@s@stachen off jhen schilde. Des ritters wirt brach syn glene off im da er | |
wirt brach syn glene off im da er im den schilt traff. Der ander stach synen wirt so sere das er | |
von dem roß und raufft syn schwert, er begreiff den schilt mit der lincken hant; der ander det alsam. Sie schlugen | |
der ander det alsam. Sie schlugen sich freischlich off ghen schilde und off jhene helme. Der ritter den Dagenot vieng der | |
zornig darumb das syn roß dot bleib; er ergreiff den schilt mit der lincken hant und das schwert mit der rechten. | |
uff und schlug nach dem ritter, der ritter warff den schilt fur, und was der riese des schiltes traff das schlug | |
ritter warff den schilt fur, und was der riese des schiltes traff das schlug er alles zu stucken. Der ritter schlug | |
roß und raufft auch das syn swert. Sie wurffen die schilt fúr und schlugen sich sere druff und uff die helm, | |
sprang zu im, und jhener dackt sich mit so viel schiltes als im bliben was. Er slug yn so sere off | |
mit großem zorn; das sah der ander und warff den schilt uber das heubt, wann er nit helmes hett. Der ritter | |
zwen knappen zu yn ryten, und der ein bracht synen schilt an sym hals gefurt. Sie ritten by im hinweg und | |
Moloant hett yrm ritter ein roß bereit und einen roten schilt und einen roten wapenrock $t und rot kaverturen. Er hett | |
yn, der lieff zu dem ritter und nam ym den schilt von dem hals und hing yn umb den synen, und | |
roß beide uber einander vieln. Der lecker der im synen schilt genomen het kam im so by das er yn by | |
Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >> |