Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
teil stN. (624 Belege) Lexer BMZ Findeb.
mir dâ von nu mac geschehn./ ir hât michz mêrre teil gesehen./ des sol doch guot rât werden."/ do erbeizter zer | |
rîtnde sprach ir vater zir/ "Obylôt, nu sage mir/ ein teil von dîner nœte."/ "dâ hân ich kleinœte/ dem fremden ritter | |
die hœhe bant./ ___Gâwân het êre unde heil,/ ieweders volleclîchen teil:/ nu nâht och sînes kampfes zît./ der walt was lanc | |
swaz munt von schœne hât gesagt,/ des hât si volleclîchen teil./ welt irz iu prüeven für ein heil,/ deiswâr sô muoz | |
hân/ iwern urloup. gelücke iu heil/ gebe, und freuden vollen teil./ ir juncfrouwen süeze,/ iwer zuht iu danken müeze,/ sît ir | |
er des spers îsen vant:/ der trunzûn was rœrîn,/ ein teil in der wunden sîn:/ diu gewan der arzet beidiu wider./ | |
rîch./ //___Sus pflac ichs durch die werden/ ûf den drîn teiln der erden,/ ze Eurôpâ unt in Asîâ/ unde verre in | |
ir krâmgewant/ in mîme lande veile?/ wer gap mir ze teile/ einen arzet unde eins krâmes pflege?/ hüet iuch vor zolle | |
bringet:/ wan lâze ich in durch si genesn?/ op mîn teil an ir sol wesn,/ des enmager niht erwenden,/ sol mirz | |
wir vor iu wellen jehn./ ich vrâgte dise magt ein teil:/ daz dûhte si mîn unheil,/ und bat mich daz ichz | |
er gesach/ waz wunders dâ lac veile,/ nâch sîner mâze teile/ bat im zeigen Gâwân/ gürtelen ode fürspan./ der krâmer sprach | |
schildes ist sô wênec ganz:/ Lît_marveile/ ist worden iu ze teile./ ___ir habt die âventiure erliten,/ diu mîn solte hân erbiten,/ | |
habt ouch eine clâre schar/ ûf Schastel_marveile./ iu bringet ziwerm teile/ iwer œheim Artûs/ von eime lande daz alsus,/ Löver, ist | |
vernomn,/ ob ir mirz saget âne vâr,/ daz prîs ein teil an mir hât wâr./ swie unsanfte ich daz lerne,/ ich | |
ir werden soldiere,/ und ouch diu Clinschores schar,/ ir ein teil (sin wârnz niht gar)/ sach man mit Gâwâne komn./ Artûs | |
wis kiusche unt dâ bî vrô./ wol dich des hôhen teiles,/ du krône menschen heiles!/ daz epitafjum ist gelesen:/ du solt | |
dennoch niht mîn heil:/ nu gebt ir mir sô hôhen teil,/ dâ von mîn trûren ende hât./ die wârheit sagt mir | |
wârn undr im diu ricseil./ er hete an freuden kranken teil./ ez was rîche an allen sîten:/ niemen darf des strîten/ | |
mit zühten brâht."/ Parzivâl was sô bedâht,/ er nam ein teil des grâles schar/ und reit für Trevrizenden dar./ des herze | |
jâmer grôz bî mir./ daz krenket och ir varwe ein teil,/ daz man si sach sô selten geil./ iwer bruoder ist | |
reit/ unz ze Jôflanze ûf den anger breit./ //___Liute ein teil si funden./ an den selben stunden/ Feirefîz frâgete mære,/ war | |
spaldinde das benedin dem gelede blebin ist, vnd wirf eyn teyl, das den rurit, von dir. Das andir teyl, das do | |
wirf eyn teyl, das den rurit, von dir. Das andir teyl, das do gancz blebin ist, das schele bis an das | |
vmme vnd wirf dy rynde wek. Vnd kleyde das gebloste teyl mit eyner ryndin eynis vremdin boumis, der leyge obis du | |
den boum mit der salbe, di gemacht ist von czwen teylin ryndis harn vnd das dritte teyl essigis vnd darczu getan | |
gemacht ist von czwen teylin ryndis harn vnd das dritte teyl essigis vnd darczu getan czu tribenen swebil. //Hi lert her wy | |
vs nemen mit eyme ysin. Dor noch so vuge beyde teyle gar glich czu samene vnd vmme lege si mit miste allinthalbin, | |
den eppiln, das di wachsin ane kerne, ob das obirste teyl des risis werde gesaczt in den stam. //Hi seczt her | |
also verre als du yn gerissin hast, vnd bint beyde teyl czu samen mit bandin als man pflit, vnd lege si in | |
si in di lenge mittin enczwey, vnde lege das eyne teyl des wysen an das rote vnde das rote teyl an | |
eyne teyl des wysen an das rote vnde das rote teyl an das wise, vnd bint di czu samene, also das an | |
an eyme iclichin io blibe sine knuspin gancz; vnd di teyl also czu samene gevugit, mit weychim slamme vmme geslagin. Dor no | |
wynstok, den du legin wilt in di erde an eyme teyle drygir vynger rum, vnd gus dar yn dryakirs in di | |
eyme vase. Ouch wisse, das der wyn in deme mittil teyle des vassis ist allir best. Abir das ol ist bowin | |
mut sie in den leuten./ Der meister namen hort ein teil,/ Die uns durch groz der leute heil/ Von dirre kunst | |
Irs zorns hant sie dicke schaden./ Gachmut ist in ein teil zu groz,/ Die klukheit ist da husgenoz./ Wann in sint | |
werken und an mute,/ Zu ubel und zu gute./ Ein teil wolt ich han uz genumen,/ Zu mol wil ich daz abe drumen./ | |
ʒe halten, daʒ vnſ di nivne ch#;eore der engel ʒe tæil werden. Wir verloben drier hande vnchvſche vnd geloben drier læie | |
alſ ſant Bernhart ſchribet dem babeſt Evgenio: ‘So alle lvte tæil an dir haben, ſo ſolt auch tæil an dir ſelben | |
‘So alle lvte tæil an dir haben, ſo ſolt auch tæil an dir ſelben haben.’ Sant Bernhart vnd ſant Gregorivſ die | |
des tiufels chr#;eutz sin vireu: diu tieffe, daz ist daz teil daz in die erde gestechet ist; daz ander ist diu | |
gestechet ist; daz ander ist diu h#;eohe, daz ist daz teil daz da auf gechert ist; daz dritte ist diu breite, | |
ist; daz dritte ist diu breite, daz ist daz mitter teil; daz vierde ist diu lenge. waz diu vier teil an | |
mitter teil; daz vierde ist diu lenge. waz diu vier teil an des tiufels chr#;eutze bet#;euten und mit wie getanen banten | |
den armen menschen gebunden habe daz sch#;eullen wir merchen. daz teil des chr#;euzes daz die tieffe haizzet, daz da zů der | |
chr#;eutze: sein f#;euzze zů der tieffe, daz ist daz nider teil des hiligen chr#;eutzes, sin houbet an daz ober teil des | |
nider teil des hiligen chr#;eutzes, sin houbet an daz ober teil des hiligen chr#;eutzes, sinen leip gar an diu leng des | |
diu lenge si. diu tieffe unsers herren chr#;eutzes ist daz tail daz zu der erde gechert ist, daz be zaichent $t die | |
in der tiufel ze sinem chr#;eutze gebunden het. daz nider teil an des tiufels ch#;eutze bezaichent diu missetriwe, so bet#;eutet daz | |
des tiufels ch#;eutze bezaichent diu missetriwe, so bet#;eutet daz ober tail an unsers herren chr#;eutze diu hilig zůversiht. diu hilig zuversiht | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >> |