Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
jār stN. (1072 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
Diz redet her zu den nerren/ Bi den sinen lebeden jaren/ Und manet uns mit, die sint waren/ Zu der werlde | |
in wider die e begreif,/ [15#’r#’b] Oder in den alden jaren/ Ubir zuget wart mit waren/ Gezugen, der wart gesteinet,/ Wen | |
muter hiez Anaset,/ Des pfisters Phuttiphares/ Tochter; die da des jares/ Ir zechen in der e vortrat,/ Die wart gesazt in | |
nicht getuen mac./ __Hir merket rechte daz ich sage./ Des jares an dem ostertage/ Rechte an der selben stunde/ Als Crist | |
von zwein,/ Sele, lip, wider ein/ Sache, die da zu jaren/ Sere gescheiden waren:/ Die slouft daz selbe vleisch an sich/ | |
jar./ Dy zal der jar di meyſter zwar/ Diz ‘groze jar’ benanten/ Und des offenbar bekanten,/ Wan vollife daz ſelbe jar/ | |
Gottes krafft gepot,/ Der niemand wol entweichen mag./ Si clagte jar und tag/ Liguridim di rainen/ Mit manigem haissen wainen./ Kaine | |
Die frauwe sprach ’du sagst war./ Du hast geschriben din jar/ Von der nat#;eure wůnderlich:/ Nu sich mich an, daz bin | |
Nihts, herre, als umb ein hare:/ Waz ich mensch mine jare/ Bosheit han begangen,/ Dar umb worde du gevangen./ Ich mensch, | |
der werlt heilant./ David der k#;eunig hat gelesen/ Daz dusent jar vor Gotes wesen/ Sint noch k#;eurtzer dann der tag/ Der | |
dā von ist ez wār,/ (es sint nū wol zehen jār)/ daz ich nāch āventiure reit,/ gewāfent nāch gewonheit,/ ze Breziljān | |
ir schne niht ein hār,/ sine stź geloubet durch daz jār./ und ob dem brunne stāt ein/ harte zierlīcher stein,/ undersatzt | |
gevienc,/ węr ich gewesen vür wār/ bī dem brunnen zehen jār,/ ichn begüzze in niemer mź:/ wan ich hetez baz gelāzen | |
ieman)/ sone wart ich nie zewāre/ des über ze halbem jāre/ ichn müese koufen daz korn./ hiure bin ich gar verlorn/ | |
niht wider komen./ sus wart dā urloup genomen/ zeinem ganzen jāre./ ouch swuor sī des, zewāre,/ und beliber iht vürbaz,/ ez | |
er, des in diu liebe twanc,/ in dūht daz eine jār ze lanc,/ unde ern sūmde sich niht mź,/ er kęme | |
der jārzal vergaz/ und sīn gelübede versaz,/ unz daz ander jār gevienc/ und vaste in den ougest gienc./ //Nū wāren sī | |
mir in mīnem troume schein./ sī gap mir urloup ein jār/ (dazn ist allez niht wār):/ do beleip ich langer āne | |
sō węr ich grōzer zühte wert./ ez nam in dem jāre vert/ des landes vrouwe einen man:/ dā missegienc ir leider | |
dar/ der ir kempfen überstrite,/ ob sī ir noch ein jār bite./ nū wart der kampf gesprochen/ über sehs wochen:/ daz | |
unde guot:/ done was sīn alter vür wār/ niuwan ahtzehen jār,/ und was des lībes alsō kranc/ daz er des siges | |
daz er in zinsete sīn leben./ er muoz in älliu jār geben/ drīzec mägede dā her/ die wīle sī lebent und | |
im saz./ sine mohten beidiu niht baz/ nāch sō alten jāren/ getān sīn noch gebāren./ und vor in beiden saz ein | |
under in beiden/ gelīche sīn gescheiden/ des muotes sam der jāre./ ich versihe mich wol zewāre,/ ir herze wāren mislich./ diu | |
mīn her Īwein/ ‘mīn lewe vert mit mir durch daz jār:/ ich enheize in vür wār/ niemer von mir gān/ und | |
den ich wol iemer heizen mac/ die gallen in dem jāre:/ wan ezn wart zewāre/ weder mīn hant noch mīn swert/ | |
_ eineme $t lante. heizit ķndia. ſo er finf hundert iar alt wirt. ſo uert er in$/ einen walt heizit lķbanuſ. | |
‘disen meigen/ wart mir fröide gar versagt./ nu hāt mīn jar ein ende:/ des bin ich frō./ nieman mich fröiden wende,/ | |
tuot mir diu liebe wolgetāne./ //Ez ist nū vil manic jār daz ir liehten ougen klār/ in mīn herze lieplīch blihten | |
diu wil mich fröide ersterben,/ der ich pflac in fröiderīchen jāren./ diu guote, diu guote, diu guote, diu reine,/ die ich | |
herze gīt mir wīsen rāt,/ swie tump ez von den jāren sī,/ daz ich ir, diu tugende hāt,/ sī mit stętem | |
dā gelinge $s baz danne ir genāde gebāre./ trōst mīner jāre/ daz ist ir schouwe, $s si frouwe, $s zewāre:/ mich | |
ez mir/ schadet und ir./ //Mich müet daz ich mīniu jār/ hān vertumbet alsō gar/ durch ein wīp/ diu mir nimmer | |
ūf genāde guotiu wīp./ ich hān ir driu und zehen jār/ gedienet sunder wenken gar,/ bī mīnen triuwen daz ist wār,/ | |
unde ir güete volleclīch bekant:/ dā von hān ich drīzic jār/ in ir dienste ritterlīch verswant./ hān $s ich iender missetān/ | |
lebte ich wol des luftes von ir munde/ endelīchen mīniu jār./ an ir stāt mīn fröiden leben:/ des hāt sī mir | |
himelprot von himele, da er die iuden mit f#;ovrte uięrcʒic iar. An dem ſvnnentach fluʒen a%:uʒ eime ſteine vier brunne win | |
er im selben und sinem ch#;eunne gemachet het. nach manigem jar do wart ainem guten brister geoffent, daz er dem bischolfe | |
cʒeichen alle die bechert, die da waren, vnd in dem iare wol cʒwaincʒich t#;ovſent meniſc. Vnd der vnreine geſtanch von dem | |
Silueſter an dem ſtůle da cʒe Rome driv vnd cʒwaincic iar vnd cʒehen man#;eode vnd einlive tage. Dar nach verſchiet er, | |
do gab er einem plinten das lieht widere, der vier iar plint was geweſen. Dar nach f#;ovr er in chirch vert hincʒe | |
was, do chom ſi cʒe Allexandria, da was ſi viercʒehen iar ein gemęines w#;eip allen den, die ſi wolten. Cʒeinen cʒeiten | |
vber den Iordan in die wůſte, da bůʒte ſi viercʒich iar. Div erſten viercʒehen iar was #;eir ſpeiſe niht mere wan | |
die wůſte, da bůʒte ſi viercʒich iar. Div erſten viercʒehen iar was #;eir ſpeiſe niht mere wan des ſelben brotes vnd | |
vnd f#;eur wider ʒe ſeinem cloſter vnd was alles das iar vnfro, wan der gedinge, den er hete, das er ſi | |
almehtigen got vnd bat in, das er #;eir auer hincʒe iar chome. Do tet ſi auer das cr#;eivce vber das waʒʒere | |
wunderes, des lobte der herre den almehtigen got. Do ſin iar wart, do gieng er auer in die wůſte, alſo ſi | |
l%:ichnam vnter dem lůfte alſo vnuerwert [vnd was] alles das iar da gelegen. Do er ſie alſo vant, do begunde er | |
locus, vbi abſconditum eſt precioſum lignum dominicum.#.’ Do ʒwei hundert iar vnd driv vnd dr#;eiʒech iar ergangen waren von vnſers herren | |
lignum dominicum.#.’ Do ʒwei hundert iar vnd driv vnd dr#;eiʒech iar ergangen waren von vnſers herren martyr, des heiligen Chriſtes, vnd | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |