Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
nėve swM. (465 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
lōsheite ganz/ gein mīme künne bieten kan!/ er węnt, mīn neve Gāwān/ sī Cidegast, den er sluoc,/ dā von er kumbers | |
ouch vil wunders het erkorn,/ von Nāpels Virgilīus./ Clinschor des neve warp alsus./ ___Cāps was sīn houbetstat./ er trat in prīs | |
kus getān/ von maneger frouwen wol getān./ ___Artūs sprach zem neven sīn/ "wer sint die gesellen dīn?"/ Gāwān sprach "mīne frouwen/ | |
site./ //___Artūs erbeizte und gienc dar_īn./ er saz zuo dem neven sīn:/ den bestuont er sus mit męren,/ wer die fünf | |
bescheinen:/ von grōzer liebe daz geschach./ Artūs ze Gāwāne sprach/ "neve, ich pin des męrs noch vrī,/ wer diu clāre fünfte | |
die hānt den prīs hin ūf erstriten./ mirst ouch mīn neve Jofreit/ hin_ūf gevangen: deist mir leit./ diu nāchhuot was gestern | |
"sīt daz unwendec nu sol sīn,/ daz er gein dem neven mīn/ sīnen kampf niht wil verbern,/ des sol in mīn | |
mīn/ sīnen kampf niht wil verbern,/ des sol in mīn neve wern./ bit in gein uns schiere komn,/ sīt sīn gewalt | |
mīn sęlde ruochte,/ so gestreit ich ie wol einer hant."/ "neve, ich tuon mich dir bekant/ dienstlīch nu unt elliu māl./ | |
dir bekant/ dienstlīch nu unt elliu māl./ ich pinz dīn neve Parzivāl."/ Gāwān sprach "sō was ez reht:/ hiest krumbiu tumpheit | |
künec sach,/ zuo dem er zühteclīchen sprach/ "hźr, swaz mīn neve Gāwān/ gein iwern hulden hāt getān,/ des lāt mich für | |
strīten in sīn lant,/ niwan durch strīt gein sīner hant./ neve, ich solt dīn wźnec trūwen hie:/ mirn geschach sō rehte | |
wānd ez der künec węre,/ der mich strītes niht verbęre./ neve, noch lāz mich in bestźn:/ sol immer sīn unprīs ergźn,/ | |
mīn reht hie wider gegebn:/ ich mac geselleclīche lebn,/ lieber neve, nu gein dir./ gedenke erkanter sippe an mir,/ und lāz | |
durch strīten kme ūf den plān./ //___Artūs ze Parzivāle sprach/ "neve, sīt dir sus geschach/ daz du des kampfes bęte/ und | |
drumbe prīses giht."/ Gāwān sprach "mir ist niht leit/ mīns neven hōhiu werdekeit./ mirst dennoch morgen alze fruo,/ sol ich kampfes | |
künec sprach zen kinden/ "ich wil uns des enbinden./ mīme neven geschach nie grzer leit,/ daz er selbe dā niht streit./ | |
sīn tāt dem prīse ist gar gelīch./ ez ist mīn neve Parzivāl./ ir sult in sehn, den lieht gemāl./ //Durch Gāwānes | |
zuo mir rīte/ unt den kampf doch morgen strīte./ mīnen neven Gāwān/ bringe ich gein im ūf den plān./ rīt der | |
ein_ander minnen/ mit herzenlīchen sinnen./ //Iwer niftel Itonjź/ sol mīme neven gebieten ź,/ daz er den kampf durch si verber,/ sī | |
kampf vermitn/ gar mit strīteclīchen sitn./ und helfet ouch dem neven mīn/ hulde dā zer herzogīn."/ ___Artūs sprach "daz wil ich | |
schnen man./ Artūs der künec huop sich dan/ zuo sīme neven Gāwān./ dem was ze wizzen getān,/ rois Gramoflanz węre komn./ | |
sān/ "den strīt ich einhalp wol weiz:/ in streit mīn neve von Kanvoleiz,/ der von uns schiet hiute fruo."/ dō riten | |
wārheit spehn:/ Feirefīz truoc vremdiu māl./ Gāwān sprach ze Parzivāl/ "neve, tuo den gesellen dīn/ mir kunt: er treit sō węhen | |
