Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ZZGâwein (1468 Belege) BMZ
gern understan, $t weiß ich wie.’ ‘Jungfrauwe’, sprach myn herre Gawan, ‘sagent mym herren @@s@wie er uch gehelffen möge, er thůt | |
ließ farn.’ ‘Wie möchten wir den erkennen?’ sprach myn herre Gawan. ‘Zu der ersten vergaterung, $t die úmmer geschicht in dem | |
andern vergaterung und zu der dritten.’ ‘Jungfrauw’, sprach myn herre Gawan, ‘ob er uch enböte das ir zu im kement, mochtent | |
sie, ‘ich sehe yn dann selber.’ ‘Herre’, sprach myn herre Gawan, ‘ich wil wol das irs wißent das ich nummer me | |
mut, und was im ußermaßen leit. ‘Herre’, sprach myn herre Gawan, ‘ich hore sagen das der konig von Uber den Marcken | |
sprach der konig. ‘Des enmag nit syn’, sprach myn herre Gawan. //Der konig Artus sant zuhant einen botten dem konig von | |
drytten tages nach unser frauwen tag zu herbst. Myn herre Gawan nam urlub zu dem konig und zu der koniginne und | |
múßen wir ein wil schwigen des koniges und myns herren Gawans und sprechen furter von dem wißen ritter, der die Dolorosen | |
er die nacht gelegen hett da er von mym herren Gawan gescheiden was und von synen gesellen, da er sie zu | |
vier ritter stercke der yglicher als starck were als herre Gawan ist.’ ‘Wie’, sprach der wiß ritter, ‘sint ir einer nicht | |
von dem siechen ritter und sprechen furter von mym herren Gawan, wie er den wißen ritter sucht und wa. //Uns sagt | |
und wa. //Uns sagt die hystoria furter von mym herren Gawan: da er den ritter sucht der die Dolorosen Garden gewann, | |
herre’, sprach sie, ‘ich weiß wol das ir myn herre Gawan synt, des koniges nefe, der die jungfrau $t in gefengniß | |
die zuletst wiedder den ritter geredet hett den myn herre Gawan sucht. Sie was auch dieselb jungfrauw die die frauw von | |
ußgesant die gefangen lag zu der Dolorosen Garden. Min herre Gawan kam rytende in eynen walt. Da er dardurch kam, er | |
roßbare getragen da der wiß ritter uff lag. Myn herre Gawan beyt der roßbare biß sie zu im kam; er was | |
ein ritter uß des konig Artus hoff’, sprach myn herre Gawan. Er ließ das tuch wiedder nyder und forcht das er | |
wiedder nyder und forcht das er yn bekente. Myn herre Gawan fraget yn were er were. Er sprach, er were ein | |
schaffen hett. Der siech ritter fur hinweg, und myn herre Gawan beyt vor dem wald, biß er erfure wes die pavilun | |
sich in den walt gan baniken alze uz. Myn herre Gawan grußt sie und fragt sie wes die pavilun weren. Sie | |
dem urlog faren. ‘Wem wil er helffen?’ sprach myn herre Gawan. ‘Das wil er dem konig von der Uber Marcken. Wer | |
stießen einhalb zuhauff und das herczogentum von Kambenig. Myn herre Gawan schied von den zweyn rittern und bevalh sie gott. Er | |
wart. Er ist selbe sere wunt’, sprachen sie. Myn herre Gawan gedacht zuhant das es der ritter were der off der | |
thun, und santen einen gewapenten ritter zu im. Myn herre Gawan sprach, er were darumb nit ußkomen, er hett anders gnug | |
herre ritter, der off dem bett lytt?’ sprach myn herre Gawan. ‘Wer fragt des?’ sprach der ritter. //Da bekant yn myn | |
fragt des?’ sprach der ritter. //Da bekant yn myn herre Gawan zuhant und sah wol das es was Elyes Liblois. Elyes | |
wol das es was Elyes Liblois. Elyes bekant myn herren Gawan wol und sprang off und begreiff yn zwuschen syn arm | |
mußent dalanc me herbergen’, $t sprach Elyes zu mym herren Gawan. ‘Es ist mir lieb’, sprach er. Underdes $t kam ein | |
ye gesehen wurde ritt die straßen dafur; und myn herre Gawan hett sich entwapent. ‘Wollen wir sehen was ritterschefft sy’, sprach | |
wir sehen was ritterschefft sy’, sprach Elyes zu mym herren Gawan, ‘so das sie uns nit ensehen!’ ‘Wie geschehe das?’ sprach | |
sie uns nit ensehen!’ ‘Wie geschehe das?’ sprach myn herre Gawan. ‘Ich wil uns unsere knappen eynen ein laube thun machen, | |
nit geware werden.’ ‘Das ist mir lieb’, sprach myn herre Gawan. @@s@Die knappen machten die laube, und die herren gingen darinn | |
die ye keyn man gesah!’ sprach Elyes zu mym herren Gawan. ‘Ich enweiß aber ob sie frau oder jungfrauw sy.’ ‘Sie | |
oder jungfrauw sy.’ ‘Sie ist werlich schön’, sprach myn herre Gawan. Darnach kamen zwenczig ritter von des koniges gesellschafft mit den | |
stritten sere, beide zu roß und zu fuß. Min herre Gawan und Elyes gingen uß, umb den strytt zu besehen. ‘Wollen | |
strytt zu besehen. ‘Wollen wir sie scheiden’, sprach myn herre Gawan zu Elyen, ‘der konig hatt wetlich sin besten ritter dar | |
wollen wir gern thun’, sprachen der frauwen ritter. Myn herre Gawan und Elyes saßen wiedder off ir roß und furten die | |
scheyn auch wol ein edel frauw. ‘Herre’, sprach myn herre Gawan zu dem konig, ‘wir han uch diße frauwen bracht umb | |
gern.’ Sie nam urlaub zu dem konig und myn herre Gawan und Elyes, und furten sie wiedder zu ir gesellschafft und | |
furt also wunt. @@s@//Da der wiß ritter von mym herren Gawan gescheiden was, er fůr wol dry mil dannen in ein | |
geoffenbart $t hetten, umb groß dät zu thun. Myn herre Gawin was da und Elyes Liblois und Gwinans der Schöne und | |
ritter alles gethun $t möcht. Jhene ritter fragten myn herren Gawan ob er den ritter kente oder syn wapen. ‘Neyn ich | |
und hulffen im uff syn roß. Das sah myn herre Gawan und sin gesellen und schlugen mit sporn darwert was sie | |
wol růgens. Die ritter furen all hinweg. Und myn herre Gawan gedacht das er des nit enwúst darumb er uß was | |
ritter was und den torney beydenthalb uberwunden hett. Myn herre Gawan fragt den arczat wie er im geviel. ‘Ich wen wol, | |
sere geblut.’ ‘Wie manch wunden hat er?’ sprach myn herre Gawan. ‘Er hatt zwo sere groß’, sprach der arczt, ‘ein von | |
der arczt, ‘ein von hůt und ein alt.’ Myn herre Gawan stund und gedacht ein wenig. ‘Hey lieber herre, saget mir | |
wenig. ‘Hey lieber herre, saget mir ware’, sprach myn herre Gawan, ‘ob er zwo wunden habe!’ ‘Ja er intrúwen, herre’, sprach | |
der arczat. //‘Eya lieber herre und meyster’, sprach myn herre Gawan, ‘nu fraget yn wie er herre keme!’ Und fraget es | |
roßbare dar hetten bracht. Das saget er zuhant mym herren Gawan. ‘Lieber herre und meyster, nu laßt mich yn besprechen!’ sprach | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |