Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

leit Adj. (494 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

KLD:Kzl 12: 1, 4 uns gît/ ûf berge in tal in ouwen/ diu der leide winter twanc./ diu heide lît/ wol gezieret sunder strît,/ in grüene
KLD:Kzl 13: 1, 1 ir muot sô gestellet/ daz si hant ze tugenden pfliht’./ //Leider winter ungestalt, ûzwert halt!/ dîn gewalt/ sêre smalt,/ dîn kraft
KLD:Kzl 14: 1, 6 des winters zît./ sîn $s pîn-$sruot $s tuot $s heide/ leide $s vil dar zuo dem anger wê./ schouwent wie $s
KLD:Kzl 15: 1, 8 in süezer wîse wirt der walt./ sumer hât verdrungen/ den leiden winter kalt./ blüender hac und loup ûf grüenen linden,/ liljen
KLD:Kzl 16:21, 6 sprach ‘vil edelen valken zart,/ mir ist iur schade unmâzen leit,/ iur pfleger ich mit willen bin,/ ir sît sô wunnesam’./
KLD:UvL 8: 4, 5 smerze,/ dâ lît al mîn klagende leit./ den zwein, swie leit ez mir sî,/ muoz si ligen bî,/ sien getuo mich
KLD:UvL 14: 1, 3 minnen diu mich hazzet? sol mir lieben diu mir alsô leide tuot?/ jâ, sô wil daz herze und aller mîn gedanc./
KLD:UvL 19: 3, 5 sô muoz ich vil sælic sîn./ hüeten ist den senden leit:/ alsô wunneclîchiu huote/ wære mir ein sælikeit./ //Wil si guote,
KLD:UvL 23: 7, 5 ir valschen ræten/ beide ein ander pfanden sich./ lieben wân und leiden wanc,/ swaz si des ein ander tæten,/ des het ir unstæte
KLD:UvL 54: 3, 6 hân $s ich iender missetân/ gein den guoten, dest mir leit:/ des bin ich ze buoze in vil bereit./ //Wie ich
Konr 6,32 da m#;ovſ er mit varn, das was in beiden vil leit. Do ſi eines nahtes bei ein ander alſo lagen vnd
KvHeimHinv 183 nimmer ende wirt/ dâ leit mit herzeleide swirt,/ dem aller leidest ie geschach,/ des leit und sîn ungemach/ gelîchet sich unnâch
KvHeimUrst 1512Allez daz er hât geseit,/ ez sî iu liep oder leit’,/ sprâchen die herren alle drî,/ ‘dâ enist dehein pârât bî./
KvWHerzm 88 si muosten dorren/ nâch einander beide./ dar umbe wart vil leide/ disem guoten herren dô./ er dâhte wider sich alsô:/ ‘enhüete
KvWHerzm 166 wider mich sîn herze treit./ ouch sol dir niht wesen leit/ ob dû bist eine wîle dort,/ unz man verredet hie
KvWHerzm 285 sîn herze truoc./ und dô der werde ritter cluoc/ der leiden mære sich versach/ daz im ze sterbenne geschach,/ dô sprach
KvWHerzm 477 her gesant/ bî sînem cnehte in ditze lant’./ /Von disem leiden mære/ wart diu sældenbære/ als ein tôtez wîp gestalt,/ ie
KvWHvK 105 daz muote in sêre und übel gnuoc/ und was im leit und ungemach./ zuo dem truhsæzen sprach/ der unverzagte ritter dô/
KvWLd 2, 32 /Den ich hie vor $s genennet hân,/ daz ist der leide strîtes got;/ der fröuden tor $s ist zuo getân/ dur
KvWLd 5, 3 heide breit/ valwent liehte rôsen rôt:/ daz ist mangem herzen leit,/ daz dur minne lîdet nôt./ mannes sinne $s nâch der
KvWLd 7, 46 sinne/ machet vil gemeit./ liep nâch herzeliebe denket/ unde mîdet leiden pîn,/ sô diu bluot ir gelfen schîn/ sînen ougen schenket,/
KvWLd 10, 3 / Jârlanc wil diu linde/ velwen sich geswinde/ von dem leiden kalten snê./ meien ingesinde/ durch die scharphen winde/ trûret jâmerlîche
KvWLd 15, 33 mir ein slac,/ sît ich dur dîne $s glanzen schîne,/ leider tac, $s vermîden sol mîn liep./ du wære ie
KvWLd 15, 43 von mir hin!/ der tac ûf dringet $s unde bringet/ leiden sin, $s der mich an liebe wunt/ wil machen ûf
KvWLd 17, 42 man/ liep von grunde nie gewan,/ wan sîn triuten bringet leidez riuwen./ / Milte zieret edeln muot/ sam daz golt gesteine
Lanc 4, 15 můß alles verliesen mit ungewißem beyten. Nu ist mir vil leyt das ir sint mit solchem man der uch keyn gut
Lanc 4, 20 Und muß ich uch vahen mit gewalt, das ist mir leytt, wann ich muß uch vil ungemachs thun, wann ich han
Lanc 17, 34 vor mich und fristet mir mynen dot, und was uch leyt das ich vertriben wart. Ob gott wol, das wirt uch
Lanc 22, 3 er wol bekant das es Claudas was, da was im leyt das er yn nit hett dot geschlagen, und forcht sere
Lanc 24, 7 uch spricht? Sint ir ein verreter, das ist mir werlich leyt, wann ich han uch menig ere gethan.’ ‘Herre’, sprach Phariens,
Lanc 25, 25 sun nů lang dot sy, und das ist mir vil leyt. Ich bin auch so alt, das ich, ob gott wil,
Lanc 32, 6 knapp kam mit geraufftem schwert an yn. Da was im leit das die rede und sin spott so verre was komen,
Lanc 41, 31 ir sints nit!’ ‘Frauw’, sprach er allsuffczende, $t ‘des mir leit, und wißent furwar, ich getörst wol koniges kint wesen und
Lanc 42, 36 sprach das im got must lonen, und was ir sere leit das er ir als nah was komen ee dann sie
Lanc 45, 28 komen in des ungetruwen Claudas hant, das ist mir werlich leyt und allen uwern frunden, und die schand ist des konig
Lanc 50, 7 Claudas yn het thun sließen, da was es ir fast leit, und gedacht lang wie sie die zwey kint ußer des
Lanc 50, 17 mir ein botschafft dar thun, und das ensol uch nit leyt syn, wann wir bringen zwey fast edele kint, die des
Lanc 64, 33 uns die kint heruß geben, es sy uch lieb oder leyt! So rat ich uch das ir sie mit gút wiedder
Lanc 77, 21 Ich wil yn aldar geleyten, und were es uch allen leit, ir enkundent mirs nicht erwern, und nement ir im eins
Lanc 83, 34 waren. Die ir truw behalten wolten den enwas es nit leit, wann sie wol wůsten, und hetten sie yn erschlagen, das
Lanc 87, 33 das ich sie ertötet hab und verraten. Mir were auch leyt das ir keynen zorn durch mynen willen hettent; wann uch
Lanc 89, 19 mocht.’ ‘Ist das ware’, sprach sie, ‘so wer mir sere leyt ich were gewunt, wann mirs durch uwern willen geschah da
Lanc 91, 23 Er west nit wer er were, das was im fast leyt. Die frauw und ir geselschafft waren bereit hinweg zu faren,
Lanc 93, 15 sah wol das Lyonel unfro was, und was im sere leyt. Er sprach: ‘Vil lieber nefe, nicht me enweynent umb das
Lanc 95, 4 So mir got helff’, sprach er, ‘nů ist mirs nicht leyt al hant mir diße gedient, und weren sie noch zu
Lanc 95, 27 hett geheißen. ‘Ich enkenne syn nicht, werlichen, das ist mir leyt.’ ‘Werlich’, sprach Leonces von Paerne, ‘er wúrt ein wise man
Lanc 96, 26 dann lieb und hat er truw, so solt es im leyt syn das man sie vor synen augen döt. So muß
Lanc 503, 27 gehöret $t des er sich geschempt hett und das im leider were dann im ie kein ding wart; das sollent irselb
Lanc 536, 18 und sprach: ‘Myn lieber neve, myn affenheit die ist uch leider, das weiß ich wol, dann allen den die man nu
Lanc 576, 15 enhaß uwer nit’, sprach sie, ‘wann myn schad ist mir leider dann mir uwer frum lieb sy. Manig schon frau und

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken