Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ZZGâwein (1468 Belege) BMZ
dâ sâhen;/ des man im schiere verjach./ sîn neve her Gâwein der sprach/ ‘herre, wir sulnz iu gerne sagen,/ daz ir | |
nune wont niht hazzes bî uns zwein./ ich iuwer neve Gâwein/ hân gestriten wider in/ dem ich dienesthafter bin/ danne in | |
hân./ gehellen wir zwêne in ein/ (ez giht mîn neve Gâwein/ daz er den sige verloren habe),/ sô kumt ir des | |
ir erbeteil enpfienc./ der künec sprach, dô diz ergienc,/ ‘neve Gâwein, entwâfen dich:/ so entwâfen ouch her Îwein sich:/ wan iu | |
sagen/ und der den risen het erslagen./ //‘Geselle,’ sprach her Gâwein dô,/ ‘ich mac wol iemer sîn unvrô,/ daz ich iu | |
gnâde und gemach/ zuo ir wunden geschach./ arzte gewan her Gâwein,/ im selben unde in zwein,/ ze heilenne ir wunden./ ouch | |
Da Banin gedient hett von dem ersten geriecht, myn herre Gawan qwam und herre Key der truchsesse, und namen yn mit | |
tafeln. Diß sah ein knappe und ging zu myme herren Gawan und zu dem truchseßen und saget es yn. ‘Was mögen | |
uns undanck sagen sol.’ ‘Das ist war’, sprach myn herre Gawan, ‘gedecht er umb ein hohe sach. Es sy aber hoch | |
oder nyder, ich wil yn daruß bringen’, sprach myn herre Gawan. ‘Es fúget nicht wol under allen dißen fremden rittern’, sprach | |
und solt er mich ummer darumb haßen’, sprach myn herre Gawan. Er ging darwert, und Key ergreiff yn mit dem arm. | |
wúst nicht wie im gescheen was, und fragt myn hern Gawan was das were. ‘Was was das, gut herre’, sprach myn | |
das were. ‘Was was das, gut herre’, sprach myn herre Gawan, ‘darnach ir also lang gedacht hant? Es ist daling kein | |
und des besten koniges der nů lebet!’ //‘Hey lieber nefe Gawan, ich han recht und unrecht da mit gethon. Durch myner | |
das mir nie großer schande geschehe.’ ‘Herre’, sprach myn herre Gawan, ‘es ist wol recht das ir darumb gedenckent als ir | |
mit im zur selben porten uß. Da was myn herre Gawan. Er hett noch syn antlicz verbunden von der wunden die | |
batalie was umb den konig gewesen, wann Gosoains myn herren Gawan besprochen het von verretery und von untrúwe. $t Da reit | |
man als effenlich ding gesucht als derselb ritter. Min herre Gawan sprach, ob gott wil, es engefure nymer man unberaten uß | |
allesampt wiße pfert ritten. Der konig wißt sie mym herren Gawan und mym herren Ywan und sprach das er nye lút | |
und zu lernen.’ //Herunder kam die konigin gan und herre Gawan mit ir. Der konig sah myn hern Ywan ane und | |
er, ‘morn des nehsten tages.’ @@s@‘Hört ir des icht, herre Gawan’, sprach der konig, ‘wo unser knappe yczunt ritter werden wil, | |
den uns die frauw nechten bevalh?’ ‘Herre’, sprach myn herre Gawan, ‘er důt alrecht, ich wene wol das er ein meisterritter | |
durch got und sendent mich zu der frauwen!’ Min herre Gawan kam erfur gesprungen und myn herre Ywan syn nefe und | |
Er nam urlob zu dem konig und zu mynem herren Gawan, und myn herre Ywan furt yn zu der herberg und | |
hett das er nit ritter enwere. ‘Werlich’, sprach myn herre Gawan, ‘ich wen das er ein hart edelman was und von | |
die schönste abentúr die im ye geschah und mym herren Gawan und dem konig Friene und dem konig Lot, der sin | |
wiß und syn roß was wiß.’ ‘Werlich’, sprach myn herre Gawan, $t ‘das ist der nůw ritter den ir ritter machtet.’ | |
obs war were. ‘Das wer nicht gut’, sprach myn herre Gawan, ‘das ir alle dar fúret mit ein, es ist gnůng | |
gůt’, sprach der konig und nant sie allsampt. Myn herre Gawan was der erst und myn herre Ywan der ander, der | |
was Aiglins de Vaus. //Mit der gesellschafft reyt myn herre Gawan von Carlion. Des nachtes lagen sie mit eim einsiedel der | |
syns gesindes. Nach eßsens sprach der einsiedel zu mym herren Gawan war sie můt hetten zu farn. ‘Herre’, sprach er, ‘wir | |
bliben. Also hant uns wise lút laßen wißen.’ Myn herre Gawan, und syn gesellschafft $t stunden des morgens frú off und | |
ein mul und hett ein blae kappen an. Myn herre Gawan grůßt yn und fraget yn was mannes er were. ‘Herre’, | |
bin ein begeben man.’ ‘Sint ir gelert?’ sprach myn herre Gawan. ‘Ja ich, herre, ob gott wil.’ ‘Wißent ir den weg | |
wol’, sprach er, ‘warumb fragt irs?’ ‘Darumb’, sprach myn herre Gawan, ‘das ich gern sehe das ir mit uns dar fúrent.’ | |
dann?’ sprach er. ‘Ich bin ein ritter’, sprach myn herre Gawann. ‘Wie heißent ir dann?’ sprach der ander. ‘Man heißet mich | |
‘Wie heißent ir dann?’ sprach der ander. ‘Man heißet mich Gawan.’ ‘Eya lieber herre, sint ir diß’, sprach er, ‘ich wil | |
da schaffen wollent.’ ‘Man hatt uns gesagt’, sprach myn herre Gawan, ‘das sie ein ritter gewunnen hab.’ ‘So mir got, herre, | |
fur die andern porten und funden die besloßen. Min herre Gawan sah einen man ob der porten und sprach zu im | |
gethun. ‘Neyn ich’, sprach er, ‘were sint ir?’ ‘Ich bin Gawan’, sprach er, ‘des konig Artus nefe, und diße die hie | |
stat da niden und koment morn frú herwiedder!’ Min herre Gawan det als im der man gesaget hett; und der man | |
zu dem wißen ritter und saget im das myn herre Gawan vor der porten was gewesen mit zehen gesellen. ‘Nu hutent | |
sie einen helm, als sie da gegraben hetten. @@s@Myn herre Gawan und sin gesellen kamen des andern tages fru wiedder fur | |
ymant me da vor were. ‘Ja es’, sprach myn herre Gawan. ‘Nu beytent myn!’ sprach der ander und ging hernyder von | |
von der muren in den kirchoff und det mym herren Gawan ein cleyn thúr off und hieß yn darinn gan. Der | |
und hieß yn darinn gan. Der pfaff der mit hern Gawan komen was begunde zu lesen allenthalben off jhenen sercken, das | |
konig Artus hof und ußer sym lande. Da myn herre Gawan hort das sie also dot waren, da begunde er großen | |
zu weinen. ‘Was hant ir nu funden?’ sprach myn herre Gawan. ‘Ich han werlich also großen jamer funden’, sprach er. ‘Was | |
under dißem steyn.’ ‘Was wunders ist das?’ sprach myn herre Gawan. ‘Hie lyt der best ritter von allen den guten, der | |
allen den guten, der diße burg gewunnen hatt.’ Myn herre Gawan und sin gesellschafft schlugen ir hende zuhauff und machten groß | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |