Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

haben swV. (12650 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Eracl 5037 sô gelîcher ger/ ze rehter tjost ir beider sper/ alsus hêten vertân,/ zen swerten griffen sie sân,/ sie fuortens ûz der
Eracl 5173 mit gote/ nâch mînem râte und gebote,/ sêle und lîp hâstû verlorn.’/ Cosdrôâ was diu rede zorn./ ‘waz ist, daz ich
Eracl 5230 ein engel, sprach/ ze oberst von dem burctor/ ‘Eraclî, friunt, habe dâ vor!/ dô got in sîner menscheit/ einen esel durch
Erinn 216 swanzunde tragen./ der in der werlt niht einen esel mochte haben,/ ze bœser gewinnunge/ ist sîn herce unt sîn zunge/ geschicket
Erinn 231 von wie getâner ordenunge/ sold er ze einem hêrren werden gehabt/ fur daz er der werlt hât widersagt/ der vor des
EvAug 10,4 gesprochen ist den alten. dv solt minnen dinen nehsten. vnd habest haz dinen veint. ich sage aber ivch. minnet ivr vinde.
EvAug 15,4 lervnge. wan er was si lerend als der gwalt ist habend. vnd niht als ir schriber vnd di pharisei_______VII.capitel Do er
EvAug 15,18 gesvnt. wan ich bin avch ein mensche vnder dem gwalte habend vnder mir ritter. vnd ich sage dism. gank. vnd er
EvAug 16,26 riche gerasenorum. do lvffen gegen im zwen menschen di tivfel habend. di gingen vz von den grebern. ze vil scharf. also
Gen 64 gebôt er/ daz si wuocher brâhte $s alsô siu natûre hâte:/ wurze unde sâmen $s nâch iegelicheme geslahte getân,/ chrût unde
Gen 112 mit ime./ ir newâren doch nieht drî: $s der eine hête namen drî,/ der tet in sînes vater wîsheite $s nâch
Gen 146 ze hêrren wil machen./ / /Der minneste finger $s der nehât ambeht ander/ newane sôs wirt nôt $s daz er in
Gen 154 $s unze si daz sêr trîbet dar ûz./ /Daz herze hânt umbevangen $s lebere unt lungen./ wider selbe dei lît $s
Gen 194 selben leim zâch,/ daz si vasto chlebeten, $s zesamene sich habeten./ /Ûz hertem leime $s tet er gebeine,/ ûz brôder erde
Gen 211 tet ouch goume $s wurze jouch boume,/ michel wunter in habete $s daz der fisk in deme wazzere spilete,/ dere wurme
Gen 224 geweltige got $s al sîn werch fole tet/ unt nieweht getân hêta $s daz ime misselîcheta/ in deheinen gebâren, $s want si
Gen 276 den himelisken gnâden,/ dâ si iemer lebeten, $s nehein angest habeten./ /Duo bevalech got deme manne $s daz eine ze behaltenne,/
Gen 306 beidiu ein lîp./ / /Beidiu wâren si nachent, $s [scham hêten si deheine],/ si nehabeten nehein lit $s iz newâre eben heilich./
Gen 307 /Beidiu wâren si nachent, $s [scham hêten si deheine],/ si nehabeten nehein lit $s iz newâre eben heilich./ duo si nedwanch $s
Gen 321 daz er is niene tâte,/ ob er iz an in hâte erhaben $s er hiez in sînen wech scaben./ /Duo genâht
Gen 329 ub er verleite siu,/ daz si negetorsten sprechen $s si hâten is vergezzen,/ si wâren unwizzende $s chomen in die sunde./
Gen 349 siz ane blicte, $s ave sâ si nider nicte./ si hête michele trahte $s weder si tuon mohte:/ ub siz nâme
Gen 361 munt/ duo ferstuont er arm man $s daz er ubele hêt getân./ er begunde sich scamen $s daz er nieht hêt
Gen 381 er was, $s newan er frâgetes umbe daz,/ daz er hête missetân, $s ub er is wolte in sîne gnâde gân./
Gen 382 missetân, $s ub er is wolte in sîne gnâde gân./ hêt er sô getân $s sô wâr er in dem paradîso
Gen 383 getân $s sô wâr er in dem paradîso bestân:/ got hêt iz verchorn, $s sô hêt der tiefel sîn arbeite florn./
Gen 383 in dem paradîso bestân:/ got hêt iz verchorn, $s sô hêt der tiefel sîn arbeite florn./ /Duo er im harte $s
Gen 388 $s sprach in unmuote:/ ‘dû nemahtest dînen nacchetuom wizzen $s nehêtest tû des obezes inbizzen/ daz ich dir verbôt, $s dâ
Gen 392 eine gnôzzinne, $s diu gab mir iz ze niezenne./ ich nehête sîn inbizzen $s nehête si iz ê gezzen./ /Duo si
Gen 392 gab mir iz ze niezenne./ ich nehête sîn inbizzen $s nehête si iz ê gezzen./ /Duo si mir iz bôt $s
Gen 402 intsculdegen,/ wal die scult ûf die nâteren, $s sprach si hête sie verrâten,/ si hête sie beswichen $s daz si des
Gen 403 ûf die nâteren, $s sprach si hête sie verrâten,/ si hête sie beswichen $s daz si des obezzes hêt enbizzen./ /Got
Gen 403 verrâten,/ si hête sie beswichen $s daz si des obezzes hêt enbizzen./ /Got sprach zuo deme wurme $s in micheleme zorne:/
Gen 425 der tiufel des lachôt./ sô ist er unreine, $s sô nehât er gemeine/ mit hêligen chinden $s noch mit mageden den
Gen 503 daz herze/ daz durch sô bôsen strît $s den Adam hête unt sîn wîb/ al manchunne $s sol darben solehere wunne!/
Gen 528 erchande $s sô noch site ist in demo lande./ er hête mit ir minne $s sô man noh spulget hinnen unt
Gen 539 /Wante newas si ime gevallen an den fuoz $s unt hâte ime gechlaget ir gruoz!/ lieze si der zahere nieht betûren
Gen 541 der zahere nieht betûren $s unz iz ime maht erbarmen,/ hête ime weinnent an gelegen $s unz er ire sculde hâte
Gen 541 hête ime weinnent an gelegen $s unz er ire sculde hâte vergeben,/ hâte doch gesprochen $s daz si sîn gebot hâte
Gen 542 weinnent an gelegen $s unz er ire sculde hâte vergeben,/ hâte doch gesprochen $s daz si sîn gebot hâte verbrochen,/ iz
Gen 542 hâte vergeben,/ hâte doch gesprochen $s daz si sîn gebot hâte verbrochen,/ iz rûwe si harte, $s si buozt iz gerne,/
Gen 545 wâr ouch daz leit $s daz si ir man ferriet,/ hêten einen anderen gerâten $s daz si beidiu antlâzes bâten:/ jâ
Gen 547 sîn gnâde $s daz dar an newâre nehein twâla/ er nehête in iz fergeben, $s sô mahten si mit gnâden hiute
Gen 577 si gwan./ Abel si inen namôte, $s lutzel an im habete./ /Duo dei chint gewuohsen, $s daz si sich ferwisten,/ Kaîn
Gen 591 daz si den hunger mit chrûte fertriben./ der dâ zuo hâte brôt unt wazzer $s der negerte wirtscefte bezzer./ / /Die
Gen 607 in gezâme/ unt si gote oppherôten $s mit diu si hêten./ si wolten sich im gerne genâhen $s ub er ir
Gen 649 flurn./ dei chint si gebâren $s dei unglîch wâren:/ sumeliche hêten houbet sam hunt; $s sumeliche hêten an den brusten den
Gen 649 dei unglîch wâren:/ sumeliche hêten houbet sam hunt; $s sumeliche hêten an den brusten den munt,/ an den ahselun dei ougen,
Gen 651 dei ougen, $s dei muosen sich des houbtes gelouben;/ sumeliche hêten sô michel ôren $s daz si sich dâ mite dachten./
Gen 652 michel ôren $s daz si sich dâ mite dachten./ /Etlicher hêt einen fuoz $s unt was der vile grôz:/ dâ mite

Ergebnis-Seite: << 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 >>
Seite drucken