Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

dort Adv. (528 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

NibB 508,3 diu küneginne: $s »weiz iemen, wer die sint,/ die ich dort sihe vliezen $s sô verre ûf dem sê?/ si füerent
NibB 542,4 $s muote jâmers nôt./ si vorhten, daz ir herre $s dort beliben wære tôt./ Do %..erbeizten si von rossen; $s vil
NibB 639,2 ruochte, wie im wære, $s want si vil sanfte lac./ dort muost$’ er allez hangen $s die naht unz an den
NibB 718,1 dô si der tôt von in genam./ Nu het ouch dort bî Rîne, $s sô wir hœren sagen,/ bî Gunther dem
NibB 1412,3 disen landen sîn?/ daz wir daz iuwern vriunden $s künnen dort gesagen.«/ dô sprach der künec Etzel: $s »zen næhsten sunewenden
NibB 1419,2 die ich hân./ und ob von Tronege Hagene $s welle dort bestân,/ wer si danne solde $s wîsen durch diu lant?/
NibB 1466,4 durch den willen mîn,/ unde lât den künec Etzel $s dort bî Kriemhilde sîn./ Wie kunde iu in der werlde $s
NibB 1522,4 uoben./ beidenthalp der berge $s weinte wîp und man./ swie dort ir volc getæte, $s si fuoren vrœlîche dan./ Die Nibelunges
NibB 1610,2 $s der krach der schefte schal./ do erholt$’ ouch sich dort Hagene, $s der ê was zetal/ komen von dem stiche
NibB 1621,1 sorge bestân.«/ Dô si nu nâch in kômen, $s die dort striten ê,/ dô tet dem ingesinde $s diu müede harte
NibB 1698,3 niht mêre $s hinnen ze tragene/ niwan jenes schildes $s dort an jener want./ den wolde ich gerne füeren $s in
NibB 1721,1 gêt in hin engegene, $s die iuch dâ wellent enpfân./ Dort kumt her ein gesinde, $s daz ist mir wol bekant./
NibB 1975,2 Vil lûte rief dô Hagene $s Volkêren an:/ »seht ir dort, geselle, $s mînen bruoder stân/ vor hiunischen recken $s under
NibB 2004,2 der künec hêr./ »hœrt ir die dœne, Hagene, $s die dort Volkêr/ videlt mit den Hiunen, $s swer zuo den türn
NibB 2021,4 den recken $s daz golt über rant,/ wand%..e erreichet iuch dort Hagene, $s ir habt den tôt an der hant.«/ Der
NibB 2033,1 ein teil vil zornec gemuot./ »Seht ir, vriunt Hagene, $s dort Îringen gân,/ der iuch mit dem swerte $s lobt$’ eine
NibB 2060,3 durch den haz,/ dâ mit er aber wolde $s Hagenen dort bestân./ dô warte im vîentlîche $s der mortgrimmege man./ Sîn
NibB 2239,4 sagen danne, $s vil lieber herre mîn,/ als ich ez dort ervinde, $s waz diu klage müge sîn.«/ Dô sprach der
Parz 13,28 ze Rôme, als uns der touf vergiht./ heidensch orden man dort siht:/ ze Baldac nement se ir bâbestreht/ (daz dunket se
Parz 18,22 die gazzen./ dâ riten zweinzec knappen nâch./ sîn bovel man dort vor ersach:/ garzûne, koche unde ir knaben/ heten sich hin_für
Parz 25,3 vînde wênic sparn,/ sît Vridebrant ist hin gevarn./ der lœset dort sîn eigen lant./ ein künec, heizet Hernant,/ den er durh
Parz 25,23 künec Vridebrant/ und sînre genôze viere/ mit mangem soldiere./ Westerhalp dort an dem mer/ dâ lît Isenhartes her/ mit fliezenden ougen./
Parz 27,17 gap durh mich sîn harnas/ enwec, daz als ein palas/ dort stêt (daz ist ein hôch gezelt:/ daz brâhten Schotten ûf
Parz 30,9 dem helde reit/ manec rîter vil gemeit,/ hie der wîse, dort der tumbe./ si fuorten in alumbe/ für sehzehen porten,/ und
Parz 32,4 verbirt,/ ern kom durch tjostieren für./ op der sîn dienest dort verlür/ an ir diu in sante her,/ waz hulfe in
Parz 33,4 rîche/ kom stolzlîch für sînen tisch./ hie stuont der reiger, dort der visch./ si was durch daz hinz im gevarn,/ si
Parz 37,12 dem venster lac:/ bî ir sâzen frouwen mêr./ nu seht, dort hielt och Hiutegêr,/ aldâ im ê der prîs geschach./ do
Parz 40,3 die triwe mîn),/ bestêt ir den Anschevîn,/ Der mîne sicherheit dort hât./ ir sult merken mînen rât,/ und dar zuo, hêrre,
Parz 41,8 Môren mohten sehn,/ aldâ die lâgen mit ir her,/ westerhalp dort an dem mer./ ___ein fürste Razalîc dâ hiez./ deheinen tac
Parz 43,13 hin ûz der porte er rande./ sînen gast sach er dort halden,/ den jungen, niht den alden,/ al gernde strîteclîcher tjost./
Parz 44,17 ez hin:/ sîn geselle ich hie bin."/ ___vil frouwen er dort ûfe vant./ entwâpent mit swarzer hant/ wart er von der
Parz 51,12 dâ mite Tankanîs/ Isenharten gerbet hât,/ der gebalsemt ime her dort stât./ alle tage ich sîne wunden sach,/ sît im diz
Parz 61,19 snüere stracten dran./ Gahmuret der werde man/ die selben zît dort ûze enbeiz./ dar nâch er sich mit vlîze vleiz,/ wier
Parz 68,25 dem plân./ sich huop diu vesperîe sân./ hie riten sehse, dort wol drî:/ den fuor vil lîhte ein tropel bî./ si
Parz 78,4 versûmet sîne tât:/ alhie was genuoger rât./ si solden tjostieren,/ dort mit rotten punieren./ si geloubten sich der sliche/ die man
Parz 82,22 ___der vinster man vil gar vergaz,/ dâ mîn hêr Gahmuret dort saz/ als ez wær tac. des was ez nieht:/ dâ
Parz 93,26 brâht si mit ir in die stat./ die besten si dort inne bat/ daz si zer Lêôplâne riten./ done wart ir
Parz 102,23 wart,/ swie mich jâmer sîner vart./ ___Waz tâ geschehe, wiez dort ergê,/ gewin und flust, wie daz gestê,/ desn weiz frou
Parz 120,24 sî verzagt."/ ___alsus stuont er in strîtes ger./ nu seht, dort kom geschûftet her/ drî ritter nâch wunsche var,/ von fuoze
Parz 123,24 sîn?/ du hâst sus manec vingerlîn/ an dînen lîp gebunden,/ dort oben unt hie unden."/ aldâ begreif des knappen hant/ swaz
Parz 129,28 swenne ez regenen wolte./ ___duc Orilus de Lalander,/ des wîp dort unde vander/ ligende wünneclîche,/ die herzoginne rîche,/ //glîch eime rîters
Parz 131,27 wært ir ze frumen wîse,/ ir næmt iu ander spîse./ dort stêt brôt unde wîn,/ und ouch zwei pardrîsekîn,/ alss ein
Parz 133,4 dez gras gewet./ Der fürste wert unt erkant/ sîn wîp dort unde al trûric vant./ dô sprach der stolze Orilus/ "ôwê
Parz 144,10 sâhen./ dô sprach er "kint, got hüete dîn./ nu sich, dort soltu rîten în."/ dô sprach der knappe an witzen laz/
Parz 150,16 sol iemen bringen uns den kopf,/ hie helt diu geisel, dort der topf:/ lâtz kint in umbe trîben:/ sô lobt manz
Parz 167,28 langer stên./ ich wæn si gerne heten gesehn,/ ob im dort unde iht wære geschehn./ wîpheit vert mit triuwen:/ si kan
Parz 176,16 saz al_eine an den ort./ sînen gast hiez er sitzen dort/ zwischen im unt sîme kinde./ ir blanken hende linde/ muosen
Parz 177,7 daz wære ein hôhiu linge/ ze disem lîbe hie unt dort./ daz sint noch ungelogeniu wort./ ___Eins morgens urloubs er bat;/
Parz 181,11 brücke âne seil:/ diun was vor jugende niht sô geil./ ___dort anderhalben stuonden/ mit helmen ûf gebuonden/ sehzec ritter oder mêr./
Parz 188,2 vander./ //___der gast gedâht, ich sage iu wie./ "Lîâze ist dort, Lîâze ist hie./ mir wil got sorge mâzen:/ nu sihe

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken