Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

leit Adj. (494 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

SüklV 536 leben./ ich han vil diche einem anderen gegeben,/ deiz mir leit wære,/ swer mir iz gæbe./ swenne ich, herre, ie genam/
SuTheol 304 selbis wizintheit/ an demo gotis suni imo selbimo lib odir leit./ //Saligin di zi der zesiwin sint/ immir gotis kint!/ den
Tannh 4, 28 der Amabilia;/ si riet uf senatoren lip;/ daz tet diu leide Invidia./ /Frou Blanschiflur diu was an allen dingen kluoc,/ dar
Tannh 5, 52 her $s ze Orense mit gewalde./ daz was den Schampuneisen leit, $s si vlurn da junge und alde,/ storie manicvalde./ /Arabel
Tannh 7, 15 nach der ie min herze hat gerungen./ /Zergangen ist der leide sne/ von der grüenen heide,/ komen sint uns die bluomen
TannhBu 25 dir, suoze vater, wol getruwen;/ die lazes du dir wesen leit,/ des bitte ich dich durch dyner muoter ere!/ Ich habe
TannhHofz 247 der jugent üeben wil,/ ez wirt im an dem alter leit/ und machet tumber liute vil./ Swer in der jugent wirt
Tr 62 leit,/ ir herzeliep, ir senede nôt,/ ir liebez leben, ir leiden tôt,/ ir lieben tôt, ir leidez leben:/ dem lebene sî
Tr 63 ir liebez leben, ir leiden tôt,/ ir lieben tôt, ir leidez leben:/ dem lebene sî mîn leben ergeben,/ der werlt wil
Tr 1009 wîp gesehen./ durch got, wiest mir von ime geschehen/ sô leide und alsô swâre!/ nun gesach ich doch zewâre/ noch in
Tr 1149 swer sîne tugende erkande,/ dem was sîn schade von herzen leit./ si clageten, daz sîn vrümekeit,/ sîn schœner lîp, sîn süeziu
Tr 1249 sprach si ’lieber lîp,/ iur clage ist mir von herzen leit/ und swâ ich iuwer arbeit/ mit mînem lîbe erwenden kan,/
Tr 1386 bereitet an die vart./ //Diu minneclîche Blanschefluor,/ dô si diu leiden mære ervuor/ umb den vil herzelieben man,/ alrêrste gienc ir
Tr 1455 jæmerlîchen an:/ ’ach’ sprach si ’sæliger man,/ wiest mir sô leide an iu geschehen!/ hêrre, wie hân ich iuch gesehen/ ze
Tr 1752 und lac si tôt./ //Ôwê der ougenweide,/ dâ man nâch leidem leide/ mit leiderem leide/ siht leider ougenweide!/ //Der êre an
Tr 1753 tôt./ //Ôwê der ougenweide,/ dâ man nâch leidem leide/ mit leiderem leide/ siht leider ougenweide!/ //Der êre an Riwalîne lac,/ der
Tr 1754 ougenweide,/ dâ man nâch leidem leide/ mit leiderem leide/ siht leider ougenweide!/ //Der êre an Riwalîne lac,/ der er nâch grôzen
Tr 3863 er zuo dem mere kam./ dâ ruoweter, daz was im leit;/ wan schif diu wâren umbereit./ und alse er dô schiffunge
Tr 5480 maneger hande clagenôt,/ als ob er vlücke wære./ er seite leidiu mære/ ûf die bürge und in daz lant./ in dem
Tr 5506 landes maht/ sô starc und alsô veste,/ dazs aber ir leiden geste,/ als schiere als ez wart tagende,/ mit gewalte wurden
Tr 6816 daz diuhte mich dîn sælekeit./ wan zwâre mir ist sêre leit,/ ist daz ich dich slahen sol;/ mirn geviel nie ritter
Tr 7101 michel sigeliet./ sô was ez aber der vremeden diet,/ den leiden gesten von Îrlant,/ die dar wâren gesant,/ ze michelem leide
Tr 8745 Markes lande/ und des gesindes wære./ die selben wîzenære,/ die leiden mortæten,/ die manegen mort hæten/ begangen mit unschulden/ ir hêrren
Tr 8905 einem serpande;/ der was dô dâ ze lande./ der selbe leide vâlant/ der hæte liute unde lant/ mit alsô schedelîchem schaden/
Tr 9087 und die naht;/ wan ime benam al sîne maht/ diu leide zunge, die er truoc;/ der rouch, der von der an
Tr 9142 sô vil getæte,/ daz er ûf daz ors gesæze:/ der leide truhsæze/ er liez ez stân unde vlôch./ dô ime dô
Tr 9271 schœne Îsôt,/ diu was reht in ir herzen tôt:/ sô leiden tac si nie gesach./ //Îsôt ir muoter zuo zir sprach:/
Tr 9677 unde an rûnen./ den zweinzic barûnen/ den was niht inneclîche leit/ der zwîvel, der in was geseit:/ si wânden dannen komen
Tr 11693 var./ mit tôtem herzen gie si dar;/ si nam daz leide veige vaz,/ si truoc ez dannen und warf daz/ in
Tr 12196 wære wol/ und sanfte in ir muote,/ dô si die leiden huote,/ die wâren suht der minne,/ der Minnen vîendinne/ von
Tr 13259 ze hove komen,/ ern hæte ûf dem wege vernomen/ diu leiden niuwen mære,/ dazs ime gantwürtet wære./ ez was ouch wâr,
Tr 13596 vernam/ und hôrte al ir gelegenheit./ diz was im inneclîche leit/ und tet im in dem herzen wê,/ wan er hæt
Tr 14022 ir dingen wære/ dekeiner slahte valscheit./ diz was dem truhsæzen leit/ und tet im in dem herzen wê;/ iedoch lêrter in
Tr 14151 daz,/ daz si nie wortes vergaz./ diz was Brangænen sêre leit,/ dazs alsô hæte geseit/ und daz diu rede ergangen was./
Tr 14556 gelouben wol,/ ir leit und iuwer ungemach,/ daz mir nie leider geschach,/ dan mir geschehen ist dar an./ nu hêrre, mîn
Tr 14717 gestuont von verre unde sprach:/ ’hêr Tristan, mir ist harte leit,/ daz ir mîner tumpheit/ sô gewis und alsô sicher sît,/
Tr 14864 swære und iuwer arbeit,/ daz wizze got, die sint mir leit./ ich hæte schulde hin ziu vil,/ der ich doch nu
Tr 15007 brâhte!/ daz ich in ie verdâhte,/ daz ist mir inneclîche leit;/ wan ich hân sîne unschuldekeit/ in kurzen zîten wol vernomen:/
Tr 16180 Gilân/ der herzoge gegen im reit./ dem was vil inneclîche leit,/ daz sich Tristan ie an genam/ und ie ze disem
Tr 16665 jâmer und mit triure./ diu trûrege âventiure/ und daz vil leide scheiden/ von ir gevriunden beiden/ daz gieng ir sô mit
Tr 17512 liebe beide./ diu verre gelegenheit/ diu was im liep unde leit:/ liep meine ich von dem wâne,/ si wæren valsches âne;/
Tr 17515 liep meine ich von dem wâne,/ si wæren valsches âne;/ leit meine ich, daz er sichs versach./ in sînem herzen er
UvZLanz 928 den zagen ist siu ein swærer last,/ des swachen herzen leider gast./ siu derrt die welt als ein slât,/ siu ist
UvZLanz 1161 dunket mich daʒ billich,/ daʒ ir werfent ê dan ich,/ leider spilgeselle./ got gebe iu ungevelle./ ob got wil, ir vermissent
VAlex 388 im dane./ unt als er dô wider haim gesan,/ ein lait nûmâre er im vernam:/ sîn fater habet sich sîner mûter
VMos 4, 24 iʒ ſah dev gotes wiſheit. ſiner gůte waſ eʒ uil leit. Der gewalt rah eʒ alda. er můſe eʒ růmen ſa.
VMos 9, 7 des antwurte ire dev wiſheit. dir wirt din frauele uil leit. du muſt lîden michele $t not. din geburt iſt allev
VMos 10, 3 Do ſprah dev goteſ wiſheit. daʒ was deme tifel uil leit. du uil ubeler tyfel. nu iſt dir uil libe. an
VMos 14, 7 under den mantel er in uinc. eʒ was ime innecliche leit. er dahte ſine ſcameheit. Der da ſtunt in mitteme. der ne
VMos 22, 14 in ſît dev geriſk bat. iz wart ime ſît uil leit. er gab ime ſin erborn. ſine êre hete er gare

Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken