Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

lop#’1 stnm (668 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

NibB 1755,2 lie./ »Wol erkande ich Aldriânen; $s der was mîn man./ lob unde michel êre $s er hie bî mir gewan./ ich
NibB 1881,4 unde sal/ harte lût$’ erdiezen $s von Guntheres man./ den lop daz sîn gesinde $s mit grôzen êren gewan./ Dô was
NibB 1884,4 sô des wirdet zît./ waz op diu küneginne $s den lop den Burgonden gît?«/ Dô sâhens$’ einen rîten $s sô weigerlîchen
NibB 1888,4 künnen rîten; $s daz ist guot getân./ man gît doch lop deheinen $s des künec Guntheres man.«/ Volkêr der vil snelle
NibB 1945,4 vor im strûchen $s vil manic küener man,/ dar umbe lop vil grôzen $s der küene Dancwart gewan./ Ze beiden sînen
Ottok 545 er/ der Karlot ir êren,/ daz si geruohten mêren/ ir lop und ir hôhen prîs,/ sô daz si in dheine wîs/
Ottok 919 beide sint erstorben,/ ir milte iedoch hât erworben,/ daz ir lop noch hiute lebt./ durch daz, ir edlen herren, gebt,/ die
Ottok 2677 im von art geslaht,/ wande grâf Wilhalm brâht/ sô hôhen lop in sîn grap,/ daz man im von rehte gap/ an
Ottok 3939 von Engellant/ ze houbtman dar gesant,/ der het sô hôhez lop bejeit/ an triwen und an manheit,/ daz si sich des
Ottok 8691 gar Salzpurc Pazzou swebt ob/ an wirden und an allem lop,/ daz ein goteshûs mac gehân./ wie Pazzou Salzpurg undertân/ sol
Ottok 22676 iu hie enphâch,/ ich furhte, daz er slach/ in iwer lop ein scharten./ niht mêr sult ir gewarten/ von mir hinnen
Parad 21, 22 di in furige sele uf criginde noch der hohe gotlichis labis und begerit daz alle menschin also inprant worden. daz fuir
Parz 3,10 stæte ist ein dünnez îs,/ daz ougestheize sunnen hât?/ ir lop vil balde alsus zergât./ ___manec wîbes schœne an lobe ist
Parz 3,11 ir lop vil balde alsus zergât./ ___manec wîbes schœne an lobe ist breit:/ ist dâ daz herze conterfeit,/ die lob ich
Parz 7,29 ich hân:/ het ich dar inne mêr getân,/ daz virrec lop mir bræhte,/ etswâ man mîn gedæhte."/ //___Gahmuret sprach ave sân/
Parz 43,5 Dâ was er von gescheiden,/ der küene swarze heiden./ des lop was virrec unde wît:/ starb er âne toufen sît,/ so
Parz 50,17 lîp,/ für zucker gæzen in diu wîp."/ "dîn munt mir lobs ze vil vergiht."/ "nein, in kan gesmeichen niht:/ nim anderr
Parz 86,9 niht,/ wan etswer wandel an mir siht./ dîn munt ist lobs ze vil vernomn./ sag et, wie bistu wider komn?"/ "diu
Parz 91,22 solten/ mit triwen, op si wolten/ daz ir site bræhte/ lop swâ mans gedæhte./ küngîn von Averre,/ swie lützel ez dir
Parz 103,4 der werlde gunst./ frou Herzeloyd diu künegin,/ ir site an lobe vant gewin,/ ir kiusche was für prîs erkant./ küngîn über
Parz 115,3 bærde unt ir site./ swelhem wîbe volget kiusche mite,/ der lobes kemphe wil ich sîn:/ mir ist von herzen leit ir
Parz 115,5 ich sîn:/ mir ist von herzen leit ir pîn./ ___Sîn lop hinket ame spat,/ swer allen frouwen sprichet mat/ durch sîn
Parz 123,18 baz geriet/ vor im sît Adâmes zît./ des wart sîn lop von wîben wît./ ___aber sprach der knappe sân,/ dâ von
Parz 144,2 ir muoter Karsnafîde/ //werdent durch die mül gezücket/ unde ir lop gebrücket./ sol ich den munt mit spotte zern,/ ich wil
Parz 161,1 rœter dorfte machen./ du swendest wîplich lachen."/ //___Ithêr der lobes rîche/ wart bestatet küneclîche./ des tôt schoup siufzen in diu wîp./
Parz 187,16 strîten:/ Jeschûten, Enîten,/ und Cunnewâren de Lâlant,/ und swâ man lobs die besten vant,/ dâ man frouwen schœne gewuoc,/ ir glastes
Parz 221,26 gezelt/ mit wârheit für den hôhsten prîs?/ die Berteneise ir lobes rîs/ Wænent nu hôch gestôzen hân:/ ân ir arbeit istz
Parz 228,12 der wol gevar;/ mit offenre snüere./ ez was im ein lobs gefüere./ ___dô sprach der kamerære kluoc/ "Repanse_de_schoye in truoc,/ mîn
Parz 231,6 und der mantel drobe./ der swechest balc wær wol ze lobe:/ der was doch swarz unde grâ:/ des selben was ein
Parz 260,8 der rige/ was an der frouwen hemde ganz./ wîplîcher kiusche lobes kranz/ truoc si mit armüete:/ si pflac der wâren güete/
Parz 279,11 er spîse dar genuoc:/ Kingrûnz für Orilusen truoc./ ___Cunnewâr diu lobes wîse/ sneit ir bruoder sîne spîse/ mit ir blanken linden
Parz 292,8 trôst von iu gewan./ het ir mir geholfen baz,/ mîn lop wær gein iu niht sô laz./ ir habt mir mangel
Parz 306,28 jach für wâr,/ er wære gebluomt für alle man./ diz lop sîn varwe muose hân./ ___Parzivâl stuont wol sîn wât./ einen
Parz 308,9 dien gesâhen dâ./ ir herzen volge sprâchen jâ,/ gein sîme lobe sprach niemen nein:/ sô rehte minneclîcher schein./ ___Artûs sprach zem
Parz 309,11 si sînen hof vermeit./ im ist âventiure nu bereit:/ daz lop muoz tavelrunder hân./ swie si wær ze Nantes lân,/ man
Parz 315,1 der valsch hât dran gepflihtet./ //Künc Artûs, du stüent ze lobe/ hôhe dînn genôzen obe:/ dîn stîgnder prîs nu sinket,/ dîn
Parz 315,5 stîgnder prîs nu sinket,/ dîn snelliu wirde hinket,/ dîn hôhez lop sich neiget,/ dîn prîs hât valsch erzeiget./ tavelrunder prîses kraft/
Parz 324,22 der lantgrâve von Schanpfanzûn,/ und heize Kingrimursel./ ist hêr Gâwân lobes snel,/ der mac sich anders niht entsagn,/ ern müeze kampf
Parz 338,12 anderhalp verzagt./ im wære der liute volge guot,/ swer dicke lop mit wârheit tuot./ wan, swaz er sprichet oder sprach,/ diu
Parz 362,9 ungedient noch:/ ich sol iu gerne volgen doch."/ ___Scherules der lobs gehêrte/ sprach als in sîn triwe lêrte./ "sît ez sich
Parz 403,21 genant wart ertstift:/ unmâzen wît was ir begrift./ ___der bürge lop sul wir hie lân,/ wande ich iu vil ze sagen
Parz 416,14 derst denne tôt./ mir frümt sîn angestlîcher strît/ vil engez lop, mîn laster wît./ daz sol mir freude swenden/ und mich
Parz 427,5 muose swenden sich der walt/ mit manger tjost ungezalt./ ___mit lobe wir solden grüezen/ die kiuschen unt die süezen/ Antikonîen,/ vor
Parz 507,30 sach in kurzen zîten/ Lôgroys die gehêrten./ vil liut mit lobe si êrten./ //___An der bürge lâgen lobes werc./ nâch trendeln
Parz 508,1 vil liut mit lobe si êrten./ //___An der bürge lâgen lobes werc./ nâch trendeln mâze was ir berc:/ swâ si verre
Parz 509,17 ieslîch munt/ gein mir tuo sîn prüeven kunt./ wær mîn lop gemeine,/ daz hiez ein wirde kleine,/ dem wîsen unt dem
Parz 509,23 sich danne für/ nâch der werdekeite kür?/ ich sol mîn lop behalten,/ daz es die wîsen walten./ ichn weiz niht, hêrre,
Parz 551,28 in den munt./ gestrichen varwe ûfez vel/ ist selten worden lobes hel./ swelch wîplîch herze ist stæte ganz,/ ich wæn diu
Pass_I/II_(HSW) 12006 tugent vrolich sie treib,/ daz sie nicht beiten lange./ mit lobes richem sange/ begeinten sie ir kunige hie./ ein teil sie
Pass_I/II_(HSW) 13233 des zwivels not,/ der sich da vor genugen bot./ in lobes richem schalle/ huben sie do alle/ iren gesanc hin zu

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
Seite drucken