Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dîn poss_prn (2187 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
Vn2de solde ez min tot sin,/ Ich leiste die bete din./ Ich geswige der bete: din gebot/ Leiste ich gerne, so | |
sin,/ Ich leiste die bete din./ Ich geswige der bete: din gebot/ Leiste ich gerne, so mir got."/ Sie sprach: "ich | |
lit vn2de troylus./ So ganc du in daz bethus,/ Da dine bruder, mine kint,/ Rechte vor begrabe1n sint./ Alda nim sin | |
Muste1n wir entsament sin,/ So wolde ich durch die liebe din/ Miden immer sv1nnen|schin/ Vn2de trincke1n wazzer vur den win,/ Vur | |
vns gnade nie geschach,/ Sint cassandra daz sprach/ Vn2de helenus din son,/ Daz die ere vo1n ylion/ Als ein wint solde | |
zorne sprach eneas:/ "Waz du hoe rede has!/ Wa was din manheit,/ Do man vf dem felde streit?/ Wa was din | |
din manheit,/ Do man vf dem felde streit?/ Wa was din tat? hie has=tu wort./ Ich han ioch selden gehort,/ Ich | |
wort./ Ich han ioch selden gehort,/ Ich swige der tat, dine1n name1n./ Wir wolle1n vns des rates niht schame1n."/ Vo1n zorne | |
laden,/ Alher in dit selbe gade1n./ So salt du mit dine1n geselle1n/ Zv irme tode stelle1n./ So gelone wir in der | |
leider niere1n./ Got gnade vns troyre1n./ Eya, troyge, schone stat,/ Din strazze, din phat/ Vn2de din schone zv|vart,/ Daz sie ie | |
Got gnade vns troyre1n./ Eya, troyge, schone stat,/ Din strazze, din phat/ Vn2de din schone zv|vart,/ Daz sie ie sus besezze1n | |
troyre1n./ Eya, troyge, schone stat,/ Din strazze, din phat/ Vn2de din schone zv|vart,/ Daz sie ie sus besezze1n wart/ Durch eines | |
ouch in:/ "Als ich vo1n dir gebete1n bin/ Vn2de ich dine1n wille1n tete,/ Nv leiste ouch du mine bete./ Ich han | |
gesehe schoner werc nie./ Daz wil ich zv mi1nne1n/ Geben diner goti1nnen,/ Die da pallas ist genant,/ E ich rume diz | |
pallas ist genant,/ E ich rume diz lant./ Des hat din stat ere./ Ich en=bite dich niht mere,/ Wen daz du | |
Nv ich ez dar in tribe1n sol,/ So bedarf ich diner hulfe wol."/ Eneas so vil dar=zv sprach,/ Daz sin bete | |
die stat verrate1n was./ Sie sprach: "pfi dich, eneas,/ Phi din ere, phi din lebe1n!/ Du hast mage1n vn2de nebe1n/ Vil | |
was./ Sie sprach: "pfi dich, eneas,/ Phi din ere, phi din lebe1n!/ Du hast mage1n vn2de nebe1n/ Vil vbel mite gefarn./ | |
nebe1n/ Vil vbel mite gefarn./ We, wie manic mvter|barn/ Vo1n dine1n schulde1n tot lit!/ We der vnselige1n zit,/ Da du inne | |
Eya, troyge reine,/ Wer ist, der dich nv weine,/ Sint dine lute/ Hie ligent hute/ Alsus iemerliche erslage1n?/ Die dine ere | |
Sint dine lute/ Hie ligent hute/ Alsus iemerliche erslage1n?/ Die dine ere solden trage1n,/ Die hant dich leider geualt."/ Sie klagete | |
frowe1n, die hiez egyal./ Er sprach: "waz tus=tu des,/ Daz din man diomedes/ Ein ander wip genome1n hat?/ Din wirt nie | |
nie dehein rat./ Er hat ir truwe gesworn./ Du hast din lant gar verlorn./ Er bringet briseidam,/ Die er zv troyge | |
verscholt./ Du bist liebes vo1n mir niht gewo1n./ Doch was din vater min son./ Ich en=wart nie me1nsche1n noch en=bin/ So | |
laomedo1nta./ Der tete ir dicke grozze not./ "Er en=lige vo1n dine1n hande1n tot,/ Ich en=werde dir ni1mmer mer holt./ Er hat | |
ez begriffe1n han./ Er sprach: "vlixes, la stan!/ Du salt din grife1n gar lan,/ Wen du macht min niht gevan."/ Ez | |
wirt dir wol schin./ Ich bezeiche1nne scheidu1nge/ Vn2de wandelu1nge/ In dime lande."/ Vlixes, der wande,/ Daz ez ime niet vbel solte | |
noch sinnen,/ daz dir iemen iener $s hine mege entrinnen./ dinere eren, dines wistuomes ist niht zale/ von oberist des himilis | |
alle dine gescefte/ sínt úmbev%/ang%\en $s mit diner magenchrefte./ mit dinere zeswen $s ellenthaften tugende/ sint bescirmit, sint gefirmit $s alter | |
wil, $s churzes unde lenges./ du hast in gebruche $s dinere gwaltigen hente/ allere dinge anegenge $s jouch den ente./ ouch | |
$s jouch den ente./ ouch sint zeware unverholen $s in dinere gesihte/ allere brusten gluste, $s allere herzen urgihte/ vone diu | |
ist den smahvolchen./ die chunst lazze wir besunter $s den dinen wole geerten,/ in dinere e vernunstliche $s den allere beste | |
chunst lazze wir besunter $s den dinen wole geerten,/ in dinere e vernunstliche $s den allere beste gelerten./ ////Ich neget%/ar nach | |
in alle wis die st%/æt%\e $s b(e)habent des gesuntes/ nach díner(e) g(e)sézzede in die tieffe allere dinge gruntes;/ dar wir g(e)langen | |
gelabet,/ die hungerigen, die durstigen $s werdent da gehabet/ in dineme hus stæticliche $s ze vollere wirtscefte,/ herro Christ, chunich, mit | |
min/ unde gib mir, daz ich ane dem jungisten merde/ dinere gotelichen gn%/ad%\en $s iht verteilet werde/ noch so getanere eren, $s | |
$s iht verteilet werde/ noch so getanere eren, $s diu den dinen da gescihit,/ die daz ouge vore werltlichen molten hie nich | |
des vone dir gwinnen $s willen unde muozze./ so dich dinere gnaden bitent $s die zwir zwelf herren,/ daz uns gewerren | |
die heimvart iht erwente./ d%/az wir bescirmet sin $s unter dinere herscefte/ noch von ime abegeleitet werden ire gnozscefte,/ díe si | |
wir werden, also sie in dir spiritu fervent./ grehte ze dineme dienste, $s ze dinere gehorsame,/ uber die so diche geladet | |
in dir spiritu fervent./ grehte ze dineme dienste, $s ze dinere gehorsame,/ uber die so diche geladet ist $s din heiliger | |
des antwurt im diu künegîn./ //Sî sprach ‘Keiî, daz ist dîn site,/ und enschadest niemen mê dâ mite/ danne dû dir | |
den iemer hazzen muost/ deme dehein êre geschiht./ dû erlâst dîns nîdes niht/ daz gesinde noch die geste:/ der bœste ist | |
trœste:/ daz man dirz immer wol vertreit,/ daz kumt von dîner gewonheit,/ daz dûs die bœsen alle erlâst/ und niuwan haz | |
bœsen alle erlâst/ und niuwan haz ze den vrumen hâst./ dîn schelten ist ein prîsen/ wider alle die wîsen./ dune hetest | |
got, vil wol,/ wan dû bist bitters eiters vol,/ dâ dîn herze inne swebet/ und wider dînen êren strebet.’/ //Keiî den | |
bitters eiters vol,/ dâ dîn herze inne swebet/ und wider dînen êren strebet.’/ //Keiî den zorn niht vertruoc,/ er sprach ‘vrouwe, | |
‘ein man, als dû gesihest nû.’/ ‘nû sage mir waz dîn ambet sî.’/ ‘dâ stân ich disen tieren bî.’/ ‘nû sage | |
ir meister unde ir herren.’/ ‘sage, waz mac in gewerren/ dîn meisterschaft und dîn huote,/ sine loufen nâch ir muote/ ze | |
ir herren.’/ ‘sage, waz mac in gewerren/ dîn meisterschaft und dîn huote,/ sine loufen nâch ir muote/ ze walde und ze | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |