Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
teil stN. (624 Belege) Lexer BMZ Findeb.
al eine die schulde/ durh des hœhisten gotes hulde/ ein teil ouch durh den markys/ der bejaget hât sô manegen prîs./ | |
vor im ein fîâz./ des hers ûz Falfundê;/ kert ein teil geime sê:/ sine mohten langer strîten niht./ ir herren Halzebier | |
sîn,/ er sprach ‘diu starke stange mîn/ //Was mir ein teil ze swære:/ dû bist liht und doch strîtbære.’/ obem künege | |
an der rede sîn./ wir hân ir doch daz mêrre teil./ nû wis mit andæhte geil!/ got hât dich hie wol | |
iu wol, ir sît dermite:/ nemt dirre gevangen liute ein teil,/ die ûf ir eit und ûf ir heil/ niht wan | |
al zehant/ schône von der erden,/ daz si iht ze teile werden/ deheime wolf, deheime raben./ wir sulen si werdeclîcher haben/ | |
verlorn./ //Mich gerou daz ich dar under was./ iedoch ein teil ich dâ las,/ und vrâgete den priester mære,/ von wem | |
des mir ze kürzwile wart/ an mînem arm ein süezez teil,/ dâ von ich trûric und geil/ sît dicke wart, sô | |
machet mîn grôz unheil / und mîn bœser sin ein teil. / waz frumt den rîchen argen man, / der al | |
unde gel / giengen dar durch eteswâ; / daz ander teil daz was blâ, / lûter als ein spiegelglas. / sô | |
mit ir rîten hiez. / dô si ir zorn ein teil verliez / und ir grôziu swære, / dô saget er | |
/ ander halbe eins klâfters lanc. / ez geschach ein teil ân sînen danc / daz er in alsô hêt erslagen; | |
/ von wîzem helfenbeine / was der kefsen daz ander teil. / der priester was gar âne meil / und ledic | |
/ in die burc zwei wîtiu tor; / daz ander teil der mûre was / rôt, grüene als ein gras, / | |
als er den schilt begreif, / sîn sorge im ein teil entsleif / und gewan ze strîte vesten muot; / der | |
er ûf daz ros gesaz, / sîns jâmers er ein teil vergaz / und vie ze vreuden niuwen muot, / als | |
heile im sîne wunden / und gibe im solher minne teil / dâ von sîn herze wirdet geil. / ich wilz | |
sînes ortes wâren geil. / iedoch bleip im der bezzer teil: / dise vrouwen und diu lant / bejagt sîn ellenthaftiu | |
stein, / der doch drîer varwe schein. / daz ein teil ein smâragde was / grüener danne dehein gras; / ein | |
kom des âbend%..es zil / und si diu hitze ein teil verlie, / iegelîchez sînen vogel vie / den ez vâhen | |
domini nîet mercenarius $t sî. dér in déro vindemia nîet têil ne hât: súnter agricola. dér bêide sînemo hêrren uvírke: vnt/ | |
bêide sînemo hêrren uvírke: vnt/ er sélbo an démo uuíntemôde têil h%/abe. Démo só ze mûote íst: dér gíbet %/allen uvérltlîchen | |
bůrgeremeister oder unser schultheize unde senden nach ime, oder ein teil des rates, ist er hie heime unde gesunt ane geverde, | |
der daruber ist gesetzt, und sullen da nemen daz halbe teil zů l#;eone. Waz man den knehten git //Man sol auch | |
Ergebnis-Seite: << 8 9 10 11 12 13 |