ich węne im liebe dran geschach./ //___Gāwān zuo Parzivāle sprach/ "neve, dīn niwez ungemach/ sagt mir dīn helm und ouch der | |
heim Artūs,/ der dā strite des selben māls,/ daz węrstu, neve von Kingrivāls./ du hāst diu wāren męre brāht:/ dir was | |
den haz."/ ___Gāwān des ābents az dest ź,/ daz sīn neve von Thasmź,/ Feirefīz Anschevīn,/ dennoch vaste, und der bruoder sīn./ | |
vernomn,/ wie er werben solde,/ ob er enpfāhen wolde/ sīnen neven den heiden./ daz sitzen wart bescheiden/ an Gāwānes ringe/ mit | |
schar/ mit manger frouwen wol gevar./ Ginovźr liez Itonjź/ ir neven den heiden küssen ź:/ si selbe dō dar nāher gienc,/ | |
got Jupiter."/ //___Artūs sprach "von dem vater dīn,/ Gahmurete, dem neven mīn,/ ist ez dīn volleclīcher art,/ in wībe dienst dīn | |
ūf dem velde ergienge,/ daz man dā mite enpfienge/ sīnen neven Feirefīz./ "an den gewerp kźrt iwern vlīz/ und iwer besten | |
er daz tęte an im schīn./ "helft ir unt mīn neve Gāwān,/ swaz wir hie künge und fürsten hān,/ barūne und | |
gaz./ Er sprach: «bistu daz Dizelin?/ nv vrewet sich der neve din,/ Daz ich dich bi mir han gesehen,/ mir enmohte | |
Nv horet, wie Reinhart,/ der vngetriwe hovart,/ Warb vmb sines neven tot./ daz tet er doch ane not./ Er sprach: «lose, | |
doch ane not./ Er sprach: «lose, Dizelin,/ hilf mir, trvt neve min./ Dir ist leider miner not niht kvnt./ ich wart | |
ich fvrcht, er si/ Mir zv der wunden schedelich./ trvt neve, nv bedenke mich./ Dines vater triwe waren gvt,/ ovch hore | |
hore ich sagen, daz sippeblvt/ Von wazzer niht vertirbet./ din neve alsvst erstirbet./ Daz machtu erwenden harte wol./ von stanke ich | |
Gelich als er niht were wunt./ do tet er sinem neven kvnt/ Sin triwe, ern weste niht/ von svlcher geschiht,/ Waz | |
brach/ Der vedern, daz er im entran mit not,/ der neve was Reinharte ze rot./ Do wolde vlihen Reinhart./ do was | |
in vil schiere./ Den inbiz mvst er da lan,/ sin neve solt in von rechte han./ Do sprvngen an in die | |
rechte han./ Do sprvngen an in die hvnde./ Swaz sin neve kvnde/ Ze tvn, daz im tete we,/ daz tet er | |
dem andern tvt,/ Kvmt dicke lon, des hore ich iehen./ neve, also ist vch geschehen.»/ Reinhart vmbe die hvnde lief,/ der | |
im wider gienc,/ Reinhart sie al vmbe vienc./ Er sprach: «wilkvme, neve, tvsent stvnt./ daz ich dich han gesehen gesvnt,/ Des bin | |
iz war, so wil ich iz iehen.»/ Diprecht sprach do:/ «neve Reinhart, ich bin vro,/ Daz dir von mir ist wol | |
Iz was ein enges pfedelin./ er sprach: «nv lovf, trvt neve min.»/ Dieprecht weste wol die valle./ er sprach: «nv behvte | |
im Reinhart:/ «nie kein tier sneller wart,/ Denne dv, trvt neve, bist./ ich will dich leren einen list./ Dv solt so | |
ane liegen.»/ sie wolden beide ein ander betriegen./ Reinhart lief sinem neven nach,/ donen was dem vodern niht gach./ Dieprecht vber die | |
vber die vallen spranc/ vnde gestvnt ane widerwanc./ An sinen neven stiez er sich,/ deiswar, daz was niht vnbillich./ Der fvz | |
do sprach:/ «Trvt mag, her Ysengrin,/ wez zihet ir den neven min?/ Ir sit min geslehte beide./ vil gerne ich bescheide,/ | |
stan.»/ Do antwort im her Isengrin,/ er sprach: «vernim, trvt neve min,/ Iz wer lanc zv sagene./ ich han vil ze | |
Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |