Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
gewalt f_m (1024 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
uber ein nit inn komen.’ ‘So wil ich uch mit gewalt darinn furen.’ ‘Lebende enkum ich númmer darinn’, sprach er; ‘und | |
ir wolt, ich wil uch diße morn allesampt in uwer gewalt geben, wann ich wol sehen das ir der best ritter | |
enkam der nit’, sprach der wiß ritter, ‘der yn mit gewalt hinweg fure.’ ‘Ich wil yn uch mit gewalt nemen’, sprach | |
yn mit gewalt hinweg fure.’ ‘Ich wil yn uch mit gewalt nemen’, sprach myn herre Key und ergreif den gefangen ritter | |
off den heiligen’, sprach der ander, ‘das ir nymant keynen gewalt thunt noch die mit uch sint weder mit worten noch | |
der konig. ‘Herre’, sprach der ritter, ‘ir hant wol den gewalt, und wenent ir wol darmit thun.’ ‘Warumb ruffen sie dann?’ | |
ander geriecht gesucht, sittherre das ern so ferre in syner gewalt hett. ‘So mir got helff’, sprach der wiß ritter, ‘es | |
jagt sie biß in ir stat und jagt sie mit gewalt darinn. Der konig kert wiedder, und myn herre Gawan begegent | |
frauwen neven, und die frauw hatt die burg in ir gewalt. Ich bin yczunt wol dry male da gewesen: zum ersten | |
er das schwert und slug ir ein gut teil mit gewalt von der brucken. Da sie sahen das er yn so | |
wirt zu mym herren Gawan, ‘ir furt diße jungfrauwen mit gewalt hinweg, ir solt wol wißen das ichs rechen sol wann | |
nam das roß mit dem zaum und furts uß mit gewalt. Dem ritter waren die wapen naß und der lip úberal. | |
uch lieb oder leit, oder ich nem es uch mit gewalt.’ ‘Des endút ir nit, mag ichs erweren’, sprach er. Des | |
und jagten die siebentusent die zehentusent von dem felde mit gewalt. Da der konig mit den Hundert Rittern sah das sin | |
Galahut sant im zwenczig tusent ritter. Sie kamen mit großem gewalt den konig zu beschútten mit den Hundert Rittern. Min herre | |
Gawan vor den andern allen. Zu letst wurden sie mit gewalt uber das waßer getriben. Vor der porten was der stritt | |
hast und noch teglichen gist. Also mußen dir diener von gewalt komen und beczwinger, umb ir lant zu beschutten, und die | |
einen ritter wol als ir furent; wolt ir yn mit gewalt vahen mit allen mynen rittern?’ sprach der konig. ‘So er | |
und sie was sere fro das sie den in ir gewalt hett den so manig stolcz ritter suchte. Sie reit große | |
da musten sie yn das felt rumen und wurden mit gewalt off irselbes lecze getriben, allda ließ myn herre Gawan ein | |
hett. Min herre Ywan reit mit yn vergatern mit großer gewalt an die fynde. Der konig von Uber den Marcken vergatert | |
$t und saczt myn herren Gawan off das roß mit gewalt, der so sere geschlagen $t was das er númer sitherre | |
Rittern durchbrochen wart und wart zuhant entschumpffiert. Sie wurden mit gewalt hinder getriben uff des Ersten gewůnnen Koniges schar. Des schampt | |
herre Ywan und die synen triben Galahotes $t volck mit gewalt, und Galahot reit wiedder hinder und bracht alle sin macht. | |
‘ir múßent mir radt geben. Darumb das ich in uwer gewalt nu bin, so muß ich thun alles das ir mir | |
vahen, frau, als der synes libes noch syns herczen keinen gewalt hett.’ ‘Nu sagent mir’, sprach sie, ‘warnt ir verne zu | |
gott als der frauwen nie kein in mym herczen keynen gewalt gewan!’ ‘Neyn’, sprach sie, ‘diß enhilffet uch nit, ich han | |
kein fremd ritter durch das lant fure. Reit er mit gewalt durch, so schreib man synen namen; und wann er geschriben | |
jhen sarianden sprůngen aber zu im und stachen yn mit gewalt darnyder mit roß und mit ander. Er sprang wiedder off | |
vergebens funden habent, mögent ir ein so schön frauwe mit gewalt gewinnen on wiedderrede.’ ‘Und hettent irs nu off den heiligen | |
es uch wol sollent herweren das ir der frauwen keynen gewalt sollent thun.’ ‘Nu wil ich das sie all ir macht | |
alhie finden ders uch weren sol das ir ir keynen @@s@gewalt endůt.’ Mit dem kert Segurates umb und reit synen weg | |
gern thun’, sprach sie. Da ergab sich Segurates in yren gewalt libs und gutes. ‘Nu wil ich nit, frau’, sprach myn | |
den schilt wiedder solt bringen, er wurd mir dann mit gewalt genomen; endete ich des nicht, ich endörfft nymmer wiedder komen.’ | |
‘Ich wils gern sichern’, sprach Hestor; ‘wird ich aber mit gewalt darúber getriben, darumb wil ich myner trúw nit verlorn han.’ | |
hett. Sie ritten zu dem dritten und holten den mit gewalt. Da kerte Hestor wiedder und wolt ein ander glene holn; | |
daten irs herren gebott, und Margenors lute triben sie mit gewalt innerhalb der barbekanien; da dett sie der herre wiedder besließen, | |
werlich dalang me’, sprach Hestor und treib yn aber mit gewalt off das ort von dem steinweg. Da slug er im | |
kamen, da sahen sie wo ein ritter ein jungfrauwen mit gewalt hinweg furt und das ein ritter darneben wiedder zwen vaht | |
byderman ist, umb das er dem konig sin tochter mit gewalt nam.’ //Da verst#;vund myn herre Gawan zuhant wol das er | |
nu? Ir sehent doch @@s@wol das wir uwere roß mit gewalt hinweg furent, und ir endút darzu nit. Der herre múß | |
Da wart mym herren Gawan zorn, und treib sie mit gewalt fur die großen pforten, die allweg offen stunt. Da hort | |
ir vetter einen so guten ritter gefangen hett, der mit gewalt all die bösen passaien durchritten het in dem lande. Sie | |
was vil edeler dann sie und nam sie doch mit gewalt; da schulten yn syn mäge darumb, und syn frunde haßten | |
mit den wapen das er der erst was der mit gewalt hie durch was.’ Da fant myn herre Gawan geschriben das | |
fant myn herre Gawan geschriben das der konig Yder mit gewalt dardurch geritten was zuhant da der fried gemacht was zwúschen | |
‘ich wil uch mere sagen von eim ritter der mit gewalt fur den steynweg von Norgales reit, das der besten passaien | |
den ritter, ich wil yn uch wiedder $t in uwern gewalt geben als vast als ir yn nů hant!’ ‘Ich wils | |
und sin gesellen die @@s@Sahsen und das yrsche volck mit gewalt ins waßer, so das sie das waßer allesampt $t swamten | |
vierczig gewapent ritter brachen die thúre von der kamern mit gewalt und begriffen den konig. Er wolt sich weren; es halff | |
Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >> |