Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
erslahen stV. (591 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
waren und in mym geleid. Nu duncket mich, werdent sie erschlagen oder gefangen, das das von mynen schulden sy.’ ‘Wie mocht | |
spere hett. Anderthalb wúst er wol das yn Lambegus gern erschlagen hett ob er hett gemöcht. Er wúst auch wol das | |
‘Warumb ist das?’ sprach er. ‘Man hat mir mynen amis erslagen in einer burg, stet hie fur uch’, sprach sie; ‘er | |
so mag der funfft man licht mannes syn der yn erschlecht, oder der sehßt, ich laß zehen ritter syn. Darumb wurden | |
sehßt, ich laß zehen ritter syn. Darumb wurden sie all erschlagen oder gefangen die dar kamen, er were dann so gut | |
sie, ‘sie hant hieinn den besten ritter und den kúnsten erschlagen der in der welt lebte und den schönsten der ye | |
hinweg geritten und wolts fur ware han das der ritter erslagen were; sie was ußermaßen unfro und getorst nit wiedder keren | |
im ein schones roß bringen fur das syn, das im erschlagen was. Da fragt myn herre Gawan Egrevainen ob er icht | |
schaden getan an mynen frunden, die sie gefangen hant und erslagen. Ich han dick zu mym herren dem konig Artus gesant | |
dúcht mich ein groß schade, und wurdent ir gefangen oder erslagen.’ ‘Des enwene ich nit das er des gestat’, sprach Hestor. | |
geschicht, so múßent ir eintwedder uberwunden und gefangen bliben oder erslagen.’ ‘Das wil ich besuchen’, sprach Hestor, ‘ob er alsus wolle’, | |
wann mir wer lieber das ir mir alles myn volck erslagen hett dann unser eyner alhie dot verliebe. Wolt ir mir | |
manig leyt wer uff gestanden, hett er gelebet.’ ‘Wart er erslagen?’ sprach Hestor. ‘Ja er’, sprach der gezwergk. ‘Wer slug yn | |
sprach der gezwergk. ‘Wer slug yn oder wie wart er erslagen?’ sprach Hestor. Da sagt im der geczwerg so vil, das | |
er wol verstunt das es derselb ritter was den er erslagen hett durch Synados willen von Windosore; doch was er syns | |
thun wolt: das were der ritter der im synen bruder erslagen hett. Da viel der ritter in unmacht, und sie kerten | |
andern sůn, der vor im dot lag off der bare erslagen. @@s@//‘Ach edel vatter, heißet dißen ritter nit dot slagen! Ich | |
der konig von Norgales manigen stolczen ritter, beide gefangen und @@s@erslagen. Es was so nahe nacht das sie nit me gesehen | |
ratgeben und synes gutes. Nu wart dem herczogen ein sůn erslagen hie by uns in dem walde, der ein sere schön | |
das er synen sun verriet, wann er nahe hie by erslagen wart. Das neme ich uff myn sele das myn herre | |
off diße seßent, ich wonde das sie yczunt under uch erslagen wern.’ Da gedacht myn herre Gawan vil von ir biederbekeit. | |
hetten auch großen schaden genomen an irm volck das yn erslagen wart. Lancelot und syn gesellen jagten yn nach und fingen | |
ee dann man yn des tages vergatert, das er ee erslagen must werden darumb das die Sahsen schumpfiert musten werden und | |
Sie namen beidenthalben großen schaden an dem volck das da erslagen wart; doch wart der Sachsen vil me erslagen und gefangen | |
das da erslagen wart; doch wart der Sachsen vil me erslagen und gefangen dann des koniges volckes. Und geschah $t auch | |
sprach Lionel, ‘des geschicht nit! Ir wolt das wir beid erslagen werden.’ ‘Nu laß mich ryten’, sprach er, ‘du siehst wol | |
die ein wiedder die andern. Alda wurden so viel tier erslagen und erstochen das das ertrich under yn alles hinweg floß | |
‘mich hant dieb bestanden und hant mir nehelich myn gesind erslagen; nu han ich angst das sie myn muter gedödet haben | |
syner knecht ein teil, und ein teil hetten die tiebe erslagen dot. Nochdann was myn herre Ywan ußermaßen $t fro, und | |
sere weynen und saget im wie das ir ir ritter erslagen weren und gefangen da sie myn herrn Gawan beschutten solten. | |
genant, frau’, sprach er. ‘Ai Lancelot, @@s@mit ubeln wapen mustu erslagen werden’, sprach sie, ‘wie hastu myn hercz so unfro gemacht!’ | |
gesellen slugen mit sporn nach, biß das sie die hohsten erslugen und gewunten und brachten sie darzu das sie vor yn | |
uirdamnis,/ dv zestoris vnde samenis,/ du zurnes vnde uergizzes,/ du irslehes vnde uermisses,/ du hoes vnde uerdruckes,/ du gibis vnde entzuckis,/ | |
alle di mů dine,/ do vil manic tusint kindeline/ wart irslugen uon herode,/ daz er uns deme ewigen tode/ beneme durh | |
vnde ufe di martire truge,/ do du uor steinin wurde irslagin,/ wir horten daz buch uon dir sagen,/ dv irquictis sibin | |
můniche di des plegeten/ daz si daz laster an sih irslugin/ vnde cristis ioch ufe sih trugen/ vnde rehte einisidele hiezen/ | |
der iunger: Wie alt waʒ abel, do in ſin brůder erſlůc? Der meiſter ſprach: Do er waʒ driʒic iar alt, do | |
er waʒ driʒic iar alt, do wart er ʒů damaſcho erſlagen. //Do ſprach der iunger: Wer waʒ der erſte man, der | |
Daʒ ſelbe tier [12#’v] iſt freſlich. Swaʒ ime begegint, daʒ erſleht eʒ mit dem horne. Jn dem waſſer, daʒ da durch | |
niht weſen, daʒ der ſterne nider uiele, wen ein ſterne erſloge die welt wol halber. Eʒ ergat abir dicke, ſo groʒ | |
waʒ die erſte ſunde der Nit, daʒ cayn ſinen brůder erſlůc von nide, daʒ got ſin opher enpfangen hete. Aber in | |
nith uʒ der herbergen vnde wurdent den von egipten alle erſlagen die erſte geborne. Daʒ betútet, daʒ vnſer herre deʒ nahteſ | |
alſe in cayfaſ geraten hete, daʒ ſi den heligin criſt erſlahen wolten. Do barc er ſich vnde com niergen offenliche vnder | |
wir die martile der heiligen wiʒſagen, die wurdent alle ſchriende erſlagen. An den dageʒiten bitúten wir vnſern herren. Der wart alſ | |
bitúten wir vnſern herren. Der wart alſ ein lamp ſwigende erſlagin. //Do ſprach der iunger: War umbe wart unſer herre an | |
daʒ eʒ uon vnſeren ſúnden com, daʒ der heilige criſt erſlagen wart. //Do ſprach der iunger: War vnbe ſegent men deʒ | |
ſi uf geʒogen wurden. Die werdent bede von dem endecriſte erſlagen. Darnach richeſet er vierdehalp iar vnde ſleht ſin geʒelt uf | |
reht ſint. Da wirt er #;voch mit dem gahen tode erſlagin mit dem gotiſ worte. //Do [63#’v] ſprach der iunger: Die bůch | |
ſamſon, der mit enime kinebacken tuſent manne ʒů einem male erſlůc? //Do ſprach der iunger: Daʒ waʒ ein groʒe geʒierde. Do | |
//W#;ei menlich ein herze Judith drůch,/ d#;ei den vreislichen Holofernem erslůch,/ d#;ei bit groʒer ires herzen macht/ durch d#;ei vind g#;einc | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |