Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
nëve swM. (465 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
‘wann ich sie nit me behalten kan vor verretery.’ //Phariens nefe fur zuhant hinweg und nam die zwey kint und furt | |
abe; und die mere kamen zuhant vor Claudas, das Phariens neve hinweg was und fúrt die kint hinweg. Da Claudas das | |
hett, und rante so er ummer baldest mocht nach sym nefen da er wúst das er hien was, und fur reyt yn | |
er sie behút als sie sinselbs kind weren, und synem nefen. Unlang darnach deth sie Claudas @@s@alle vier vahen und beschließen | |
gebete. Da sie den bruder horte sprechen von @@s@Lancelot irm nefen, da wart sie so fro das sie nicht gestan enkunde | |
die konigin von Gaune, und frauwet sich so sere irs nefen Lancelots das sie von freuden in onmacht viel.’ Da sprach | |
koniginne von Gaune das die rede also nicht enwere. ‘Myns nefen bin ich fro’, sprach sie, ‘wann da ich hort von | |
ich fro’, sprach sie, ‘wann da ich hort von mym neven sagen, da gedacht ich myner zweyer kinde die ich manigen | |
mag uwer zwey kint als wol generen als er uwern neven manigen tag wol genert hatt, man weiß auch wol das | |
was von Scottenlant, da er und der konig Acgwisel sin neve geurlaget hetten, das das drit mal het gewesen das ern | |
eyner kammern und sprach, im were nicht sanfft. Und Phariens nefe hett Bohorten ein wenig thun eßsen mit großen pinen, und | |
hett. Lancelot was geritten jagen in den walt da syn neven zu dem lack kamen. Da er daheim kam, da was | |
ußermaßen fro, und sin frauw sagt im das sie ir neven weren, und Lancelot $t glaubt es wol. Lancelot hett der | |
von der kind selikeit, oder darumb das sie der frauwen nefen solten syn. Da was manig schon jungeling in dem hofe, | |
sampt, sie schlieffen sampt. Alsus was Lancelot und beyde syn nefen mit großen freuden by der jungfrauwen lang in dem lac. | |
Hie laßen wir die rede beliben von Lancelot und sinen nefen und sprechen furbas wie Claudas mit sin winden thet die | |
und hett syn helenbarten an syner hant. Das sah Phariens nefe, der stolcz und kúne was, und zornde sich das er | |
geschossen. Alles das here wiset und rieff uff Claudas. Phariens nefe was offgestanden und lieff zu Claudas was er úmmer mocht | |
hub syn helenbarten off mit den beiden henden. Da Phariens nefe das gesah, da warff er den schilt off das heubt | |
hett die helenbarten mit beiden henden offgehebet und schlug Phariens neven durch den schilt, den er off das heubt geworffen hett, | |
alle zurstůb und Claudas zuhant in onmacht viel; und Phariens nefe lieff zu im und hub im den halßberg off und | |
falsch und mit schalckeit die er da mit hett. //Phariens nefe ging zu Claudas, wann er in der welt keynen man | |
wunt were und sich verblut het, er schlug doch Phariens nefen, das er mit beiden henden off jhen erden schlug und | |
was, und schlug eim ritter (der Claudas wolt helffen sim nefen das heubt abschlagen) mit dem schwert das heubt von einander | |
mit knyen und mit henden off die erde. Und syn nefe ergreiff yn mit den armen und warff yn under sich | |
wann das Phariens erbeizet und halff im das yne syn nefe nicht erstach. //Da sprach Phariens zu sym neven ob er | |
yne syn nefe nicht erstach. //Da sprach Phariens zu sym neven ob er den besten ritter döten wolt der in der | |
er Claudas sin heupt nit abgeschlagen hett oder hets synen neven laßen abschlagen. $t ‘Werlich’, sprach Phariens, ‘das ich eim so | |
nie behielt off das das er sie döten wolt.’ Sim nefen wart me zorn dann den andern allen das er Claudas | |
solten nemen, kemen sie zusamen. Er forcht auch allermeyst syns nefen dott, wann er wol wúst das er keynen man als | |
Claudas. Er wust auch wol, kemen sie zuhauff, das sin nefe Lambegus keynen andern man bestunde dann Claudasen, so must ummer | |
auch wol, und stritten sie lang mit einander, das syn nefe Lambegus uberwůnden wurde, wann er Claudas wol erkante das er | |
erkante das er ein zier ritter was. Schlug er synen nefen zu tot, so enmöcht er nicht lenger trúw noch manschafft | |
syn hut, das er yn nicht wol kunde beschirmen, sin nefe Lambegus $t schlúge yn zu tode, so sere haßset er | |
uch ensolt nymer gut man gern gesehen noch gehören!’ ‘Lieber nefe’, sprach Phariens, ‘es ist ware als man spricht, das in | |
Des sichert er im als er vor gesprochen hett. Phariens nefe und syn lut kamen zuhant uff yn ryten und bestunden | |
vor Claudas das sie zu im nicht mochten komen. Phariens nefe und sin volck waren in eyner engen straß, und die | |
dem andern volck. Er geschlug aber nye schlag off synes nefen lút, wann er gern gesehen hett das man das urlage | |
und gedacht manche wise wie ers gefrieden mocht das sin neve und sin lúte die @@s@ere behielten und Claudas synen lip. | |
als wol gesahen als obs mittertag gewest were. Und Phariens nefe und die mit im da waren namen vil großern schaden | |
tages gebotten hett, sie woltens gern nemen; wann Lambagus, Phariens nefe, der enwolt es uber ein nicht thun das yn Phariens | |
Phariens het dem konig gern synen lip behalten und sim nefen und syner gesellschafft synen willen gethan, mochts syn gewesen, und | |
yn zu tode schlugen. Er gedacht manche wise wier synes nefen willen und syner lút eins teils gethun mocht und da | |
ein von den dryen sol sich wapen, so wirt myn nefe wenen und all syn gesellschafft das irs sint. Die dry | |
er getrúwelich mit im deth. //Phariens reyt wiedder zu sym nefen und zu syner geselschafft und sagt yn wie er synen | |
sin gefangen ritten zu dem thurn zu Gaune; Lambagus sin nefe und die Phariens den eydt gethan hetten ritten mit im | |
und ergreiff sie mit beyden handen und lieff uff synen nefen was er ymmer mocht. Da yn Lambegus so freischlich komen | |
er nam die helenbarten mit beyden henden und wonde sin nefen durch den kopff schlagen. Lambegus was behende und warff den | |
ir so manig leyt gemacht hett, da ließ er synen nefen genesen und lieff zu Graier den er zu erst nyder | |
groß wunde geschlagen, die blut fast sere. Da das sin nefe Lambegus sah, da enmocht ers lenger vertragen nicht, wie yn | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |