Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
welchs uch lieber sy, das ir diß abenture bestet und Lancelot die nehsten, oder das Lancelot diße bestee und ir die | |
ir diß abenture bestet und Lancelot die nehsten, oder das Lancelot diße bestee und ir die nehsten!’ ‘So wil ich diß | |
so vol doter lút lege. Da er zur thúr qwam, Lancelot sprang zu im ins múnster und greiff yn in beid | |
durch got wartet zu im, ich wil gan versuchen’, sprach Lancelot, ‘wer im diß gethan hab.’ ‘Neyn herre, durch got’, sprach | |
alles sins leides; er lieff in das múnster und fand Lancelot ligende als er dot were. Die jungfrauw was bliben siczen | |
nit wie ir gescheen was. Da nam myn herre Ywan Lanceloten in beide sin arme. Des schamte sich Lancelot ußermaßen sere | |
herre Ywan Lanceloten in beide sin arme. Des schamte sich Lancelot ußermaßen sere da er myn herren Ywan erkant, und sprang | |
das in der stat was in jhens munster und vielen Lanceloten zu fußen. ‘Herre’, sprach ein alt man, ‘gent dann mit | |
ein grab und lag ein mermerin sarck daroff. Zuhant da Lancelot das grab ersah, er wart zuhant als gesunt und als | |
nu zu můt, herre?’ sprach der man. ‘Ußermaßen wol’, sprach Lancelot, ‘ich bin wol gesunt.’ ‘Und wert ir sere geqwetst’, sprach | |
wir waren dot.’ Alsuß wart das volck erlößt, und wart Lancelot groß ere gethan von den von der stat; das volck | |
kein wunder was. Die nacht bleib myn herre Ywan und Lancelot mit großer bede zu Ascalon, und wart yn groß ere | |
die history von im und spricht furbas ein wil von Lancelot. //Diß buch hat uch gesagt das Lancelot beliben was zu | |
ein wil von Lancelot. //Diß buch hat uch gesagt das Lancelot beliben was zu Ascalon, da er die vinsterniß vertriben het | |
und nante yn. ‘Welche zitt reit er von hinnen?’ sprach Lancelot. ‘Das det er hut enmorgen zu tercie’, sprach er. ‘Warumb | |
vor besuchen als ir zu Ascalon datent; blibent ir gevangen, Lancelot sol uch lösen.’ ‘Wie’, sprach der knecht, ‘ist die finsterniß | |
sprach sie, ‘danck muß der ritter haben!’ Da besah er Lancelot und sprach, er qweme nymer dannen, der tale wurd gewunnen. | |
das sie im hett sehen thun, und ging wiedder zu Lancelot. Er fregt was der mere were. ‘Weiß got, herre, böse | |
das sie schniden mocht.’ ‘Ich han ein schwert alhie’, sprach Lancelot, ‘das halßberg und helm dick geschnitten $t hatt; kan es | |
fur. Da schoß der ander flammen ußer sim hals, und Lancelot warff den schilt dargein und begreiff yn in beid sin | |
wonde yn ins waßer stechen, er stach sin glen in Lancelots schilt, und Lancelot warff den schilt von im und entweget | |
waßer stechen, er stach sin glen in Lancelots schilt, und Lancelot warff den schilt von im und entweget im die glene. | |
im die glene. Da fur der schilt ins waßer, und Lancelot lieff uber den tiel so schwinde das er den ritter | |
den helm das er mit eim knye darnider viel. Und Lancelot stach yn vollen darnider mit dem fuß und brach im | |
von dem heubt. Da was der ander wiedder offgestanden, und Lancelot slug yn so geschwinde uff den helm das er mit | |
den tiel geflohen und hett yn nach im gedůnsen. Da Lancelot das sah, da wart im so zorn das er yn | |
im sinen schilt, den er ins waßer geworffen hett, und Lancelot greiff den schilt und hielt yn vor im gestrecktes armes. | |
axt oben in den schilt, das sie darinn bleib steckende. Lancelot ließ den schilt gan mit der axt und slug den | |
an, der innen der thure stunt von der kemenaten, und Lancelot @@s@lieff zu im. Da floh der ritter, da er yn | |
in ein kamer; die jungfrau bracht im die axt, und Lancelot stach die thur da mit off. Da qwam einer daruß | |
mit off. Da qwam einer daruß mit einer helmaxt, und Lancelot slug yn so uff die nase von dem helm das | |
Und ein ander was uß der kamer komen und schlug Lancelot so uff den helm das er darnieder viel mit beiden | |
den helm das er darnieder viel mit beiden knyen; und Lancelot sprang wiedder uff und slug im sin axt so dieff | |
heruß kund bringen. Da was der ander uff gestanden, und Lancelot schlug yn mit der axt, das im das blut zur | |
mit zauber gemacht, und der ritter floh uber jhens waßer. Lancelot qwam nach gelauffen und wolt nach im ubers waßer. ‘Nein | |
kuner han’, sprach der ritter, ‘komet ir heruber.’ Da slug Lancelot uber jhens waßer, und der ritter slug yn so sere | |
und floh was er ummer gefliehen mocht. Da jagt yn Lancelot so lang biß das er in ein pavilun floh da | |
uff eim herlichen bette. Der ritter sloff under das bette, Lancelot begreif das bette und warff es alumb. Da erwachet Morg | |
schrey, und der ritter lieff wiedder uß. Da ervolget yn Lancelot und slug im das recht diech ab; da viel der | |
im das recht diech ab; da viel der ritter, und Lancelot slug im das heubt abe mit dem helm und trug | |
er ie geborn wart!’ ‘Ai frauw’, sprach die jungfrau da Lancelot mit komen was, ‘ir hant dem besten ritter geflucht den | |
lebende weiß.’ ‘Wie heißt er dann?’ sprach Morge. ‘Er ist Lancelot vom Lac genant (sprach sie), frauwe.’ ‘Owe Lancelot’, sprach sie, | |
‘Er ist Lancelot vom Lac genant (sprach sie), frauwe.’ ‘Owe Lancelot’, sprach sie, ‘vermaledit mústu syn, das du herre zu lande | |
und nach des konig Artus rittern allen. Sie kamen zu Lancelot und waren sin fröer dann ie kein volck wart, sie | |
zu fuß und gaben ir libe in sin gnade. ‘Herre Lancelot’, sprach Morg, ‘die frau die ir mynnet oder die jungfrau | |
dißer welt lebet. Das ist schad’, sprach sie. ‘Frau’, sprach Lancelot, ‘laßet diße rede bliben und gebent uns die ritter heruß | |
geben allsampt und ir wapen.’ ‘Also wollen wir bliben’, sprach Lancelot, und Morge dete im groß ere und det im und | |
in dem ersten slaff ging Morg und ir jungfrauwen zu Lancelot und daten im so großen slaf an das yn nymand | |
so sie allerbaldest mocht, biß das sie die ervolget die Lancelot furten. Sie wonden alle das sie ir jungfrauwen ein were | |
nam die jungfrau ir truwe und kerte wiedder. Morge furt Lancelot verre in einen walt da irs duns vil was, und | |
Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >> |